Run updatepo.sh
[oweals/minetest.git] / po / zh_CN / minetest.po
index cdff5c055c1e6fbc110773a99133cac20b969bfd..e2912ca756fa094df105b8e82283240d534b4ddd 100644 (file)
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 03:40+0200\n"
-"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: arsdragonfly <arsdragonfly@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-msgstr ""
-"警告:一些MOD仍未设定。\n"
-"它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
-msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-msgstr ""
-"警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-"它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured:"
+msgstr "发生了一个错误:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
-msgid "enabled"
-msgstr "启用"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "主菜单"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
-msgid "Enable All"
-msgstr "全部启用"
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
-msgid "Disable All"
-msgstr "全部禁用"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "重新连接"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
-msgid "depends on:"
-msgstr "依赖于:"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "服务器已要求重新连接:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
-msgid "is required by:"
-msgstr "需要:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入中..."
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "协议版本不匹配。 "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
-msgid "Configuration saved.  "
-msgstr "配置已保存。  "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
-msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aé\85\8dç½®ä¸\8dä¸\80è\87´ã\80\82  "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "请å°\9dè¯\95é\87\8dæ\96°å\90¯ç\94¨å\85¬å\85±æ\9c\8då\8a¡å\99¨å\88\97表并æ£\80æ\9f¥æ\82¨ç\9a\84ç½\91ç»\9cè¿\9eæ\8e¥ã\80\82"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
-msgid "Yes"
-msgstr "æ\98¯"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "æ\88\91们å\8fªæ\94¯æ\8c\81å\8d\8fè®®ç\89\88æ\9c¬ $1ã\80\82"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
-msgid "World name"
-msgstr "世界名称"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "依赖:"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "禁用MOD包"
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "你死了。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "启用MOD包"
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "全部启用"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
-msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
-msgid "Proceed"
-msgstr "继续游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide Game"
+msgstr "隐藏游戏"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "é\94®ä½\8dé\85\8dç½®ã\80\82ï¼\88å¦\82æ\9e\9cè¿\99个è\8f\9cå\8d\95被å¼\84ä¹±ï¼\8cä»\8eminetest.conf中å\88 æ\8e\89ç\82¹ä¸\9c西ï¼\89"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide mp content"
+msgstr "é\9a\90è\97\8fMODå\8c\85å\86\85容"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "“使用” = 向下爬"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
-msgid "Key already in use"
-msgstr "按键已被占用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
-msgid "press key"
-msgstr "按键"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "启用"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
-msgid "Forward"
-msgstr "å\90\91å\89\8d"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "å\90\8d为 \"$1\" ç\9a\84ä¸\96ç\95\8cå·²ç»\8få­\98å\9c¨"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "Backward"
-msgstr "å\90\91å\90\8e"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "å\88\9b建"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
-msgid "Jump"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地图生成器"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
-msgid "Sneak"
-msgstr "æ½\9cè¡\8c"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9aä¸\96ç\95\8cå\90\8dæ\88\96æ\9cªé\80\89æ\8b©æ¸¸æ\88\8f"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
-msgid "Drop"
-msgstr "丢出"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
-msgid "Inventory"
-msgstr "物品栏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界名称"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "你没有安装任何子游戏。"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
-msgid "Console"
-msgstr "控制台"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "你确认要删除“$1”?"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "切换飞行状态"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切换快速移动状态"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "切换穿墙模式"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
-msgid "Range select"
-msgstr "选择范围"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "删除世界“$1”?"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Print stacks"
-msgstr "打印栈"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
-msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重命名MOD包:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
-msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(没有关于此设置的信息)"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "多人游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 返回设置页面"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级联机设置"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
-msgid "Settings"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
 msgstr "设置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
-msgid "Credits"
-msgstr "å\85³äº\8e"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "å·²å\90¯ç\94¨"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr "格式: (X, Y, Z)."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
-msgid "New"
-msgstr "æ\96°å»º"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "游æ\88\8f"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "å¼\80å§\8b游æ\88\8f"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr "å\8f¯é\80\89é\99\84å\8a ä¸\80é\80\97å\8f·èµ·å§\8bç\9a\84å­\94é\9a\99度å\8f\82æ\95°ã\80\82"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "创造模式"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "开启伤害"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "请输入一个整数类型."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名字/密码"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "请输入一个合法的数字."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
-msgid "Address/Port"
-msgstr "å\9c°å\9d\80/端å\8f£"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "å\8f¯è®¾ç½®ç\9a\84 flag: "
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Show Public"
-msgstr "显示公共"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "回复初始设置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "显示最爱"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select path"
+msgstr "选择路径"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "显示高级设置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
-msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be greater than $1."
+msgstr "这个值必须大于 $1."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
-msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "启动游戏/连接"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be lower than $1."
+msgstr "这个值必须小于 $1."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
