X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fde.po;h=779cb248b82d257915f7c60cd9acacd1373d6648;hb=ccd23df541fac1192f492b0169cb87f0f23a726d;hp=172465c613de03fac918d71421e34fbd29774e01;hpb=8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5;p=oweals%2Fgnunet.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 172465c61..779cb248b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,741 +21,783 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/arm_api.c:337 -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:321 -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:218 -#, fuzzy -msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" -msgstr "" -"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " -"ausführen!\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 -msgid "ARM API is busy" -msgstr "ARM-API ist belegt" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 -msgid "Request timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 -#, c-format -msgid "%s is stopped" +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 +#, fuzzy +msgid "is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 -#, c-format -msgid "%s is starting" +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#, fuzzy +msgid "is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 -#, c-format -msgid "%s is stopping" +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#, fuzzy +msgid "is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 -#, c-format -msgid "%s is starting already" +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#, fuzzy +msgid "is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 -#, c-format -msgid "%s is stopping already" +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#, fuzzy +msgid "is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 -#, c-format -msgid "%s is started already" +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#, fuzzy +msgid "is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 -#, c-format -msgid "%s is stopped already" +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#, fuzzy +msgid "is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 -#, c-format -msgid "%s service is not known to ARM" +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 -#, c-format -msgid "%s service failed to start" +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#, fuzzy +msgid "service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 -#, c-format -msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 -#, c-format -msgid "%.s Unknown result code." -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#, fuzzy +msgid "Unknown result code." +msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:297 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:369 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:379 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:421 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" +msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:431 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:479 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:525 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:530 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 -msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 -#, fuzzy -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 -#, fuzzy -msgid "Could not send list result to client\n" -msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 +#, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 +#, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -msgid "be verbose" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 msgid "print logging" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -#, fuzzy -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 msgid "Stop logging\n" msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" - -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, c-format -msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" +msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 msgid "No preference type given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 msgid "No peer given!\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 msgid "Valid type required\n" msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 +#, fuzzy +msgid "connect to PEER" +msgstr "Mit einem Knoten verbinden" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "Überwachungsmodus" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 msgid "set preference for the given peer" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "Knoten-ID" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid target `%s'\n" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 +msgid "description of the item to be sold" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 +msgid "mapping of possible prices" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 +msgid "max duration per round" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 +msgid "duration until auction starts" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 +msgid "" +"number of items to sell\n" +"0 for first price auction\n" +">0 for vickrey/M+1st price auction" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 +msgid "public auction outcome" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 +msgid "keep running in foreground until auction completes" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 +msgid "create a new auction and start listening for bidders" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 +msgid "help text" +msgstr "Hilfetext" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 +msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 -msgid "provide information about a particular connection" -msgstr "" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 +#, fuzzy +msgid "No action requested\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 -msgid "activate echo mode" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 +#, fuzzy +msgid "Provide information about a particular connection" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 +msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 -msgid "dump debug information to STDERR" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 +msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 +msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy -msgid "provide information about a patricular peer" +msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy -msgid "provide information about all peers" +msgid "Provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 -msgid "provide information about a particular tunnel" -msgstr "" - -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" +msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 -msgid "Wrong CORE service\n" -msgstr "" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 +#, fuzzy +msgid "Provide information about all tunnels" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 +msgid "write statistics to file" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 +msgid "distribute elements to a static subset of good peers" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "Anzahl der Werte" - -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" @@ -766,241 +808,240 @@ msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n" #: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format -msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" -msgstr "" +msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n" +msgstr "Wir rufen `%s' an, deren Telefon sollte jetzt klingeln.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "Anruf wartet:\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u: »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 -msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1008,459 +1049,435 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522 -#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70 -#: src/template/gnunet-template.c:70 -msgid "help text" -msgstr "Hilfetext" +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 +#, c-format +msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 -#, c-format -msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" - -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "Datenstromfehler: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" +msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" +#: src/conversation/microphone.c:119 +msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/microphone.c:121 -msgid "Could not start record audio helper\n" +msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/speaker.c:75 +#: src/conversation/speaker.c:73 msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:787 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core.c:92 +#: src/core/gnunet-core.c:88 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:95 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:98 +#: src/core/gnunet-core.c:94 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/core/gnunet-core.c:101 +#: src/core/gnunet-core.c:97 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/core/gnunet-core.c:104 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:114 +#: src/core/gnunet-core.c:110 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:117 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/core/gnunet-core.c:122 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" -#: src/core/gnunet-core.c:157 +#: src/core/gnunet-core.