Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 4 of 4 messages translated (0 fuzzy).
[oweals/luci.git] / po / zh_CN / tinyproxy.po
index e0c18f9db617cfb0852d6e557e9d27b1d9904ccb..828e952e097257b193ae951083406e945dfa6804 100644 (file)
@@ -1,33 +1,34 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-16 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: codeblue <amplatzer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
+"<em>通过代理</em>允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。<em>拒绝代理</"
+"em> 禁用对象的任何上行代理。"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
-msgstr "在转发的数据包的中添加一个包含客户端IP的\"X-Tinyproxy\" HTTP头部信息"
+msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "授权客户端"
 
 msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "允许的连接端口"
 
 msgid "Bind address"
 msgstr "绑定地址"
@@ -35,7 +36,8 @@ msgstr "绑定地址"
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
-msgstr "默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。"
+msgstr ""
+"默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。"
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
@@ -50,13 +52,17 @@ msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。"
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
-msgstr "默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。"
+msgstr ""
+"默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。"
 
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
 
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "连接超时时间"
 
@@ -69,6 +75,9 @@ msgstr "启用Tinyproxy"
 msgid "Error page"
 msgstr "错误页面"
 
+msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
+msgstr "从url未能检索统计信息"
+
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "正则表达式过滤器"
 
@@ -91,13 +100,13 @@ msgid "Group"
 msgstr "运行组"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "为统计主机HTML模板文件"
 
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
 
 msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "头白名单"
 
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
@@ -118,13 +127,13 @@ msgid "Log file"
 msgstr "日志文件"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "用于消息转储的日志文件"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "记录等级"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
 
 msgid "Max. clients"
 msgstr "最大客户端数"
@@ -147,7 +156,7 @@ msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "备用进程数的最大值"
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
+msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
 
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "最少备用服务器"
@@ -179,13 +188,13 @@ msgstr "服务器限制"
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
+msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
+msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
@@ -206,17 +215,23 @@ msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
 
 msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "启动备用服务器"
 
 msgid "Statistics page"
 msgstr "统计页面"
 
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
 msgid "Target host"
 msgstr "目标主机"
 
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+msgid "Tinyproxy Status"
+msgstr "Tinyproxy状态"
+
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
 
@@ -226,7 +241,7 @@ msgstr "上级代理"
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
-msgstr ""
+msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
 
 msgid "Use syslog"
 msgstr "使用系统日志服务"
@@ -235,7 +250,7 @@ msgid "User"
 msgstr "运行用户"
 
 msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "通过主机名"
 
 msgid "Via proxy"
 msgstr "通过代理"
@@ -244,4 +259,4 @@ msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tinyproxy头"