-msgid "Delete world"
-msgstr "删除世界"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
-msgid "Create world"
-msgstr "创造世界"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "无法安装$1到$2"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Fancy trees"
-msgstr "更好看的树"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "å¹³æ»\91å\85\89ç\85§"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "å®\89è£\85MODï¼\9aæ\89¾ä¸\8då\88°$1ç\9a\84ç\9c\9fæ­£MODå\90\8d"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D云彩"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
-msgid "Opaque water"
-msgstr "不反光的水"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "关闭商店"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
-msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "贴图处理"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
-msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "å\90\84å\90\91å¼\82æ\80§è¿\87滤"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "å®\89è£\85"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
-msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "双线性过滤"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "第$1页,共$2页"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
-msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "三线性过滤"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "评级"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
-msgid "Shaders"
-msgstr "着色器"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
-msgid "Preload item visuals"
-msgstr "预先加载物品图像"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "短名称:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "启用粒子效果"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "成功的安装:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
-msgid "Change keys"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98é\94®ä½\8d设置"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "æ\9cªå\88\86ç±»"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
-msgid "Address required."
-msgstr "é\9c\80è¦\81å\9c°å\9d\80ã\80\82"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "é\87\8dæ\96°å®\89è£\85"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
-msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "积极贡献者"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
-msgid "Files to be deleted"
-msgstr "将被删除的文件"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "核心开发者"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
-msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "贡献者"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
-msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "前贡献者"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
-msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "前核心开发者"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "旧密码"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "已安装的MOD:"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
-msgid "New Password"
-msgstr "新密码"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "MOD资料:"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "确认密码"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "无MOD资料可得"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
-msgid "Change"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "æ\94¹å\90\8d"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密码不匹配!"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "选择MOD文件:"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "删除选中的MOD"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "删除选中的MOD包"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "退出至菜单"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "地址/端口"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "退出至操作系统"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
-msgstr ""
-"默认控制:\n"
-"W/A/S/D: 走\n"
-"空格: 跳\n"
-"鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-"鼠标右键: 放置/使用\n"
-"鼠标滚轮: 选择物品\n"
-"0-9: 选择物品\n"
-"Shift: 潜行\n"
-"R:切换查看所有已载入区块\n"
-"I:物品栏\n"
-"ESC:菜单\n"
-"T:聊天\n"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "左键"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中键"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "创造模式"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "å\8f³é\94®"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ä¼¤å®³"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X键1"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Back"
-msgstr "退格"
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "删除收藏的服务器"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "æ¸\85é\99¤"
+msgid "Favorite"
+msgstr "æ\94¶è\97\8fç\9a\84æ\9c\8då\8a¡å\99¨"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "回车"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "用户名/密码"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab键"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "启用 PvP"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X键2"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "大写"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "创造模式"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Kana"
-msgstr "å\81\87å\90\8d"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "å¼\80å\90¯ä¼¤å®³é£\8eé\99©"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "æ\9a\82å\81\9c"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "æ\96°å»º"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift键"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未创建或选择世界!"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape键"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "公共服务器"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Final"
-msgstr "最终"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Kanji"
-msgstr "汉字"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "无变换"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "启动游戏"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "两倍"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 云彩"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Home键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "四倍"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "改变模式"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "八倍"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "下一个"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "高级设置"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Prior"
-msgstr "前一个"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "抗锯齿:"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "å\90\91ä¸\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "å\8f\8c线æ\80§è¿\87滤"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "凹凸贴图"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "æ\89\93å\8d°"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹é\94®ä½\8d设置"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "连接的玻璃"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "å\90\91ä¸\8a"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "å\8d\8e丽ç\9a\84æ \91å\8f"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip 贴图"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "å¿«ç\85§"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "å\90¦"
 