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:184 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 -msgid "# messages discarded (session disconnected)" +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 +msgid "# messages discarded (session disconnected)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" +msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 +msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 +#, fuzzy +msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 #, fuzzy -msgid "# ephemeral keys received" +msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" -"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " -"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " +"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 #, fuzzy -msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" +msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 +#, fuzzy +msgid "# valid ephemeral keys received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" -"%s'\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 -msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1469,1571 +1486,1485 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 -msgid "# bytes stored" -msgstr "# gespeicherte Bytes" +#: src/credential/credential_misc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298 -msgid "# items stored" -msgstr "# gespeicherte Objekte" +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/datacache/datacache.c:202 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, c-format -msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" +msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:213 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer public key not well-formed\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 +#, c-format +msgid "You must provide issuer the attribute\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "ego required\n" +msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 +#, c-format +msgid "Subject public key needed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 +#, c-format +msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 +#, c-format +msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer ego required\n" +msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 +#, c-format +msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 +msgid "create credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 +msgid "verify credential against attribute" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 +#, fuzzy +msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 +msgid "The name of the credential presented by the subject" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 +msgid "The public key of the authority to verify the credential against" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 +msgid "The ego to use" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 +msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 +msgid "The time to live for the credential" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 +msgid "collect credentials" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 +#, fuzzy +msgid "GNUnet credential resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 +#, fuzzy +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 +msgid "# bytes stored" +msgstr "# gespeicherte Bytes" + +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 +msgid "# items stored" +msgstr "# gespeicherte Objekte" + +#: src/datacache/datacache.c:204 +#, c-format +msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:329 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:339 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:367 +#: src/datacache/datacache.c:383 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:399 +#: src/datacache/datacache.c:415 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 -#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:310 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:466 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:533 -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:621 -#, fuzzy -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/datastore/datastore_api.c:645 -#, fuzzy -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# bytes in der Datenbank" +#: src/datastore/datastore_api.c:758 +msgid "# status messages received" +msgstr "# empfangene Statusmeldungen" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "" -"\n" -"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:812 +msgid "# Results received" +msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 -msgid "Error reading response from datastore service" +#: src/datastore/datastore_api.c:918 +msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen" - -#: src/datastore/datastore_api.c:823 -msgid "# status messages received" -msgstr "# empfangene Statusmeldungen" - -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 -#, fuzzy -msgid "# UPDATE requests executed" -msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 -msgid "# Results received" -msgstr "# empfangene Ergebnisse" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 +#, c-format +msgid "Dumped % records\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 +#, c-format +msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 +#, fuzzy +msgid "Error queueing datastore GET operation\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open dump file: %s\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, c-format -msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" +msgid "Inserted % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246 -msgid "" -"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " -"merge that datastore into our current datastore" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 +#, c-format +msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 +#, fuzzy +msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 +msgid "Input file is not of a supported format\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 +#, fuzzy +msgid "Failed connecting to the datastore.\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 +#, c-format +msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 +msgid "Dump all records from the datastore" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 +#, fuzzy +msgid "Insert records into the datastore" +msgstr "# bytes in der Datenbank" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 +msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 -msgid "# requests filtered by bloomfilter" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 #, fuzzy -msgid "# UPDATE requests received" +msgid "# GET KEY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 +msgid "# requests filtered by bloomfilter" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 msgid "Heap database running\n" msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 -#, fuzzy -msgid "Data too large" -msgstr "Anzahl der Werte" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 +#, fuzzy +msgid "Data too large" +msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882 -#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688 -#, fuzzy -msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" -msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 +msgid "sqlite bind failure" +msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:403 -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 +#, c-format +msgid "Result %d, type %d:\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 -msgid "be verbose (print progress information)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 +msgid "be verbose (print progress information)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 -msgid "" -"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " -"for R5N)" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 +msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 -msgid "PUT request sent with key" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 -msgid "Timeout sending PUT request!\n" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -msgid "PUT request not confirmed!\n" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 +msgid "use DHT's record route option" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 -#, fuzzy -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514 -msgid "# Preference updates given to core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061 -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -#, fuzzy -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -#, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:868 -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1104 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1141 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1119 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1156 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1463 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1425 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#, fuzzy +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1665 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1841 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1936 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1939 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2004 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#, fuzzy +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2106 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 -#, fuzzy -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" -msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block not of type %u\n" +msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 +msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" +msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dns/dnsstub.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU************ FINGER_TABLE of %s" +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dns/dnsstub.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" +msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" +msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 +msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 +msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558 -msgid "# FINGERS_COUNT" +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 +msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848 -#, fuzzy -msgid "# Bytes received from other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" -msgstr "" - -#: src/dht/plugin_block_dht.