X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fes%2Fbase.po;h=be8c46431e2b40d8f11d8c509158df6c92e73cea;hb=5af817d792385041754777296076d98b6b0e6dd3;hp=34ed42a6eb4e7760145537697d4c0f1aa9b140c7;hpb=21b29f3faf8b0ce9d2db1aa07b3ebc93a7a5621a;p=oweals%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 34ed42a6e..be8c46431 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -1,33 +1,33 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-04 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 20:45-0300\n" "Last-Translator: José Vicente \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Language-Team: \n" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133 msgid "%.1f dB" -msgstr "" +msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109 msgid "%d Bit" -msgstr "" +msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307 msgid "%d invalid field(s)" -msgstr "" +msgstr "%d campo(s) inválido(s)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" +msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35 msgid "(%s available)" -msgstr "(%s está disponible)" +msgstr "(%s disponible)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "(sin interfaces conectados)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" +msgstr "-- Campo adicional --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:849 @@ -69,30 +69,32 @@ msgstr "-- Elija, por favor --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:1025 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" -msgstr "-- introducir --" +msgstr "-- perzonalizado --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89 msgid "-- match by device --" -msgstr "" +msgstr "-- emparejar por dispositivo --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73 msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- emparejar por etiqueta --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59 msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- emparejar por uuid --" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" -msgstr "" +msgstr "-- por favor seleccione --" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" +"0 = sin utilizar el umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del " +"controlador" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252 msgid "1 Minute Load:" @@ -104,11 +106,11 @@ msgstr "Carga a 15 minutos:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:904 msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "" +msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 msgid "464XLAT (CLAT)" -msgstr "" +msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262 msgid "5 Minute Load:" @@ -116,31 +118,31 @@ msgstr "Carga a 5 minutos:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "" +msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875 msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "Habilitar 802.11r (FT)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1131 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "" +msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1113 msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1130 msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139 msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:398 msgid "BSSID" @@ -161,13 +163,11 @@ msgid "" "order of the resolvfile" msgstr "" "Los servidores de DNS se consultan " -"en el orden en que aparecen en el fichero resolv" +"en el orden en que aparecen en el archivo resolv" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:387 msgid "ESSID" -msgstr "" -"ESSID" +msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:306 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45 @@ -200,6 +200,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" +"IPv6-Suffix (hex)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4 @@ -217,14 +218,14 @@ msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312 msgid "DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" -"Máximas cesiones DHCPDHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201 @@ -242,26 +243,30 @@ msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"
Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo crontab " +"estaba vacío antes de editar." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:39 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "" +"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación " +"expiró." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114 msgid "A43C + J43 + A43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103 msgid "ANSI T1.413" -msgstr "" +msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47 @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "Umbral de reintento ARP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144 msgid "ATM Bridges" @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Número de dispositivo ATM" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117 msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19 msgid "Access Concentrator" @@ -339,11 +344,11 @@ msgstr "Conexiones activas" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68 msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Cesiones DHCP activas" +msgstr "Clientes DHCP activos" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83 msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Cesiones DHCPv6 activas" +msgstr "Clientes DHCPv6 activos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12 @@ -362,24 +367,24 @@ msgstr "Añadir" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60 msgid "Add IPv4 address…" -msgstr "" +msgstr "Añadir dirección IPv4..." #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129 msgid "Add IPv6 address…" -msgstr "" +msgstr "Añadir dirección IPv6..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38 msgid "Add key" -msgstr "" +msgstr "Añadir clave" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" -"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el fichero de " -"máquinas" +"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de " +"dispositivos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50 msgid "Add new interface..." @@ -387,11 +392,11 @@ msgstr "Añadir nueva interfaz..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60 msgid "Additional Hosts files" -msgstr "Ficheros de máquinas adicionales" +msgstr "Archivos de dispositivos adicionales" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116 msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de servidores adicionales" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79 @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "Administración" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189 @@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "Configuración avanzada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:108 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100 msgid "Alert" @@ -433,25 +438,27 @@ msgstr "Alerta" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78 msgid "Alias Interface" -msgstr "" +msgstr "Apodo de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66 msgid "Alias of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Apodo de \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126 msgid "All Servers" -msgstr "" +msgstr "Todos los servidores" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" +"Asigne direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más " +"baja disponible" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68 msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "" +msgstr "Asignar IP secuencialmente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30 msgid "Allow SSH password authentication" @@ -462,6 +469,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:543 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" +"Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de bajo ACK" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587 @@ -470,7 +478,7 @@ msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:235 msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "" +msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586 @@ -479,11 +487,12 @@ msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156 msgid "Allow localhost" -msgstr "Permitir a la propia máquina" +msgstr "Permitir dispositivo local" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "Permitir a máquinas remotas conectar a puestos SSH locales traspasados" +msgstr "" +"Permitir a dispositivos remotos conectar a puestos SSH locales reenviados" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38 msgid "Allow root logins with password" @@ -501,110 +510,114 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135 msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs permitidas" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549 msgid "Always announce default router" -msgstr "" +msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50 msgid "Always off (%s)" -msgstr "" +msgstr "Siempre apagado (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48 msgid "Always on (%s)" -msgstr "" +msgstr "Siempre encendido (%s)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" +"Siempre use canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. " +"¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100 msgid "Annex" -msgstr "" +msgstr "Anexo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96 msgid "Annex A + L + M (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo A + L + M (todos)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104 msgid "Annex A G.992.1" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105 msgid "Annex A G.992.2" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106 msgid "Annex A G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107 msgid "Annex A G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97 msgid "Annex B (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo B (todos)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100 msgid "Annex B G.992.1" -msgstr "" +msgstr "Anexo B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101 msgid "Annex B G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Anexo B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102 msgid "Annex B G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Anexo B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98 msgid "Annex J (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo J (todos)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" -msgstr "" +msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99 msgid "Annex M (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo M (todos)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109 msgid "Annex M G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Anexo M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110 msgid "Annex M G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Anexo M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" +"Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo público " +"disponible." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555 msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" +msgstr "Dominios DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554 msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1073 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad anónima" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Anonymous Mount" -msgstr "" +msgstr "Monte anónimo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Anonymous Swap" -msgstr "" +msgstr "Intercambio Anónimo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328 @@ -626,61 +639,65 @@ msgstr "Cualquier zona" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:48 msgid "Apply anyway" -msgstr "" +msgstr "Aplicar de todos modos" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:145 msgid "Apply request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado %h" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Arquitectura" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" +"Asigne una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta " +"interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126 msgid "Assign interfaces..." -msgstr "Asigne interfaces..." +msgstr "Asignar interfaces..." #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" +"Asignar partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " +"esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22 msgid "Associated Stations" -msgstr "Estaciones asociadas" +msgstr "Clientes conectados" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:159 msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "Asociaciones" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37 msgid "Auth Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de autenticaciones" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007 msgid "Authentication" -msgstr "Autentificación" +msgstr "Autenticación" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de autenticación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30 msgid "Authoritative" -msgstr "Autorizado" +msgstr "Autorizar" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" -msgstr "Conéctese" +msgstr "Autorización requerida" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185 @@ -691,7 +708,7 @@ msgstr "Conéctese" #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:266 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:269 msgid "Auto Refresh" -msgstr "Autorefresco" +msgstr "Autorefrescar" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7 @@ -702,31 +719,33 @@ msgstr "Autorefresco" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" +msgstr "Homenet automático (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" +"Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes " +"del montaje" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Montar Intercambio automáticamente en hotplug" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automount Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automount Swap" -msgstr "" +msgstr "Montar Intercambio automáticamente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102 msgid "Available" @@ -748,15 +767,15 @@ msgstr "Media:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116 msgid "B43 + B43C" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117 msgid "B43 + B43C + V43" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18 msgid "BR / DMR / AFTR" -msgstr "" +msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" -msgstr "Salvar lista de ficheros" +msgstr "Salvar lista de archivos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51 msgid "Bad address specified!" @@ -806,11 +825,11 @@ msgstr "¡Dirección no válida!