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左窗口"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "无过滤"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "应用"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "无 Mip 贴图"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "小键盘0"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "节点高亮"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "小键盘1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "方块高亮"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右窗口"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "法线贴图"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "小键盘2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明的树叶"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "小键盘3"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明的水"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "小键盘4"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差贴图"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "小键盘5"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子效果"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "小键盘6"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人游戏"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "小键盘7"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "小键盘*"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "着色器"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "小键盘+"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "简单的树叶"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\98-"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "å¹³æ»\91å\85\89ç\85§"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "小键盘/"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "纹理:"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "å°\8fé\94®ç\9b\988"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "å\90¯ç\94¨ç\9d\80è\89²å\99¨é\9c\80è¦\81使ç\94¨OpenGL驱å\8a¨ã\80\82"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "小键盘9"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "色调映射"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "小键盘锁"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr "触控阈值(像素)"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三线性过滤"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "飘动的树叶"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "摇摆的植物"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Control键"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "流动的水面"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左菜单"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Right Control"
-msgstr "右控制"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "配置 MOD"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Right Menu"
-msgstr "右菜单"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "逗号"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "å\87\8få\8f·"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "å¼\80å§\8b游æ\88\8f"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "å\8f¥å\8f·"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "å\8d\95人游æ\88\8f"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "加号"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "无信息可用"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Attn"
-msgstr "注意"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "选择材质包:"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "材质包"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "连接超时。"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "ExSel"
-msgstr "不选"
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完成!"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "默认设置"
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "初始化节点中"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "初始化节点..."
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "载入材质..."
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "重建渲染器..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "连接出错(超时?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "无法找到或载入游戏模式"
 