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Block not of type %u\n" -msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" - -#: src/dht/plugin_block_dht.c:149 -msgid "Size mismatch for block\n" -msgstr "" - -#: src/dht/plugin_block_dht.c:159 -#, c-format -msgid "Block of type %u is malformed\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsparser.c:818 -#, c-format -msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsstub.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind to any port: %s\n" -msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" - -#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send DNS request to %s\n" -msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" - -#: src/dns/dnsstub.c:299 -#, c-format -msgid "Sent DNS request to %s\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsstub.c:368 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "" - -#: src/dns/dnsstub.c:440 -#, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 -msgid "only monitor DNS queries" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 -msgid "only monitor DNS replies" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 -msgid "Monitor DNS queries." -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 -msgid "set A records" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3615 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:169 -msgid "verbose output" -msgstr "Ausführliche Ausgabe" - -#: src/dv/gnunet-dv.c:178 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 -#, c-format -msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 #, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 -msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 -msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 -msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" -msgstr "" +msgid "# TCP packets sent via TUN" +msgstr "# Bytes gesendet über TCP" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 -msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 -msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 -msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 -#, fuzzy -msgid "# Packets received from TUN" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 -#, fuzzy -msgid "# Bytes received from TUN" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 -msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" -msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 -#, c-format -msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 -#, c-format -msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 -#, c-format -msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 #, fuzzy -msgid "# TCP packets sent via TUN" +msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 #, fuzzy -msgid "# TCP service creation requests received via cadet" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +msgid "# UDP packets sent via TUN" +msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#, fuzzy +msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 #, fuzzy -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" +msgid "# UDP service requests received via cadet" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 #, fuzzy -msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" +msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 #, fuzzy -msgid "# TCP data requests received via cadet" +msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 #, fuzzy -msgid "# ICMP packets sent via TUN" -msgstr "# Bytes gesendet über TCP" +msgid "# TCP data requests received via cadet" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy -msgid "# UDP packets sent via TUN" -msgstr "# Bytes gesendet über TCP" +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 -#, fuzzy -msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#, c-format +msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy -msgid "# UDP service requests received via cadet" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +msgid "# Messages transmitted via cadet channels" +msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, fuzzy -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" +msgid "# Packets received from TUN" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 #, fuzzy -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "# PING Nachrichten erstellt" +msgid "# Bytes received from TUN" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" +msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#, c-format +msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#, c-format +msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#, c-format +msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" +msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3271 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3281 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3295 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3303 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3362 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3373 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3579 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3763 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3710 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3861 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:277 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:540 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:558 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:315 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:321 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:444 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:475 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:495 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:514 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1122 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1642 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1656 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2314 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2324 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2452 src/fs/fs_api.c:2700 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2470 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2485 src/fs/fs_api.c:2504 src/fs/fs_api.c:2996 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2939 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3034 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1218 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1944 +#: src/fs/fs_download.c:1883 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:197 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -3043,358 +2974,346 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:207 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:711 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:778 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +msgid "error on index-start request to `fs' service" +msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:843 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:874 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_search.c:941 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:68 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 #, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:669 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:708 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:223 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:291 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:309 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:316 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:376 +#: src/fs/fs_uri.c:386 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 +#: src/fs/fs_uri.c:427 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:511 +#: src/fs/fs_uri.c:521 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:526 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:536 +#: src/fs/fs_uri.c:546 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:544 +#: src/fs/fs_uri.c:554 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:552 +#: src/fs/fs_uri.c:562 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:568 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:574 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:573 +#: src/fs/fs_uri.c:583 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:579 +#: src/fs/fs_uri.c:589 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:595 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:607 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:631 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1078 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:53 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:105 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:108 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:143 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 #, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:156 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:165 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:194 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" @@ -3409,82 +3328,82 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" msgid "" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/gnunet-download.c:157 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:194 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3494,165 +3413,164 @@ msgstr "" msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:127 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 #, fuzzy msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1989 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3660,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3668,13 +3586,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3690,961 +3608,887 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 +msgid "# client searches active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 +#, fuzzy +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 +#, fuzzy +msgid "# client searches received" +msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 -#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 -#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 -msgid "# Blocks transferred via cadet" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 +msgid "# Blocks transferred via cadet" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:736 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:778 -#, fuzzy -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:786 -#, fuzzy -msgid "# replies dropped" -msgstr "# gap falsche Antworten" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1406 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:917 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:981 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:995 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1111 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1136 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 #, fuzzy msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 -msgid "# GET requests received (from other peers)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 +msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1258 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 +msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367 -msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Deindizierung schlug fehl." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376 -msgid "# client searches active" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259 -#, fuzzy -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330 -#, fuzzy -msgid "# client searches received" -msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400 -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 #, fuzzy msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 +msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 +msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392 -msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660 -msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Dateien deindizieren." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 +msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -"\n" -"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:360 -#, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708 -msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756 -#, fuzzy -msgid "No valid GNS zone specified!\n" -msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780 -msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783 -msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789 -msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 -#, c-format -msgid "Please specify name to lookup!\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 +msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:314 -#, c-format -msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 +msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" -"gns-import.sh?\n" +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 +msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to GNS\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:405 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format -msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:458 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:461 -msgid "Specify timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:464 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:467 -msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:470 -msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:484 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768 -#, c-format +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 +msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" -"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend " -"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import." -"sh?\n" +"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" +"gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 -#, c-format -msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to import certificate %s\n" +msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:548 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627 -msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017 -msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894 -#, c-format -msgid "No ego configured for `%s`\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" +msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:935 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the namestore!\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +msgid "Properly base32-encoded public key required" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:943 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:976 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 #, fuzzy msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 +#, c-format +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 #, c-format -msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format -msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" +msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:696 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/hello/gnunet-hello.c:126 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:132 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:140 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:147 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -4654,212 +4498,207 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format -msgid "Modified %u addresses \n" +msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1108 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1117 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1127 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1138 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -4868,805 +4707,986 @@ msgstr "" msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:165 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:184 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:327 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:330 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:333 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:336 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:339 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:342 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 +#, fuzzy +msgid "Ego is required\n" +msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 +msgid "Attribute value missing!\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 +#, fuzzy +msgid "Requesting party key is required!\n" +msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 +msgid "Add attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 +msgid "Attribute value" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 +msgid "Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 +msgid "Audience (relying party)" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 +msgid "List attributes for Ego" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 +msgid "Issue a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 +msgid "Consume a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 +msgid "Revoke a ticket" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 +msgid "Type of attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 +msgid "Expiration interval of the attribute" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 +#, fuzzy +msgid "failed to store record\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/json/json.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 #, fuzzy -msgid "Failed to create indices\n" +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 +#, c-format +msgid "" +"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 -#, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 +msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:656 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 +msgid "size to use for the main hash map" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 +msgid "minimum expiration time we assume for imported records" +msgstr "" + +#: src/namestore/namestore_api.c:389 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 +#, fuzzy +msgid "flat file database running\n" +msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" + +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 -#, c-format -msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 +#, fuzzy +msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "" +"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 -msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 +#, fuzzy +msgid "run autoconfiguration" +msgstr "# Freunde in Konfiguration" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 +msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:179 -msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 +msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 +msgid "use UDP" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 +msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 +#, fuzzy +msgid "NAT test failed to start NAT library\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 +#, fuzzy +msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 +msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" +msgstr "" + +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 -#, c-format -msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1064 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start %s\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/nat/nat.c:1286 -msgid "Error while running upnp client:\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/nat/nat.c:1498 -msgid "malformed" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1552 -msgid "" -"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " -"disabling UPnP \n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 -#, c-format -msgid "" -"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " -"not set). Option disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1830 -msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1846 -#, c-format -msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 -msgid "Internal Failure (IPC, ...)" +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 +msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:203 -#, fuzzy -msgid "`external-ip' command not found\n" -msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/nat/nat_mini.c:609 -#, fuzzy -msgid "`upnpc' command not found\n" -msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/nat/nat_test.c:360 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 +msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 +msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 +msgid "" +"name of configuration section to find additional options, such as manual " +"host punching data" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 +msgid "enable STUN processing" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 +msgid "watch for connection reversal requests" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format -msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 +#, c-format +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 +#, c-format +msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 #, fuzzy -msgid "NAT test failed to start NAT library\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" +msgid "Connection reversal request failed\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 -msgid "NSE service is not running\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 +msgid "" +"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " +"disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 +#, c-format +msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start %s\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 +#, fuzzy +msgid "`external-ip' command not found\n" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 +#, fuzzy +msgid "`upnpc' command not found\n" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5674,1146 +5694,1009 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " "Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363 -#, fuzzy -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630 -#, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 -#, fuzzy -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 -#, fuzzy -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 -#, fuzzy -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179 -#, c-format -msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:375 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:678 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:689 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:708 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:820 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:832 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/postgres/postgres.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/postgres/postgres.c:148 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" +msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" +msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:261 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:285 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:307 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy -msgid "Failed to store fragment!\n" +msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 #, fuzzy msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299 -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:806 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:823 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:67 -msgid "rps" +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 +msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to CADET service\n" +msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 #, fuzzy -msgid "Retrieve information about all defined sensors" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 #, fuzzy -msgid "Retrieve information about a single sensor" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168 -msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 +msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175 -msgid "sensor" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 +msgid "hash num" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729 -msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 +msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736 -#, fuzzy -msgid "Missing or invalid topology file.\n" -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 +msgid "use byzantine mode" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782 -#, fuzzy -msgid "Number of peers to run" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 +msgid "force sending full set" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784 -msgid "Path to topology file" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 +msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787 -msgid "Change the interval of running sensors to given value" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 +msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790 -msgid "Number of peers to simulate anomalies on" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 +msgid "element size" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 #, fuzzy -msgid "Profiler for sensor service" -msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204 -msgid "Received an invalid sensor value." +#: src/social/gnunet-social.c:1215 +msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295 -#, fuzzy -msgid "Analysis model not defined in configuration.\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load analysis model `%s'.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1225 +msgid "create a place" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to peerstore service.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1230 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233 -msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1235 +msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1241 +msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 -#, c-format -msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1246 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 -#, c-format -msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1256 +msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828 -msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1261 +msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pow and signature block.\n" -msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1266 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046 -#, fuzzy, c-format -msgid "PEERSTORE error: %s.\n" -msgstr "Datenstromfehler: %s\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151 -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to CORE service.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1276 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158 -msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1281 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to peerstore service.\n" -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1290 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419 -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to CADET service.\n" -msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1296 +msgid "message body or state value" +msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 #, fuzzy -msgid "Failed to load my private key.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327 -#, c-format -msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1307 +msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1313 +msgid "GNS name" +msgstr "" -#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203 -msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1319 +msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221 -msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1325 +msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229 -msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1331 +msgid "method name" msgstr "" -#: src/sensor/sensor_api.c:296 -msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1337 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/social/gnunet-social.c:1343 +msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/sensor/sensor_api.c:307 -msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1349 +msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/sensor/sensor_api.c:374 -#, fuzzy -msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service." -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1354 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor version\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" +#: src/social/gnunet-social.c:1360 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116 -msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1365 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor category\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" +#: src/social/gnunet-social.c:1375 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor run interval\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor source\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206 -msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor process name\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233 -msgid "Error reading sensor expected datatype\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241 -msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access sensor file: %s\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load sensor definition: %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format -msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n" +msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387 -#, c-format -msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n" +#: src/sq/sq.c:59 +msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Error loading sensor from file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" - -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to cadet service\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 -#, fuzzy -msgid "number of element in set A-B" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 -#, fuzzy -msgid "number of element in set B-A" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 -msgid "number of common elements in A and B" -msgstr "" - -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 -msgid "hash num" -msgstr "" - -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 -msgid "ibf size" -msgstr "" - -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "" +"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 #, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:519 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6837,203 +6720,245 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 -msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" -msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 +#, c-format +msgid "%s is stopped" +msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -msgid "Request doesn't fit into a message" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 +#, c-format +msgid "%s is starting" +msgstr "%s startet" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 +#, c-format +msgid "%s is stopping" +msgstr "%s wird gestoppt" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 +#, c-format +msgid "%s is starting already" +msgstr "%s ist bereits gestartet" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 +#, c-format +msgid "%s is stopping already" +msgstr "%s wird bereits gestoppt" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 +#, c-format +msgid "%s is started already" +msgstr "%s ist bereits gestartet" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 +#, c-format +msgid "%s is stopped already" +msgstr "%s ist bereits gestoppt" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 +#, c-format +msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 +#, c-format +msgid "%s service failed to start" +msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 +#, c-format +msgid "%.s Unknown result code." +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "" "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " "verbleiben)...\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" - -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 #, fuzzy msgid "Cannot start the master controller" msgstr "GNUnet testbed Controller starten." -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:173 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "" @@ -7043,38 +6968,34 @@ msgstr "" msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsvorlage" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:89 msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:93 -msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" -msgstr "" - -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:718 +#: src/testing/testing.c:713 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" @@ -7119,1367 +7040,1344 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1706 +#: src/testing/testing.c:1645 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/topology/friends.c:100 +#: src/topology/friends.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/friends.c:154 +#: src/topology/friends.c:178 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 #, fuzzy -msgid "# connect requests issued to transport" +msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 -msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 +msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 +msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 msgid "# bytes total received" msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 +msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481 -msgid "# messages dropped due to slow client" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST CONNECT messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 +msgid "# disconnects due to quota of 0" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 -#, c-format -msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3608 -msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# disconnects due to quota of 0" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3685 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3692 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3733 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3740 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3751 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 +msgid "# HELLOs given to peerinfo" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" -msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" -msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:695 -#, c-format -msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 -#, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:855 -#, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744 -#, fuzzy -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1006 -msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1020 -#, c-format -msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1045 -#, fuzzy -msgid "Failed to start resolver!\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1091 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1114 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 -#, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1138 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 -#, c-format -msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" -msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1194 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1247 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1271 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, fuzzy, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1311 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1831 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 -#, fuzzy -msgid "Failed to send connect request to transport service\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 #, fuzzy -msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1910 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1918 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967 -#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026 -#: src/transport/gnunet-transport.c:2085 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 -msgid "Failed to connect to transport service\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977 -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 -msgid "Failed to send request to transport service\n" -msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 +msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 +msgid "Failed to connect to transport service\n" +msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2031 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2133 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2136 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2139 -msgid "connect to a peer" -msgstr "Mit einem Knoten verbinden" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:2142 -msgid "disconnect to a peer" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 +msgid "disconnect from a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2145 -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:2148 -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:2151 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2157 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2163 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2166 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2169 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2172 -msgid "test transport configuration (involves external server)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:2183 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 +msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280 -msgid "\n" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 +msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332 -msgid "." +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 +msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" +msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, fuzzy, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "# verbundener Knoten" +msgid "Shutting down plugin `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrying to connect to `%s'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543 -#, fuzzy -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558 -#, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569 -#, fuzzy -msgid "No operation given\n" -msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635 -msgid "message size to use" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 -msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 -#, c-format -msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shutting down plugin `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2584 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2618 src/util/service.c:704 -#, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 src/util/service.