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:287 msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Banda" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:260 msgid "Beacon Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de baliza" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39 msgid "" @@ -818,8 +837,8 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"Lista de ficheros a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de " -"ficheros de configuración cambiados por ficheros marcados por opkg, ficheros " +"Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de " +"archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos " "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el " "usuario." @@ -828,14 +847,16 @@ msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" +"Enlace dinámico a las interfaces en lugar de a la dirección de comodín " +"(recomendado por defecto como linux)" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de enlace" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "" +msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88 @@ -865,11 +886,11 @@ msgstr "Activar en el arranque" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Broadcom" +msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "Controlador inalámbrico 802.11 BCM%04x" +msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18 msgid "Buffered" @@ -878,6 +899,7 @@ msgstr "En búfer" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" +"Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión." #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13 msgid "CPU usage (%)" @@ -885,7 +907,7 @@ msgstr "Uso de CPU (%)" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 msgid "Call failed" -msgstr "" +msgstr "Llamada fallida" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 @@ -896,15 +918,15 @@ msgstr "Cancelar" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44 msgid "Caution: Configuration files will be erased" -msgstr "" +msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán eliminados" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48 msgid "Caution: System upgrade will be forced" -msgstr "" +msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 @@ -916,7 +938,7 @@ msgstr "Cadena" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24 msgid "Change login password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16 @@ -929,7 +951,7 @@ msgstr "Cambios aplicados." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:156 msgid "Changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Se eliminaron los cambios." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:9 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" @@ -937,7 +959,7 @@ msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10 msgid "Changing password…" -msgstr "" +msgstr "Cambiando contraseña..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45 @@ -953,6 +975,8 @@ msgid "" "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" "adjusted to %d." msgstr "" +"El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha ajustado " +"automáticamente a %d." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229 msgid "Check" @@ -960,11 +984,11 @@ msgstr "Comprobar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Check filesystems before mount" -msgstr "" +msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27 msgid "Checksum" @@ -972,7 +996,7 @@ msgstr "Comprobación" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70 msgid "Choose mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Elegir mtdblock" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87 @@ -982,18 +1006,18 @@ msgid "" "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. " -"Seleccione no especificado para eliminar la interfaz de la zona " -"asociada o rellene el campo crear para definir una zona nueva a la " -"que asignarla." +"Elija la zona del firewall a la que quiere asignar esta interfaz. Seleccione " +"no especificado para eliminar la interfaz de la zona asociada o " +"rellene el campo crear para definir una zona nueva a la que " +"asignarla." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:401 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" -"Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz inalámbrica o vacíe " -"el campo crear para definir una red nueva." +"Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz WiFi o vacíe el " +"campo crear para definir una red nueva." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612 msgid "Cipher" @@ -1001,14 +1025,14 @@ msgstr "Cifrado" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61 msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Encapsulación UDP de Cisco" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" -"Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de " +"Pulse \"generar archivo\" para descargar un archivo tar con los archivos de " "configuración actuales." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65 @@ -1016,6 +1040,8 @@ msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" +"Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock " +"especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:469 @@ -1030,7 +1056,7 @@ msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119 @@ -1072,7 +1098,7 @@ msgstr "Comando" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185 msgid "Common Configuration" @@ -1085,6 +1111,11 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" +"Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al " +"deshabilitar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan " +"para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de " +"interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, " +"especialmente en entornos con una gran carga de tráfico." #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16 @@ -1096,19 +1127,19 @@ msgstr "Configuración" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" -msgstr "" +msgstr "Configuración fallida" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42 msgid "Configuration files will be kept" -msgstr "" +msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:85 msgid "Configuration has been applied." -msgstr "" +msgstr "Se ha aplicado la configuración." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:43 msgid "Configuration has been rolled back!" -msgstr "" +msgstr "¡La configuración ha sido revertida!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:22 msgid "Confirmation" @@ -1130,7 +1161,7 @@ msgstr "Límite de conexión" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" -msgstr "" +msgstr "Intento de conexión fallido" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" @@ -1142,6 +1173,10 @@ msgid "" "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" +"No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios " +"de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la " +"configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las " +"credenciales de seguridad WiFi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50 msgid "Country" @@ -1164,7 +1199,7 @@ msgstr "Cubre los siguientes interfaces" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86 msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad" +msgstr "Crear / Asignar zona de firewall" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9 msgid "Create Interface" @@ -1187,41 +1222,43 @@ msgstr "Nivel de registro de cron" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" -msgstr "Interfaz propio" +msgstr "Interfaz personalizada" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" +"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el " +"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52 msgid "Custom flash intervall (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" -"Personaliza el comportamiento de los LEDs del dispositivo, si es posible." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:770 msgid "DAE-Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DAE" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:778 msgid "DAE-Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto DAE" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786 msgid "DAE-Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto DAE" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459 @@ -1243,15 +1280,15 @@ msgstr "Opciones de DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540 msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529 msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57 @@ -1268,44 +1305,44 @@ msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140 msgid "DNS forwardings" -msgstr "Retransmisión DNS" +msgstr "Reenvíos DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30 msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta DNS / FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90 msgid "DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94 msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "" +msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73 msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14 msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "" +msgstr "Dirección DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14 msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:95 msgid "DSL Status" -msgstr "" +msgstr "Estado DSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125 msgid "DSL line mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de línea DSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:517 msgid "DTIM Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo DTIM" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88 msgid "DUID" @@ -1313,7 +1350,7 @@ msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102 msgid "Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de datos" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105 @@ -1328,7 +1365,7 @@ msgstr "%d por defecto" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82 msgid "Default Route" -msgstr "" +msgstr "Ruta predeterminada" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81 @@ -1340,7 +1377,7 @@ msgstr "Gateway por defecto" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541 msgid "Default is stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "El valor predeterminado es sin estado + con estado" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40 msgid "Default state" @@ -1370,15 +1407,15 @@ msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "Delete key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar clave" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45 msgid "Delete this network" -msgstr "Borrar esta red" +msgstr "Eliminar esta red" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:517 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102 msgid "Description" @@ -1408,15 +1445,15 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23 msgid "Device is rebooting..." -msgstr "" +msgstr "El dispositivo se está reiniciando..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:64 msgid "Device unreachable!" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo inalcanzable!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando el dispositivo..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 @@ -1425,7 +1462,7 @@ msgstr "Diagnósticos" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45 msgid "Dial number" -msgstr "" +msgstr "Marque el número" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99 msgid "Directory" @@ -1446,15 +1483,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64 msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar cifrado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:528 msgid "Disable Inactivity Polling" -msgstr "" +msgstr "Desactivar el sondeo de inactividad" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39 msgid "Disable this network" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar esta red" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54 @@ -1464,15 +1501,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37 msgid "Disabled" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Deshabilitado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1119 msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitado (predeterminado)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" @@ -1481,17 +1518,17 @@ msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Desconectar" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" -msgstr "" +msgstr "Intento de desconexión fallido" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:239 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:333 @@ -1513,9 +1550,9 @@ msgid "" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq es un programa que combina un servidor DHCP y un reenviador DNS para cortafuegos DNS para Firewalls NAT" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113 @@ -1525,20 +1562,20 @@ msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" -"No retransmitir peticiones que no se puedan responder por servidores de " -"nombres públicos" +"No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres " +"públicos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "No retransmitir búsquedas inversas para redes locales" +msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres eliminar la siguiente clave SSH?" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25 msgid "Domain required" -msgstr "Dominio requerido" +msgstr "Requerir dominio" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163 msgid "Domain whitelist" @@ -1546,7 +1583,7 @@ msgstr "Lista blanca de dominios" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "No fragmentar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26 msgid "" @@ -1558,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Abajo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23 msgid "Download backup" @@ -1566,11 +1603,11 @@ msgstr "Descargar copia de seguridad" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87 msgid "Download mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Descargar mtdblock" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130 msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9 msgid "Dropbear Instance" @@ -1586,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "" +msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493 msgid "Dynamic DHCP" @@ -1603,11 +1640,11 @@ msgid "" "having static leases will be served." msgstr "" "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo " -"se servirá a clientes con cesiones estáticas." +"se servirá a clientes con conexiones estáticas." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53 msgid "EA-bits length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de bits EA" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:970 msgid "EAP-Method" @@ -1625,6 +1662,8 @@ msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" +"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir " +"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38 msgid "Edit this interface" @@ -1641,25 +1680,27 @@ msgstr "Emergencia" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36 msgid "Enable" -msgstr "Activar" +msgstr "Habilitar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" +"Habilitar IGMP /abbr> " +"indagación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271 msgid "Enable STP" -msgstr "Activar STP" +msgstr "Habilitar STP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net" +msgstr "Habilitar actualización dinámica de punto final HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43 msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar negociación IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35 @@ -1667,83 +1708,86 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP" +msgstr "Habilitar negociación IPv6 en el enlace PPP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "Activar paso de tramas jumbo" +msgstr "Habilitar paso de tramas jumbo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238 msgid "Enable NTP client" -msgstr "Activar cliente NTP" +msgstr "Habilitar cliente NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69 msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "Habilitar solo DES" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226 msgid "Enable TFTP server" -msgstr "Activar servidor TFTP" +msgstr "Habilitar servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132 msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "Activar funcionalidad VLAN" +msgstr "Habilitar funcionalidad VLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1164 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "Habilitar pulsador WPS, requiere WPA(2)-PSK" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1149 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "" +msgstr "Habilitar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136 msgid "Enable learning and aging" -msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" +msgstr "Habilitar aprendizaje y envejecimiento" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148 msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la duplicación de paquetes entrantes" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "Habilitar la duplicación de paquetes salientes" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" +"Habilite el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53 msgid "Enable this mount" -msgstr "Active este punto de montaje" +msgstr "Habilitar este punto de montaje" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36 msgid "Enable this network" -msgstr "" +msgstr "Habilitar esta red" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37 msgid "Enable this swap" -msgstr "Activar este swap" +msgstr "Habilitar este Intercambio" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36 msgid "Enable/Disable" -msgstr "Activar/Desactivar" +msgstr "Habilitar/Deshabilitar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40 msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "Habilitado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" -msgstr "" +msgstr "Habilita la inspección IGMP en este puente" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:876 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" +"Permite la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al " +"mismo dominio de movilidad" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" @@ -1764,23 +1808,23 @@ msgstr "Encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155 msgid "Endpoint Host" -msgstr "" +msgstr "Punto final de Host" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165 msgid "Endpoint Port" -msgstr "" +msgstr "Punto final del puerto" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47 msgid "Enter custom value" -msgstr "" +msgstr "Ingrese valor personalizado" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46 msgid "Enter custom values" -msgstr "" +msgstr "Ingrese valores personalizados" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:264 msgid "Erasing..." -msgstr "Borrando..." +msgstr "Eliminando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106 @@ -1793,7 +1837,7 @@ msgstr "Error" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:110 msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Segundos errados (ES)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422 msgid "Ethernet Adapter" @@ -1805,39 +1849,38 @@ msgstr "Switch ethernet" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:263 msgid "Exclude interfaces" -msgstr "" +msgstr "Excluir interfaces" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108 msgid "Expand hosts" -msgstr "Expandir nombre de máquina" +msgstr "Expandir nombre del dispositivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278 msgid "Expecting %s" -msgstr "" +msgstr "Esperando %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488 -#, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" -"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: 2m)." +"Tiempo de finalización de direcciones dadas, con mínimo de dos minutos " +"(2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:951 msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Lista de soporte de clave externa R0" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960 msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Lista de soporte de clave externa R1" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:75 msgid "External system log server" @@ -1849,41 +1892,42 @@ msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:85 msgid "External system log server protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de comando SSH adicionales" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:920 msgid "FT over DS" -msgstr "" +msgstr "FT sobre DS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:921 msgid "FT over the Air" -msgstr "" +msgstr "FT sobre el aire" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:918 msgid "FT protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo FT" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:38 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" +"Error al confirmar aplicar dentro de %ds, a la espera de la reversión..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106 msgid "File" -msgstr "Fichero" +msgstr "Archivo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "Nombre del fichero de imagen de arranque mostrado a los clientes" +msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126 msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de ficheros" +msgstr "Sistema de archivos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73 msgid "Filter private" @@ -1895,13 +1939,16 @@ msgstr "Filtro inútil" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 msgid "Finalizing failed" -msgstr "" +msgstr "La finalización falló" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" +"Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e " +"intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados " +"según lo que se detectó" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15 msgid "Find and join network" @@ -1913,23 +1960,23 @@ msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10 msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" +msgstr "Firewall" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77 msgid "Firewall Mark" -msgstr "" +msgstr "Marca de Firewall" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193 msgid "Firewall Settings" -msgstr "Configuración del cortafuegos" +msgstr "Configuración del Firewall" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44 msgid "Firewall Status" -msgstr "Estado del cortafuegos" +msgstr "Estado del Firewall" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137 msgid "Firmware File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de firmware" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20 msgid "Firmware Version" @@ -1963,7 +2010,7 @@ msgstr "Grabando..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62 msgid "Flashmemory write access (%s)" -msgstr "" +msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498 msgid "Force" @@ -1971,7 +2018,7 @@ msgstr "Forzar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:257 msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "" +msgstr "Forzar modo 40MHz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:620 msgid "Force CCMP (AES)" @@ -1991,39 +2038,39 @@ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257 msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "Forzar enlace" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113 msgid "Force upgrade" -msgstr "" +msgstr "Forzar actualización" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60 msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Forzar uso de NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" -msgstr "" +msgstr "No coinciden token de formulario" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34 msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Retransmitir tráfico DHCP" +msgstr "Reenviar tráfico DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:109 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28 msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Retransmitir tráfico de propagación" +msgstr "Reenviar tráfico de propagación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:374 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "" +msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186 msgid "Forwarding mode" -msgstr "Modo de retransmisión" +msgstr "Modo de reenvío" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:254 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:594 @@ -2033,7 +2080,7 @@ msgstr "Umbral de fragmentación" # It should be "Frame Bursting" at once! #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331 msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" +msgstr "Estallido del marco" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28 @@ -2045,6 +2092,8 @@ msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" +"Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 @@ -2060,11 +2109,11 @@ msgstr "Sólo GPRS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80 msgid "Gateway" -msgstr "Pasarela" +msgstr "Puerta" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" -msgstr "" +msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46 msgid "Gateway ports" @@ -2087,11 +2136,11 @@ msgstr "Configuración general" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Generar Config" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:925 msgid "Generate PMK locally" -msgstr "" +msgstr "Generar PMK localmente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25 msgid "Generate archive" @@ -2099,7 +2148,7 @@ msgstr "Generar archivo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s genérico" +msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -2109,11 +2158,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración global" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194 msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Opciones globales de red" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:235 @@ -2129,11 +2178,11 @@ msgstr "Ir a la página principal de configuración" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38 msgid "Group Password" -msgstr "" +msgstr "Grupo de contraseña" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Huésped" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73 msgid "HE.net password" @@ -2141,11 +2190,11 @@ msgstr "Contraseña HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60 msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario HE.net" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:309 msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" +msgstr "Modo HT (802.11n)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16 msgid "Hang Up" @@ -2153,18 +2202,19 @@ msgstr "Suspender" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "" +msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56 msgid "Heartbeat intervall (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de ritmo (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" -"Aspectos básicos de su dispositivo como la zona horaria o nombre de máquina." +"Aspectos básicos de su dispositivo como la zona horaria o nombre del " +"dispositivo." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554 @@ -2175,30 +2225,28 @@ msgstr "Ocultar ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" -msgstr "" +msgstr "Ocultar cadenas vacias" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10 msgid "Host entries" -msgstr "Entradas de máquina" +msgstr "Entradas de dispositivos" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48 msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Espera para caducidad de máquinas" +msgstr "Tiempo de espera de expiración del dispositivo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21 msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"Dirección IP de máquina o " -"red" +msgstr "Dirección IP o red" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "" +msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:283 @@ -2207,32 +2255,32 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:36 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129 msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de máquina" +msgstr "Nombre del dispositivo" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Nombre de máquina a enviar cuando se solicite DHCP" +msgstr "Nombre del dispositivo a enviar cuando se solicite DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8 msgid "Hostnames" -msgstr "Nombres de máquina" +msgstr "Nombres de dispositivos" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Híbrido" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45 msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo IKE DH" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones IP" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40 msgid "IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19 msgid "IP address" @@ -2240,11 +2288,11 @@ msgstr "Dirección IP" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address in invalid" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP inválida" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la dirección IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19 @@ -2264,11 +2312,11 @@ msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49 msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "Cortafuegos IPv4" +msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:46 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Upstream" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84 @@ -2277,7 +2325,7 @@ msgstr "Dirección IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26 msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de asignación de IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104 msgid "IPv4 broadcast" @@ -2293,11 +2341,11 @@ msgstr "Máscara de red IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:355 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25 msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30 @@ -2306,7 +2354,7 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43 msgid "IPv4+IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72 msgid "IPv4-Address" @@ -2314,7 +2362,7 @@ msgstr "Dirección IPv4" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24 @@ -2344,23 +2392,23 @@ msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52 msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "Cortafuegos IPv6" +msgstr "Firewall IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vecinos de IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464 msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones de IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195 msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ULA-Prefix" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Upstream" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127 msgid "IPv6 address" @@ -2369,12 +2417,12 @@ msgstr "Dirección IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133 msgid "IPv6 gateway" @@ -2382,7 +2430,7 @@ msgstr "Gateway IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37 @@ -2397,11 +2445,11 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv6 enrutado" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143 msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 @@ -2411,7 +2459,7 @@ msgstr "Dirección IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104 msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" @@ -2431,11 +2479,11 @@ msgstr "Identidad" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, 1DES está habilitado" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, el cifrado está deshabilitado" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48 @@ -2514,7 +2562,7 @@ msgstr "Ignorar interfaz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46 msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignorar el fichero resolv" +msgstr "Ignorar el archivo resolve" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124 msgid "Image" @@ -2529,6 +2577,9 @@ msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido " +"bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página " +"anterior." #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118 @@ -2549,7 +2600,7 @@ msgstr "Información" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de inicialización" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33 msgid "Initscript" @@ -2561,7 +2612,7 @@ msgstr "Scripts de inicio" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para IPv6 traceroute" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223 msgid "Install package %q" @@ -2583,11 +2634,11 @@ msgstr "Interfaz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" +msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:355 msgid "Interface Configuration" -msgstr "Configuración del interfaz" +msgstr "Configuración de la interfaz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51 msgid "Interface Overview" @@ -2599,12 +2650,12 @@ msgstr "Reconectando interfaz..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:511 msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:130 msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado." +msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 @@ -2614,7 +2665,7 @@ msgstr "Interfaces" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" @@ -2640,10 +2691,9 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:506 msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Aislar clientes" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18 -#, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" @@ -2665,11 +2715,11 @@ msgstr "Unirse a Red" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica" +msgstr "Unirse a una red: Exploración WiFi" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Conectarse a: %q" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106 msgid "Keep settings" @@ -2746,20 +2796,20 @@ msgstr "Idioma y Estilo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latencia" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Hoja" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487 msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de arrendamiento" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41 msgid "Leasefile" -msgstr "Archivo de cesiones" +msgstr "Archivo de conexiones" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89 @@ -2790,26 +2840,28 @@ msgstr "Límite" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" +"Limite el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos " +"sirviendo DNS." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." -msgstr "" +msgstr "Limitar la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105 msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Atenuación de línea (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:98 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Estado de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad de línea" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:118 msgid "Link On" @@ -2831,6 +2883,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " +"MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal.
Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una " +"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el " +"STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:961 msgid "" @@ -2840,10 +2897,16 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " +"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena " +"hexadecimal.
Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una " +"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es " +"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves " +"PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21 msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" @@ -2851,15 +2914,15 @@ msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos" +msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258 msgid "Listen Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Escuchar interfaces" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Escuchar puerto" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" @@ -2877,7 +2940,7 @@ msgstr "Carga" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27 msgid "Load Average" -msgstr "Carga Media" +msgstr "Carga media" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45 @@ -2887,15 +2950,15 @@ msgstr "Cargando" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35 msgid "Loading SSH keys…" -msgstr "" +msgstr "Cargando claves SSH..." #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP local inválida" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP local para asignar" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11 @@ -2912,7 +2975,7 @@ msgstr "Dirección local IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246 msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "Solo servicio local" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77 msgid "Local Startup" @@ -2928,19 +2991,18 @@ msgid "Local domain" msgstr "Dominio local" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101 -#, fuzzy msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" -"Especificación de dominio local. Los nombres que coincidan con este dominio " -"nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina locales" +"Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio " +"nunca se reenvían y se resuelven solo desde archivos DHCP o hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas " -"del fichero de máquinas" +"del archivo de dispositivos" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100 msgid "Local server" @@ -2951,8 +3013,8 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" -"Localizar nombre de máquina dependiendo de que la subred peticionaria si hay " -"disponibles múltiples IPs" +"Localizar nombre del dispositivo dependiendo de que la subred peticionaria " +"si hay disponibles múltiples IPs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83 msgid "Localise queries" @@ -2960,7 +3022,7 @@ msgstr "Localizar consultas" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175 msgid "Locked to channel %s used by: %s" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93 msgid "Log output level" @@ -2984,17 +3046,17 @@ msgstr "Cerrar sesión" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:112 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "Dirección cedida más baja como diferencia de la dirección de red." +msgstr "Dirección dada más baja como diferencia de la dirección de red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109 @@ -3021,11 +3083,11 @@ msgstr "Lista de direcciones MAC" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 msgid "MAP rule is invalid" -msgstr "" +msgstr "La regla MAP no es válida" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70 msgid "MB/s" @@ -3033,7 +3095,7 @@ msgstr "MB/s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 msgid "MHz" @@ -3051,6 +3113,8 @@ msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" +"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los " +"siguientes comandos:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65 @@ -3059,19 +3123,19 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:537 msgid "Maximum allowed Listen Interval" -msgstr "" +msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas" +msgstr "Número máximo de clientes DHCP activas" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" @@ -3091,10 +3155,12 @@ msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" +"La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de " +"protocolo / puente automático (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482 msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "Máximas cesiones activas." +msgstr "Máximas conexiones activas." #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49 @@ -3115,7 +3181,7 @@ msgstr "Uso de memoria (%)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:371 msgid "Mesh Id" -msgstr "" +msgstr "ID de malla" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76 @@ -3127,11 +3193,11 @@ msgstr "Métrica" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152 msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "Puerto monitor de espejo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151 msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto fuente de espejo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408 msgid "Missing protocol extension for proto %q" @@ -3139,7 +3205,7 @@ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:903 msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio de movilidad" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41 @@ -3152,11 +3218,11 @@ msgstr "Modo" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31 msgid "Modem default" -msgstr "" +msgstr "Modem predeterminado" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19 @@ -3167,7 +3233,7 @@ msgstr "Dispositivo de módem" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" -msgstr "" +msgstr "Error en la consulta de información del módem" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72 @@ -3213,7 +3279,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147 msgid "Mount options" @@ -3225,7 +3291,7 @@ msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Montaje de Intercambio no configurado específicamente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96 msgid "Mounted file systems" @@ -3245,23 +3311,23 @@ msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57 msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo NAT64" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535 msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" +msgstr "NDP-Proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43 msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio NT" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:261 msgid "NTP server candidates" @@ -3310,11 +3376,11 @@ msgstr "Imagen de arranque en red" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54 msgid "Network device activity (%s)" -msgstr "" +msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo de red no está presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:125 msgid "Network without interfaces." @@ -3326,7 +3392,7 @@ msgstr "Siguiente »" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453 msgid "No DHCP Server configured for this interface" @@ -3334,11 +3400,11 @@ msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59 msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Sin NAT-T" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75 msgid "No files found" -msgstr "No se han encontrado ficheros" +msgstr "No se han encontrado archivos" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:172 @@ -3348,7 +3414,7 @@ msgstr "No hay información disponible" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "" +msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112 msgid "No negative cache" @@ -3372,15 +3438,15 @@ msgstr "¡Sin contraseña!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116 msgid "No public keys present yet." -msgstr "" +msgstr "No hay claves públicas presentes todavía." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83 msgid "No rules in this chain." -msgstr "No hay reglas en esta cadena" +msgstr "No hay reglas en esta cadena." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:146 msgid "No scan results available yet..." -msgstr "" +msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7 msgid "No zone assigned" @@ -3396,7 +3462,7 @@ msgstr "Ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:107 msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Margen de ruido (SNR)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340 msgid "Noise:" @@ -3404,11 +3470,11 @@ msgstr "Ruido:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:115 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "" +msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252 msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "No comodín" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76 @@ -3435,7 +3501,7 @@ msgstr "No conectado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26 msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96 msgid "Notice" @@ -3448,18 +3514,20 @@ msgstr "NSLookup" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" +"Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin " +"almacenamiento en caché)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126 msgid "Number of parallel threads used for compression" -msgstr "" +msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de grupo confusa" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35 msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña confusa" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22 @@ -3467,7 +3535,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34 msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Obtener dirección IPv6" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:84 msgid "Off-State Delay" @@ -3494,16 +3562,16 @@ msgstr "Retraso de activación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de máquina o dirección mac!" +msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de dispositivo o dirección mac!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "¡Valores no válidos!" +msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "Uno o más valores inválidos / requeridos en la pestaña" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 @@ -3516,11 +3584,11 @@ msgstr "Abrir lista..." #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178 msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de operación" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12 msgid "Option changed" @@ -3533,13 +3601,15 @@ msgstr "Opción eliminada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1120 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" +"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el " +"valor en hexadecimal, comenzando con 0x." #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144 msgid "" @@ -3548,44 +3618,55 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatorio', valor fijo como '::1' o " +"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un " +"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 " +"('a:b:c:d::1') para la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa " +"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-" +"cuántica." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Descripción del par." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Puerto de pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Opcional. Segundos entre mantener mensajes vivos. El valor predeterminado es " +"0 (deshabilitado). El valor recomendado si este dispositivo está detrás de " +"un NAT es 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212 @@ -3606,14 +3687,14 @@ msgstr "Saliente:" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26 msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de salida" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54 msgid "Override MAC address" -msgstr "Ignorar dirección MAC" +msgstr "Reemplazar dirección MAC" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158 @@ -3627,35 +3708,35 @@ msgstr "Ignorar dirección MAC" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104 msgid "Override MTU" -msgstr "Ignorar MTU" +msgstr "Reemplazar MTU" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar TOS" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar TTL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:511 msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar nombre de interfaz predeterminado" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41 msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP" +msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" -"Ignorar la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula " -"desde la subred desde la que se sirve." +"Anular la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a " +"partir de la subred que se sirve." #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65 msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "Ignorar la tabla usada para rutas internas" +msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8 msgid "Overview" @@ -3699,11 +3780,11 @@ msgstr "PIN" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" -msgstr "" +msgstr "Código PIN rechazado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946 msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "PMK R1 Push" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 msgid "PPP" @@ -3723,7 +3804,7 @@ msgstr "PPPoE" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 msgid "PPtP" @@ -3731,15 +3812,15 @@ msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59 msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56 msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de PSID-bits" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78 msgid "Package libiwinfo required!" @@ -3771,15 +3852,15 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1047 msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de clave privada interna" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44 msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Contraseña2" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37 msgid "Paste or drag SSH key file…" -msgstr "" +msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980 msgid "Path to CA-Certificate" @@ -3795,15 +3876,15 @@ msgstr "Ruta a la Clave Privada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1029 msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado interno de CA" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1035 msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado del cliente interno" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1041 msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Ruta a la clave privada interna" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303 @@ -3821,31 +3902,31 @@ msgstr "Pico:" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP del par para asignar" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la dirección del compañero" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Perfecto reenvío secreto" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19 msgid "Perform reboot" -msgstr "Rearrancar" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Perform reset" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Realizar restablecimiento" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174 msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Mantener vivo persistente" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359 msgid "Phy Rate:" @@ -3881,11 +3962,11 @@ msgstr "Política" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:178 msgid "Polling interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de autorefrezco" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:179 msgid "Polling interval for status queries in seconds" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22 msgid "Port" @@ -3897,27 +3978,27 @@ msgstr "Estado del puerto:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118 msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de administración de energía" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "" +msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32 msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Preferir LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33 msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Preferir UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:78 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "Prefijo delegado" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122 msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "Clave precompartida" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75 @@ -3934,16 +4015,16 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264 msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "" +msgstr "Evita escuchar en estas interfaces." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:560 msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente" +msgstr "Impide la comunicación entre clientes" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61 msgid "Proceed" @@ -3956,7 +4037,7 @@ msgstr "Procesos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Prefil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58 msgid "Prot." @@ -3992,7 +4073,7 @@ msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Clave pública" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30 msgid "" @@ -4001,14 +4082,21 @@ msgid "" "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" +"Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con " +"una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para " +"cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública " +"compatible con OpenSSH o arrastre un archivo .pub al campo de " +"entrada." #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los " +"clientes." #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "QMI Celular" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:154 @@ -4020,22 +4108,24 @@ msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" +"Consulte todos los servidores DNS disponibles en sentido ascendente" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932 msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vida de la clave R0" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:939 msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "Llavero R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58 msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "RFC3947 modo NAT-T" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:380 msgid "RSSI threshold for joining" -msgstr "" +msgstr "Umbral RSSI para unirse" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595 @@ -4079,6 +4169,8 @@ msgstr "Servidor de autentificación Radius" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" +"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP " +"lo requiera" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37 msgid "" @@ -4093,15 +4185,18 @@ msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" +"¿Realmente eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede deshacer! Es " +"posible que pierda el acceso a este dispositivo si está conectado a través " +"de esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2 msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No será posible deshacer el " -"borrado!