X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fko%2Fbase.po;h=2d53437dbd8b8aa853f4ad36a857664bfb910d70;hb=69257be152a1582808af11853b0ddadd5904f7ed;hp=50dc84e4d1be08acc601fb05989910fad509a58d;hpb=5452cc214ed5ef9b6a25711754ed97384166f924;p=oweals%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po index 50dc84e4d..2d53437db 100644 --- a/modules/luci-base/po/ko/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po @@ -49,6 +49,9 @@ msgstr "" msgid "-- match by uuid --" msgstr "" +msgid "-- please select --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 분 부하:" @@ -151,9 +154,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "최대 동시 처리 query 수" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -210,9 +210,6 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "관리 도구" -msgid "Activate this network" -msgstr "이 네트워를 활성화합니다" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Active IPv4-Route 경로" @@ -266,6 +263,15 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -277,6 +283,9 @@ msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "SSH 암호 인증을 허용합니다" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "" @@ -308,6 +317,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -389,6 +403,9 @@ msgstr "" msgid "Apply unchecked" msgstr "" +msgid "Architecture" +msgstr "" + msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" @@ -403,6 +420,9 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "연결된 station 들" +msgid "Associations" +msgstr "" + msgid "Auth Group" msgstr "" @@ -478,12 +498,12 @@ msgstr "" msgid "Back to scan results" msgstr "" +msgid "Backup" +msgstr "백업" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Firmware 백업 / Flash" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "백업 / 복구" - msgid "Backup file list" msgstr "" @@ -493,6 +513,9 @@ msgstr "" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -551,6 +574,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 사용량 (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "" @@ -618,12 +644,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼" -"을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클" -"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)." +"을 클릭하세요." msgid "Client" msgstr "" @@ -658,6 +682,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "설정" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -679,6 +706,9 @@ msgstr "연결 시간" msgid "Connection Limit" msgstr "" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "연결" @@ -743,9 +773,6 @@ msgstr "" "원한다면 장치에 부착된 LED 들의 " "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다." -msgid "DHCP Leases" -msgstr "DHCP 임대 정보" - msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP 서버" @@ -758,9 +785,6 @@ msgstr "DHCP client" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-옵션들" -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "DHCPv6 임대 정보" - msgid "DHCPv6 client" msgstr "" @@ -800,6 +824,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -839,6 +866,9 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete this network" msgstr "이 네트워크를 삭제합니다" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "설명" @@ -857,10 +887,10 @@ msgstr "장치 설정" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -888,15 +918,24 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -948,6 +987,9 @@ msgid "" "DNS-Name" msgstr "" +msgid "Down" +msgstr "" + msgid "Download and install package" msgstr "패키지 다운로드 후 설치" @@ -1062,6 +1104,9 @@ msgstr "" msgid "Enable this mount" msgstr "" +msgid "Enable this network" +msgstr "" + msgid "Enable this swap" msgstr "" @@ -1094,6 +1139,12 @@ msgstr "" msgid "Endpoint Port" msgstr "" +msgid "Enter custom value" +msgstr "" + +msgid "Enter custom values" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "" @@ -1173,6 +1224,9 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1226,6 +1280,9 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "강제하기" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" @@ -1276,7 +1333,7 @@ msgstr "여유 공간" msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +"wireguard.com\">wireguard.com." msgstr "" msgid "GHz" @@ -1288,6 +1345,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -1361,9 +1421,6 @@ msgstr "" "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 " "수 있습니다." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID 숨기기" @@ -1379,6 +1436,9 @@ msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP 혹은 Network" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "호스트이름" @@ -1400,14 +1460,20 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP 주소" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 방화벽" -msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "IPv4 WAN 상태" +msgid "IPv4 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 주소" @@ -1457,8 +1523,8 @@ msgstr "IPv6 설정" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "IPv6 WAN 상태" +msgid "IPv6 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv6 address" msgstr "" @@ -1563,6 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "" @@ -1599,21 +1668,12 @@ msgstr "인터페이스 개요" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" - msgid "Interface name" msgstr "인터페이스 이름" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "" - msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" @@ -1801,6 +1861,9 @@ msgstr "부하 평균" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1865,6 +1928,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-주소" @@ -1880,6 +1946,9 @@ msgstr "" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1959,6 +2028,9 @@ msgstr "모델" msgid "Modem device" msgstr "" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2054,6 +2126,9 @@ msgstr "네트워크 유틸리티" msgid "Network boot image" msgstr "네트워크 boot 이미지" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2075,6 +2150,9 @@ msgstr "" msgid "No information available" msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2093,6 +2171,9 @@ msgstr "암호 설정을 해주세요!" msgid "No rules in this chain" msgstr "" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "" @@ -2227,6 +2308,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2307,6 +2391,9 @@ msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2394,6 +2481,9 @@ msgstr "최고치:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2462,9 +2552,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2513,6 +2600,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2531,9 +2623,6 @@ msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2552,6 +2641,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2560,30 +2652,18 @@ msgstr "" "Configuration Protocol\">DHCP-서버를 설정합니다" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " +"access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 " -"접속이 끊어질 수 있습니다." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?" @@ -2629,9 +2709,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "인터페이스 재연결중입니다" - msgid "References" msgstr "" @@ -2720,6 +2797,12 @@ msgstr "재시작" msgid "Restart Firewall" msgstr "방화벽 재시작" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "복구" + msgid "Restore backup" msgstr "백업 복구" @@ -2808,6 +2891,9 @@ msgstr "저장 & 적용" msgid "Scan" msgstr "Scan 하기" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "작업 관리" @@ -2848,6 +2934,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2857,15 +2949,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "현재 백업 파일 목록 보기" msgid "Shutdown this interface" msgstr "이 인터페이스를 정지합니다" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다" - msgid "Signal" msgstr "신호" @@ -2917,9 +3009,6 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -msgid "Sort" -msgstr "순서" - msgid "Source" msgstr "" @@ -2964,6 +3053,9 @@ msgstr "시작 우선순위" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "시작 프로그램" @@ -3118,6 +3210,9 @@ msgid "" "code> and _" msgstr "" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3311,10 +3406,12 @@ msgstr "시간대" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드" -"할 수 있습니다." +"할 수 있습니다. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클" +"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3382,9 +3479,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3394,6 +3509,9 @@ msgstr "알수없음" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3403,9 +3521,18 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "적용 안된 변경 사항" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" +msgid "Up" +msgstr "" + msgid "Update lists" msgstr "" @@ -3544,6 +3671,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "버전" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3611,8 +3741,11 @@ msgstr "무선랜 개요" msgid "Wireless Security" msgstr "무선랜 보안" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "무선이 비활성화되어" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "무선랜이 재시작중입니다..." @@ -3623,12 +3756,6 @@ msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "무선랜이 재시작되었습니다" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다" @@ -3667,6 +3794,9 @@ msgstr "" msgid "bridged" msgstr "" +msgid "create" +msgstr "" + msgid "create:" msgstr "" @@ -3704,9 +3834,6 @@ msgstr "" msgid "half-duplex" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "hidden" msgstr "" @@ -3734,6 +3861,9 @@ msgstr "local DNS 파일" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "" @@ -3755,6 +3885,9 @@ msgstr "" msgid "open" msgstr "" +msgid "output" +msgstr "" + msgid "overlay" msgstr "" @@ -3806,6 +3939,43 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "이 네트워를 활성화합니다" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "인터페이스 재연결중입니다" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다" + +#~ msgid "DHCP Leases" +#~ msgstr "DHCP 임대 정보" + +#~ msgid "DHCPv6 Leases" +#~ msgstr "DHCPv6 임대 정보" + +#~ msgid "" +#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " +#~ "connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다" +#~ "면 접속이 끊어질 수 있습니다." + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "순서" + +#~ msgid "IPv4 WAN Status" +#~ msgstr "IPv4 WAN 상태" + +#~ msgid "IPv6 WAN Status" +#~ msgstr "IPv6 WAN 상태" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "적용"