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2749 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2926 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2941 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2947 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Port %u wird verwendet\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2988 -#, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3010 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 -#, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3083 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3104 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3121 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 #, fuzzy msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet " "werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# Bytes empfangen über SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# Bytes gesendet über SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes über TCP übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 #, fuzzy msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 #, fuzzy msgid "# Messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 #, fuzzy msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/transport-testing.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 #, fuzzy -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 +#, fuzzy, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/tun/regex.c:134 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, c-format -msgid "Bad mask: %d\n" +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/util/bio.c:180 -msgid "End of file" -msgstr "Dateiende" +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, c-format -msgid "Error reading length of string `%s'" +msgid "Access denied to `%s'\n" +msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" + +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 +#, c-format +msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:247 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" +msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" + +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" +msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" + +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" +msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" + +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format -msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:293 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, c-format -msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:307 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format -msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" +msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 +msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:362 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" +msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:370 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format -msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" +msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 +#, c-format +msgid "Service `%s' runs at %s\n" +msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 +msgid "Service process failed to initialize\n" +msgstr "" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 +msgid "Service process could not initialize server function\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 +msgid "Service process failed to report status\n" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" +msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 +#, c-format +msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" +msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 +msgid "do daemonize (detach from terminal)" +msgstr "" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Malformed configuration, exit ...\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#: src/tun/regex.c:132 +#, c-format +msgid "Bad mask: %d\n" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/util/bio.c:189 +msgid "End of file" +msgstr "Dateiende" + +#: src/util/bio.c:246 +#, c-format +msgid "Error reading length of string `%s'" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:256 +#, c-format +msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:304 +#, c-format +msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:326 +#, c-format +msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:912 +#, c-format +msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1035 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1033 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1031 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1037 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:813 +#: src/util/common_logging.c:880 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1038 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1154 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1196 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1214 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1235 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8487,123 +8385,118 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" + +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1201 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 -#, c-format -msgid "Access denied to `%s'\n" -msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" - -#: src/util/connection.c:441 -#, c-format -msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:531 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:756 +#: src/util/crypto_ecc.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:806 +#: src/util/crypto_ecc.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:880 +#: src/util/crypto_ecc.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:937 +#: src/util/crypto_ecc.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/util/crypto_random.c:284 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" - #: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -8659,12 +8552,21 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/util/getopt.c:933 +#: src/util/getopt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:90 +#: src/util/getopt.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" +msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:68 +msgid "print the version number" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8672,72 +8574,119 @@ msgstr "" "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 +msgid "print this help" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:279 +msgid "be verbose" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:420 +msgid "configure logging to use LOGLEVEL" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:500 +msgid "configure logging to write logs to FILENAME" +msgstr "" + +#: src/util/getopt_helpers.c:522 +#, fuzzy +msgid "use configuration file FILENAME" +msgstr "" +"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" + +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:304 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" +msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" +msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:916 +#, c-format +msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:264 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:273 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:277 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:290 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" -#: src/util/gnunet-ecc.c:84 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:120 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:133 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:174 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8746,7 +8695,7 @@ msgstr "" "\n" "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:184 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8755,101 +8704,109 @@ msgstr "" "\n" "Abgeschlossen!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:187 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:280 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:291 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:313 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:364 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:414 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:417 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:420 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:423 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:426 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 +msgid "print the private key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 +msgid "print the public key in HEX format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:437 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:149 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:160 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:233 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:294 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:297 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:300 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:303 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:84 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" @@ -8873,490 +8830,391 @@ msgstr "" msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:342 +#: src/util/helper.c:333 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/util/helper.c:388 +#: src/util/helper.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:620 +#: src/util/helper.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/util/network.c:137 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:421 +#: src/util/os_installation.c:507 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:768 +#: src/util/os_installation.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:828 +#: src/util/os_installation.c:920 +#, c-format +msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" +msgstr "" + +#: src/util/os_installation.c:951 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:838 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:86 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:151 +#: src/util/plugin.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:226 +#: src/util/plugin.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:385 +#: src/util/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - -#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access configuration file `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" - -#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472 -#, fuzzy -msgid "Malformed configuration, exit ...