\n" -"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red." +"¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede " +"deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está " +"conectado a través de esta red." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Really reset all changes?" @@ -4129,11 +4224,11 @@ msgstr "Tráfico en tiempo real" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316 msgid "Realtime Wireless" -msgstr "Red inalámbrica en tiempo real" +msgstr "Red WiFi en tiempo real" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:911 msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha límite de reasociación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149 msgid "Rebind protection" @@ -4142,16 +4237,16 @@ msgstr "Protección contra reasociación" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:47 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9 msgid "Reboot" -msgstr "Rearrancar" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "Rebooting..." -msgstr "Rearrancando..." +msgstr "Reiniciando..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11 msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Rearranque el sistema operativo de su dispositivo" +msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:120 msgid "Receive" @@ -4164,7 +4259,7 @@ msgstr "Antena Receptora" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32 @@ -4198,7 +4293,7 @@ msgstr "Dirección IPv4 remota" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45 msgid "Remove" @@ -4215,19 +4310,19 @@ msgstr "Reemplazar entrada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51 msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "Cambiar la configuración inalámbrica" +msgstr "Cambiar la configuración WiFi" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8 msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "Solicitar dirección IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1121 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" @@ -4235,11 +4330,11 @@ msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136 msgid "" @@ -4247,18 +4342,25 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del " +"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que " +"el mismo enruta a través del túnel." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1114 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" msgstr "" +"Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de " +"wifi
(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" +"Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los " +"dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 @@ -4273,29 +4375,29 @@ msgstr "Reiniciar contadores" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Reiniciar a valores por defecto" +msgstr "Reiniciar a valores predeterminados" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20 msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "Ficheros Resolv y Hosts" +msgstr "Archivos Resolv y Hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49 msgid "Resolve file" -msgstr "Fichero de resolución" +msgstr "Archivo de resolución" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67 msgid "Restart" -msgstr "Rearrancar" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63 msgid "Restart Firewall" -msgstr "Rearrancar cortafuegos" +msgstr "Reiniciar Firewall" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14 msgid "Restart radio interface" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la interfaz de radio" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31 msgid "Restore" @@ -4319,15 +4421,15 @@ msgstr "Anular" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:47 msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Revertir cambios" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:166 msgid "Revert request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado %h" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:152 msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Revertiendo configuración..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217 msgid "Root" @@ -4335,24 +4437,24 @@ msgstr "Raíz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230 msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP" +msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109 msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Preparación de la raíz" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Ruta permitida IPs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88 msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ruta" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523 msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de anuncio de enrutador" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:6 @@ -4370,28 +4472,28 @@ msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" -"Las rutas especifican sobre qué interfaz y pasarela se puede llegar a una " -"cierta máquina o red." +"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar " +"a un cierto dispositivo o red." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo" +msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154 msgid "Run filesystem check" -msgstr "Comprobar el sistema de ficheros" +msgstr "Comprobar el sistema de archivos" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:18 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5 @@ -4400,15 +4502,15 @@ msgstr "Acceso SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10 msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13 msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8 msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario SSH" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27 @@ -4424,7 +4526,7 @@ msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "SWAP" -msgstr "" +msgstr "Intercambio" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 @@ -4440,23 +4542,23 @@ msgstr "Guardar y aplicar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89 msgid "Save mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Guardar mtdblock" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64 msgid "Save mtdblock contents" -msgstr "" +msgstr "Guardar contenidos mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120 msgid "Saving keys…" -msgstr "" +msgstr "Guardando llaves..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15 msgid "Scan" -msgstr "Explorar" +msgstr "Escanear" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109 msgid "Scan request failed" -msgstr "" +msgstr "Error en la solicitud de escaneo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8 @@ -4481,6 +4583,9 @@ msgid "" "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" +"Seleccione \"Forzar actualización\" para flashear la imagen incluso si falla " +"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que " +"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90 @@ -4514,34 +4619,36 @@ msgstr "Tipo de servicio" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55 msgid "Services" -msgstr "Servicios" +msgstr "Aplicaciones" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:37 msgid "Session expired" -msgstr "" +msgstr "Sesión expirada" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83 msgid "Set VPN as Default Route" -msgstr "" +msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"Configure las propiedades de la interfaz independientemente del operador de " +"enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan " +"los controladores de conexión en caliente)." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:229 -#, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "Sincronización horaria" +msgstr "Configurar la sincronización del tiempo" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 msgid "Setting PLMN failed" -msgstr "" +msgstr "La configuración de la PLMN falló" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" -msgstr "" +msgstr "El modo de operación de ajuste falló" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454 msgid "Setup DHCP Server" @@ -4549,23 +4656,23 @@ msgstr "Configuración del servidor DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:111 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Segundos con errores graves (SES)" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31 msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "GI corto" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:514 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "Preámbulo corto" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" -msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar" +msgstr "Mostrar lista de archivos a salvar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 msgid "Show empty chains" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35 msgid "Shutdown this interface" @@ -4584,7 +4691,7 @@ msgstr "Señal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:106 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Atenuación de señal (SATN)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330 msgid "Signal:" @@ -4596,11 +4703,11 @@ msgstr "Tamaño" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 @@ -4623,11 +4730,11 @@ msgstr "Tiempo asignado" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1417 msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Software VLAN" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "Algunos campos no son válidos, ¡no se pueden guardar!" +msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." @@ -4667,32 +4774,36 @@ msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" -"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerta una " -"máquina" +"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un " +"dispositivo" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" -"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una " -"máquina" +"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un " +"dispositivo" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)." #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no " +"sea el predeterminado (64)." #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la " +"predeterminada (1280 bytes)." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69 @@ -4702,19 +4813,19 @@ msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61 msgid "Start" -msgstr "Arrancar" +msgstr "Iniciar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32 msgid "Start priority" -msgstr "Prioridad de arranque" +msgstr "Prioridad de inicio" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:125 msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Iniciando aplicar configuración..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando escaneo de WiFi..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:23 msgid "Startup" @@ -4730,7 +4841,7 @@ msgstr "Rutas estáticas IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:269 msgid "Static Leases" -msgstr "Cesiones estáticas" +msgstr "Direcciones estáticas" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118 msgid "Static Routes" @@ -4746,14 +4857,14 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"Las cesiones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y nombres " -"simbólicos de máquina a clientes DHCP. También son necesarias para " -"configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada máquina siempre se " -"le quiere servir la misma dirección IP." +"Las conexiones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y nombres " +"simbólicos de dispositivos a clientes DHCP. También son necesarias para " +"configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada dispositivo " +"siempre se le quiere servir la misma dirección IP." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532 msgid "Station inactivity limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de inactividad de la estación" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197 @@ -4765,7 +4876,7 @@ msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71 msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgstr "Detener" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121 msgid "Strict order" @@ -4773,19 +4884,19 @@ msgstr "Orden estricto" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 msgid "Submit" -msgstr "Guardar" +msgstr "Enviar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63 msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Suprimir el registro" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" -msgstr "" +msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Intercambio" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29 msgid "Swap Entry" @@ -4808,14 +4919,16 @@ msgstr "Switch %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"El Switch %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN puede " +"no ser precisa." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:185 msgid "Switch Port Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de puerto de Switch" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1415 msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238 msgid "Switch protocol" @@ -4823,11 +4936,11 @@ msgstr "Intercambiar protocolo" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64 msgid "Switchport activity (%s)" -msgstr "" +msgstr "Actividad de switchport (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34 @@ -4898,14 +5011,13 @@ msgstr "Objetivo" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77 msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Red de destino" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22 msgid "Terminate" msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27 -#, fuzzy msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " @@ -4915,10 +5027,10 @@ msgid "" msgstr "" "La sección de Configuración del dispositivo ocupa la configuración " "física del hardware de radio como el canal, la potencia de transmisión o la " -"selección de antena que se comparte entre todas las redes inalámbricas " -"definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-SSID). " -"Configuración por red como encriptado o modo de operación se agrupan en " -"Configuración del interfaz." +"selección de antena que se comparte entre todas las redes WiFi definidas (si " +"el hardware de radio es capaz de ser multi-SSID). Configuración por red como " +"encriptado o modo de operación se agrupan en Configuración de la " +"interfaz." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79 msgid "" @@ -4926,18 +5038,22 @@ msgid "" "component for working wireless configuration!" msgstr "" "El paquete libiwinfo-lua no está instalado. ¡Debe instalarlo para " -"poder configurar la conectividad inalambrica!" +"poder configurar la conectividad WiFi!" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora " +"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel " +"remoto." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38 @@ -4957,11 +5073,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." -msgstr "" +msgstr "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" +"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:44 msgid "" @@ -4972,6 +5089,13 @@ msgid "" "warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all " "pending changes to keep the currently working configuration state." msgstr "" +"No se pudo alcanzar el dispositivo en %d segundos después de aplicar los " +"cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revertiera por " +"razones de seguridad. Si cree que los cambios de configuración son " +"correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, puede descartar esta " +"advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar nuevamente, o " +"revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado de " +"configuración actualmente en funcionamiento." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41 @@ -4998,7 +5122,7 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del fichero recibido " +"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo recibido " "coinciden con los del original.
Pulse \"Proceder\" para empezar el " "grabado." @@ -5008,30 +5132,31 @@ msgstr "Se han anulado los siguientes cambios" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38 msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "Rutas activas." +msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144 msgid "The given SSH public key has already been added." -msgstr "" +msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" +"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves " +"públicas RSA o ECDSA." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67 msgid "The given network name is not unique" -msgstr "Nombre de red repetido" +msgstr "El nombre de red dado no es único" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52 -#, fuzzy msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "" -"El hardware no es capaz de multi-SSD y la configuración actual se cambiará " -"si continúa." +"El hardware no tiene capacidad multi-SSID y la configuración existente será " +"reemplazada si continúa." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31 @@ -5048,7 +5173,7 @@ msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "" @@ -5073,7 +5198,7 @@ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:265 msgid "" @@ -5084,7 +5209,6 @@ msgstr "" "termine." #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:186 -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -5097,7 +5221,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15 msgid "The system password has been successfully changed." -msgstr "" +msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118 msgid "" @@ -5114,11 +5238,11 @@ msgstr "Tema" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 msgid "There are no active leases." -msgstr "Sin cesiones activas." +msgstr "Sin conexiones activas." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:135 msgid "There are no changes to apply." -msgstr "" +msgstr "No hay cambios para aplicar." #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22 msgid "There are no pending changes to revert!" @@ -5158,6 +5282,9 @@ msgid "" "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" +"Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o " +"'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos DNS." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" @@ -5165,8 +5292,8 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" -"Lista de patrones shell con los ficheros y directorios que se deben incluir " -"en un sysupgrade. Los ficheros modificados en /etc/config/ y ciertas otras " +"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir " +"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras " "configuraciones se guardarán automáticamente." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74 @@ -5174,6 +5301,9 @@ msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la " +"contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de " +"actualización" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78 msgid "" @@ -5201,12 +5331,14 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" +"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen " +"los clientes" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." @@ -5245,7 +5377,7 @@ msgstr "Sincronización horaria no configurada." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:523 msgid "Time interval for rekeying GTK" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:45 msgid "Timezone" @@ -5253,7 +5385,7 @@ msgstr "Zona horaria" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/xhr.js:47 msgid "To login…" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32 msgid "" @@ -5261,13 +5393,13 @@ msgid "" "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Para restaurar los ficheros de configuración, debe subir primero una copia " +"Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia " "de seguridad. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse " -"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)." +"\"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con imágenes squashfs)." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tono" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27 @@ -5291,7 +5423,7 @@ msgstr "Transferencia" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:593 msgid "Transmission Rate" -msgstr "Tasa de Transmisión" +msgstr "Tasa de transmisión" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:119 msgid "Transmit" @@ -5306,7 +5438,7 @@ msgstr "Potencia de transmisión" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:317 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:348 msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antena Transmisora" +msgstr "Antena transmisora" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43 msgid "Trigger" @@ -5328,7 +5460,7 @@ msgstr "Interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61 msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace del túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46 msgid "Tx-Power" @@ -5358,7 +5490,7 @@ msgstr "Dispositivo USB" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:144 msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "Puertos USB" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47 @@ -5368,15 +5500,15 @@ msgstr "UUID" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" @@ -5384,19 +5516,19 @@ msgstr "Imposible repartir" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 msgid "Unable to obtain client ID" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 msgid "Unable to resolve AFTR host name" -msgstr "" +msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" -msgstr "" +msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:113 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Segundos no disponibles (UAS)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964 msgid "Unknown" @@ -5404,20 +5536,20 @@ msgstr "Desconocido" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1131 msgid "Unknown error (%s)" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido (%s)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:958 msgid "Unmanaged" -msgstr "No gestionado" +msgstr "No administrado" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Desmontar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107 msgid "Unnamed key" -msgstr "" +msgstr "Clave sin nombre" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209 @@ -5429,11 +5561,11 @@ msgstr "Cambios no guardados" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 msgid "Unsupported MAP type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de MAP no soportado" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 msgid "Unsupported modem" -msgstr "" +msgstr "Módem no soportado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:118 msgid "Unsupported protocol type." @@ -5441,7 +5573,7 @@ msgstr "Tipo de protocolo no soportado." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103 msgid "" @@ -5473,7 +5605,7 @@ msgstr "Usar /etc/ethers" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40 msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "Usar pasarela DHCP" +msgstr "Usar puerta de enlace DHCP" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85 @@ -5512,11 +5644,11 @@ msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106 msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105 msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19 msgid "Use broadcast flag" @@ -5524,7 +5656,7 @@ msgstr "Usar marca de propagación" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253 msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109 @@ -5553,7 +5685,7 @@ msgstr "Usar servidores DNS personalizados" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43 msgid "Use default gateway" -msgstr "Usar pasarela por defecto" +msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164 @@ -5573,7 +5705,7 @@ msgstr "Usar pasarela por defecto" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50 msgid "Use gateway metric" -msgstr "Usar métrica de la pasarela" +msgstr "Usar métrica de puerta de enlace" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64 msgid "Use routing table" @@ -5587,10 +5719,10 @@ msgid "" "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" -"Pulse el botón Añadir para insertar una nueva cesión. Dirección " -"MAC identificará la máquina, dirección IPv4 especificará la " -"dirección fija a usar y Nombre de máquina se asignará como nombre " -"simbólico." +"Pulse el botón Añadir para insertar una nueva dirección. " +"Dirección MAC identificará el dispositivo, Dirección IPv4 " +"especificará la dirección fija a usar y Nombre del dispositivo se " +"asignará como nombre identificativo." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111 msgid "Used" @@ -5605,14 +5737,16 @@ msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. " +"No es necesario con WPA normal (2)-PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48 msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Certificado de usuario (codificado PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61 msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41 @@ -5626,7 +5760,7 @@ msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128 msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170 msgid "VLANs on %q" @@ -5638,11 +5772,11 @@ msgstr "VLANs en %q (%s)" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18 msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "VPN dirección local" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22 msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "VPN puerto local" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11 @@ -5652,19 +5786,19 @@ msgstr "Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18 msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" @@ -5676,7 +5810,7 @@ msgstr "Verificar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76 msgid "Virtual dynamic interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz dinámica virtual" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:468 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:469 @@ -5695,7 +5829,7 @@ msgstr "Clave compartida WEP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59 msgid "WEP passphrase" -msgstr "Frase de paso WEP" +msgstr "Frase de contraseña WEP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564 @@ -5704,7 +5838,7 @@ msgstr "Modo WMM" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68 msgid "WPA passphrase" -msgstr "Frase de paso WPA" +msgstr "Frase de contraseña WPA" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:693 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:706 @@ -5713,12 +5847,12 @@ msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -"WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant (para el modo " -"cliente o hostapd (para los modos AP y ad-hoc)." +"WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant para el modo " +"cliente o hostapd para los modos AP y ad-hoc." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46 msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..." +msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34 msgid "Waiting for command to complete..." @@ -5726,11 +5860,11 @@ msgstr "Esperando a que termine el comando..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:109 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" -msgstr "" +msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56 msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Esperando por el dispositivo..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:107 @@ -5739,7 +5873,7 @@ msgstr "Aviso" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:926 msgid "" @@ -5747,82 +5881,85 @@ msgid "" "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" +"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando " +"está habilitada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. " +"Deshabilite esto para usar las opciones de teclas R0 y R1." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74 msgid "Wi-Fi activity (%s)" -msgstr "" +msgstr "Actividad WiFi (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70 msgid "Wi-Fi client association (%s)" -msgstr "" +msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66 msgid "Wi-Fi data reception (%s)" -msgstr "" +msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68 msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" -msgstr "" +msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72 msgid "Wi-Fi on (%s)" -msgstr "" +msgstr "WiFi en (%s)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14 msgid "Wireless" -msgstr "Red inalámbrica" +msgstr "WiFi" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1408 msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Adaptador inalámbrico" +msgstr "Adaptador WiFi" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1394 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1855 msgid "Wireless Network" -msgstr "Red inalámbrica" +msgstr "Red WiFi" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68 msgid "Wireless Overview" -msgstr "Redes inalámbricas" +msgstr "Visión general de WiFi" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361 msgid "Wireless Security" -msgstr "Seguridad inalámbrica" +msgstr "Seguridad WiFi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160 msgid "Wireless is disabled" -msgstr "Red inalámbrica desconectada" +msgstr "Red WiFi deshabilitada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:160 msgid "Wireless is not associated" -msgstr "Red inalámbrica no asociada" +msgstr "Red WiFi no asociada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15 msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "Rearrancando red inalámbrica..." +msgstr "Reiniciando red WiFi..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126 msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "Red inalámbrica desconectada" +msgstr "Red WiFi deshabilitada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130 msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "Red inalámbrica conectada" +msgstr "Red WiFi habilitada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138 msgid "Write received DNS requests to syslog" @@ -5830,11 +5967,11 @@ msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:89 msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25 msgid "" @@ -5863,22 +6000,25 @@ msgid "" "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página " +"correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador como " +"Firefox, Opera o Safari." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:119 msgid "ZRam Compression Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de compresión ZRam" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:126 msgid "ZRam Compression Streams" -msgstr "" +msgstr "Streams de compresión ZRam" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:26 msgid "ZRam Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de ZRam" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:114 msgid "ZRam Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de ZRam" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187 msgid "any" @@ -5911,7 +6051,7 @@ msgstr "puenteado" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "crear" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" @@ -5947,7 +6087,7 @@ msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585 msgid "disable" -msgstr "desabilitar" +msgstr "Deshabilitar" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524 @@ -5955,7 +6095,7 @@ msgstr "desabilitar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deshabilitado" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46 @@ -5967,12 +6107,12 @@ msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" -"archivo en el que se guardarán las direcciones DHCP cedidas" +"Archivo en el que se guardarán las direcciones DHCP asignadas" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" -msgstr "retransmisión" +msgstr "reenviar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "full-duplex" @@ -5984,7 +6124,7 @@ msgstr "half dúplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:621 msgid "hexadecimal encoded value" -msgstr "" +msgstr "valor codificado en hexadecimal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:137 msgid "hidden" @@ -5994,7 +6134,7 @@ msgstr "oculto" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538 msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "modo híbrido" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25 msgid "if target is a network" @@ -6015,7 +6155,7 @@ msgstr "entrada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:209 msgid "kB" -msgstr "KB" +msgstr "kB" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 @@ -6025,7 +6165,7 @@ msgstr "KB" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304 msgid "kB/s" -msgstr "KB/s" +msgstr "kB/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 @@ -6035,27 +6175,27 @@ msgstr "KB/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304 msgid "kbit/s" -msgstr "Kbit/s" +msgstr "kbit/s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:459 msgid "key between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:471 msgid "key with either 5 or 13 characters" -msgstr "" +msgstr "clave con 5 o 13 caracteres" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50 msgid "local DNS file" -msgstr "Archvo DNS local" +msgstr "local DNS Archivo" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43 msgid "mixed WPA/WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 mezclado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225 @@ -6069,13 +6209,13 @@ msgstr "sin enlace" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273 msgid "non-empty value" -msgstr "" +msgstr "valor no vacío" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186 msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "no presente" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185 @@ -6099,6 +6239,8 @@ msgid "" "one of:\n" " - %s" msgstr "" +"uno de:\n" +" - %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46 msgid "open" @@ -6106,29 +6248,29 @@ msgstr "abierto" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "salida" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223 msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "superposición" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:305 msgid "positive decimal value" -msgstr "" +msgstr "valor decimal positivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:297 msgid "positive integer value" -msgstr "" +msgstr "valor entero positivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34 msgid "random" -msgstr "" +msgstr "aleatorio" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537 msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "modo relé" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188 msgid "routed" @@ -6137,24 +6279,24 @@ msgstr "enrutado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:523 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "seg" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531 msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "modo servidor" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544 msgid "stateful-only" -msgstr "" +msgstr "con estado solamente" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542 msgid "stateless" -msgstr "" +msgstr "sin estado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543 msgid "stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "sin estado + con estado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344 msgid "tagged" @@ -6162,11 +6304,11 @@ msgstr "marcado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:611 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "valor único" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46 msgid "unknown" @@ -6193,159 +6335,159 @@ msgstr "desmarcado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310 msgid "valid IP address" -msgstr "" +msgstr "dirección IP válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:310 msgid "valid IP address or prefix" -msgstr "" +msgstr "dirección IP válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:345 msgid "valid IPv4 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318 msgid "valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318 msgid "valid IPv4 address or network" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 o red válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:438 msgid "valid IPv4 address:port" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:378 msgid "valid IPv4 network" -msgstr "" +msgstr "red IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:340 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:331 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" -msgstr "" +msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:350 msgid "valid IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv6 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326 msgid "valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:326 msgid "valid IPv6 address or prefix" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:368 msgid "valid IPv6 host id" -msgstr "" +msgstr "ID de host IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:383 msgid "valid IPv6 network" -msgstr "" +msgstr "red IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" -msgstr "" +msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:404 msgid "valid MAC address" -msgstr "" +msgstr "dirección MAC válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:475 msgid "valid UCI identifier" -msgstr "" +msgstr "identificador UCI válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:426 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "identificador UCI válido, nombre de host o dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:450 msgid "valid address:port" -msgstr "" +msgstr "dirección válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:301 msgid "valid decimal value" -msgstr "" +msgstr "valor decimal válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:469 msgid "valid hexadecimal WEP key" -msgstr "" +msgstr "clave WEP hexadecimal válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:457 msgid "valid hexadecimal WPA key" -msgstr "" +msgstr "clave hexadecimal WPA válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:432 msgid "valid host:port" -msgstr "" +msgstr "host válido: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:421 msgid "valid hostname" -msgstr "" +msgstr "nombre de host válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:409 msgid "valid hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "nombre de host válido o dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:293 msgid "valid integer value" -msgstr "" +msgstr "valor entero valido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:373 msgid "valid network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:560 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" -msgstr "" +msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:399 msgid "valid port or port range (port1-port2)" -msgstr "" +msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:388 msgid "valid port value" -msgstr "" +msgstr "valor de puerto válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:565 msgid "valid time (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "tiempo válido (HH: MM: SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:494 msgid "value between %d and %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor entre %d y %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:480 msgid "value between %f and %f" -msgstr "" +msgstr "valor entre %f y %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:484 msgid "value greater or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "valor mayor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:488 msgid "value smaller or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "valor menor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:499 msgid "value with at least %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con al menos %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:504 msgid "value with at most %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con un máximo de %d caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221