\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" - #: src/util/resolver_api.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" +#, c-format +msgid "" +"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" +msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:220 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " +"resolution will be unavailable.\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:354 -#, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:361 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:1027 src/util/resolver_api.c:1048 -#: src/util/resolver_api.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" -msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" - -#: src/util/server.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" -msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" - -#: src/util/server.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" -msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" - -#: src/util/server.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" -msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" - -#: src/util/server.c:904 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, c-format -msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:347 -#, c-format -msgid "Unknown address family %d\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:354 -#, c-format -msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:410 -#, c-format -msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" -msgstr "" +#: src/util/resolver_api.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Resolver not configured correctly.\n" +msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" -#: src/util/service.c:448 -#, c-format -msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" -msgstr "" +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" +msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format +#: src/util/service.c:1303 msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:656 +#: src/util/service.c:2123 #, c-format msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:912 -msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 -#, c-format -msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:1004 -#, c-format -msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1175 +#: src/util/signal.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" +msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/service.c:1217 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format -msgid "Service `%s' runs at %s\n" -msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" - -#: src/util/service.c:1266 -msgid "Service process failed to initialize\n" +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1270 -msgid "Service process could not initialize server function\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:1274 -msgid "Service process failed to report status\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:1329 -msgid "No such user" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:1342 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format -msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" -msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" - -#: src/util/service.c:1412 -msgid "do daemonize (detach from terminal)" +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" -msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" - -#: src/util/strings.c:146 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:737 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:739 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1597 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 msgid "# Active channels" msgstr "# aktive Kanäle" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 -msgid "# Bytes given to cadet for transmission" -msgstr "" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 #, fuzzy -msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" +msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 #, fuzzy -msgid "# Cadet channels created" -msgstr "# PING Nachrichten erstellt" +msgid "# ICMP packets received from cadet" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 #, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" +msgid "# UDP packets received from cadet" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 +#, fuzzy +msgid "# TCP packets received from cadet" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 +#, fuzzy +msgid "# Cadet channels created" +msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " "schlug fehl." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 -#, fuzzy -msgid "# ICMP packets received from cadet" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 -#, fuzzy -msgid "# UDP packets received from cadet" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 -#, fuzzy -msgid "# TCP packets received from cadet" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3077 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" @@ -9365,61 +9223,477 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "Ziel-IP des Tunnels" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "service is offered via TCP" msgstr "Dienst wird über TCP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 msgid "service is offered via UDP" msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642 -#: src/include/gnunet_common.h:650 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namestore!\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:662 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#~ msgid "Could not connect to %s service!\n" +#~ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + #, fuzzy -#~ msgid "Unknown operator: %c\n" -#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" +#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n" +#~ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" #, fuzzy -#~ msgid "valid public key required" -#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" +#~ msgid "Token `%s' is malformed\n" +#~ msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create indices\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " +#~ "ausführen!\n" + +#~ msgid "ARM API is busy" +#~ msgstr "ARM-API ist belegt" + +#~ msgid "Request timed out" +#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" +#~ msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes received from other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#~ msgid "verbose output" +#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UPDATE requests executed" +#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UPDATE requests received" +#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to cadet service\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" +#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start resolver!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" +#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " +#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" +#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#~ msgid "Request does not fit into a message" +#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send status result to client\n" +#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "Anzahl der Werte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission request failures" +#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive status response from database." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" + +#~ msgid "Invalid error message received from datastore service" +#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" + +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" + +#, fuzzy +#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" + +#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" +#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies transmitted to other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies dropped" +#~ msgstr "# gap falsche Antworten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "# verbundener Knoten" + +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve information about a single sensor" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of peers to run" +#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profiler for sensor service" +#~ msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n" +#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " +#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n" +#~ msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PEERSTORE error: %s.\n" +#~ msgstr "Datenstromfehler: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n" +#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load my private key.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service." +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor category\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor run interval\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor source\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor process name\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n" +#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "dump statistics to stdout after completion" +#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown operator: %c\n" +#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" #~ msgstr "" @@ -9433,9 +9707,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#~ msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" -#~ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" - #, fuzzy #~| msgid "received invalid `%s' message\n" #~ msgid "Received %s message\n" @@ -9477,19 +9748,10 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#, fuzzy -#~| msgid "# of connected peers" -#~ msgid "Disconnected from peer %s\n" -#~ msgstr "# verbundener Knoten" - #, fuzzy #~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n" #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"