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "非法游戏模式规格。"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Main Menu"
 msgstr "主菜单"
 
-#: src/main.cpp:1633
-msgid "Failed to initialize world"
-msgstr "无法初始化世界"
-
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
 
-#: src/main.cpp:1653
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家名称太长了。"
 
-#: src/main.cpp:1667
-#, fuzzy
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "非法游戏模式规格。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供的世界路径不存在: "
 
-#: src/main.cpp:1707
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "连接出错(超时?)"
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
 
-#: src/main.cpp:1718
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 "\n"
 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "更改键位设置"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接服务器..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "建立服务器...."
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- T: chat\n"
+msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"W/A/S/D: 移动\n"
+"空格: 跳/爬\n"
+"Shift: 潜行/向下\n"
+"Q: 丢物品\n"
+"I: 物品栏\n"
+"鼠标:转身/环顾\n"
+"鼠标左键: 挖\n"
+"鼠标右键: 放/使用\n"
+"鼠标滚轮: 选择物品\n"
+"T: 聊天\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"菜单不可见时:\n"
+"- 单击: 激活按钮\n"
+"- 双击: 放置/使用\n"
+"- 滑动手指: 改变视角\n"
+"菜单/物品栏可见时:\n"
+"- 双击 (界面区域外):\n"
+" --> 关闭\n"
+"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
+" --> 移动一组物品\n"
+"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
+" --> 移动一个物品\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "退出至菜单"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "退出至操作系统"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "物品定义..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "媒体..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "方块定义..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "关闭..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "确定"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "输入 "
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "“使用” = 向下爬"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "向后"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "丢出"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品栏"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "按键已被占用"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "打印栈"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "选择范围"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潜行"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "切换电影模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切换穿墙模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按键"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密码不匹配!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
+msgstr "退格"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "大写锁定键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "逗号"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Final"
+msgstr "Final键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Control键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左菜单键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左Windows键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "减号"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "更改模式"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "无转换"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "数字锁定键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "小键盘*"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "小键盘+"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "小键盘-"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "小键盘/"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "小键盘0"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "小键盘1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "小键盘2"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "小键盘3"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "小键盘4"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "小键盘5"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "小键盘6"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "小键盘7"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "小键盘8"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "小键盘9"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "句号"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "加号"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "回车键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "右Control键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右菜单键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右Windows键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "快照"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X键1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X键2"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
+"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
+"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
+"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
+"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D 云彩"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D 模式"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgstr ""
+"3D 支持。\n"
+"目前已支持:\n"
+"-    无: 无 3D输出。\n"
+"-    浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
+"-    交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
+"-    顶底:上下分屏。\n"
+"-    并列:左右分屏。\n"
+"-    翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
+"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "生产队列绝对限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "空中加速"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "活动区块管理间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "活动区块修改间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "活动块范围"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "活动目标发送范围"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"服务器连接地址。\n"
+"留空则启动一个本地服务器。\n"
+"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
+"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级联机设置"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "海拔寒冷"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "保持高速飞行"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "环境闭塞伽马"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "放大山谷"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "各向异性过滤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
+msgstr ""
+"发布到此服务器列表。\n"
+"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "崩溃后询问重新连接"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr "自动报告到服务器列表。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "后退键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "基础地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "基础"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "基本权限"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "双线性过滤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "绑定地址"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "建立内部玩家"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "凹凸贴图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "镜头平滑"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "电影模式下镜头平滑"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "镜头更新切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞穴噪音 #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave width"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "聊天键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "聊天切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "块大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "电影模式"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "电影模式键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "干净透明纹理"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "客户端和服务器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "攀登速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr "云高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "云半径"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "云彩"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "云是客户端侧效果。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "主菜单显示云彩"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "彩色雾"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
+"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
+"其可从互联网上传及下载资料。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "命令键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "连接玻璃"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "连接到外部媒体服务器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "控制台透明"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "控制台颜色"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console key"
+msgstr "控制台键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "连续前进"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
+msgstr ""
+"控制日/夜循环的长度。\n"
+"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+msgstr ""
+"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "崩溃信息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
+"这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"在洞穴中创建随机的水域。\n"
+"会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "十字透明"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "十字颜色"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "蹲伏速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "伤害"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "调试信息切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "调试日志级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "专用服务器步骤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "默认加速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "默认游戏"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"创建新世界时默认游戏。\n"
+"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "默认密码"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "默认权限"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
+"仅使用 cURL 编译时有效果。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"定义纹理采样步骤。\n"
+"数值越高常态贴图越平滑。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "已弃用 Lua API 处理"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Descending speed"
+msgstr "下降速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "去同步块动画"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Detailed mod profiling"
+msgstr "详细 mod 剖析"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Determines terrain shape.\n"
+"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+"terrain, the 3 numbers should be identical."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "禁用反作弊"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "禁止使用空密码"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "双击“跳跃”键飞行"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "丢弃物品键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgstr "转储地图生成器调试信息。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "启用 VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "启用 mod 安全"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
+"禁用可影响速度和获得不同外观。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "启用库存物品动画。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "启用电影基调映射"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "启用小地图。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"启用视差闭塞映射。\n"
+"需要着色器已启用。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "暂停菜单 FPS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing"
+msgstr "坠落上下摆动"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr "后备字体"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr "后备字体阴影"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr "后备字体阴影透明"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr "后备字体大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "快速移动键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "快速移动模式加速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "快速移动模式速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "快速移动"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via use key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"快速移动(通过“使用”键)。\n"
+"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr "视界"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "视界程度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler Depth"
+msgstr "填充深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "电影基调映射"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr "过滤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "固定地图种子"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "飞行键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "飞行"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "雾"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "雾切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "字体路径"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字体阴影"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "字体阴影透明度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "屏幕截图保存位置。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前进键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Freetype fonts"
+msgstr "FreeType 字体"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr "全屏"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr "全屏 BPP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "全屏模式。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "用户图形界面缩放"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
+msgstr "伽马"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成常规地图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr "重力"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "HTTP Mod"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr "云在多高的高度出现。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度 FPU"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr "河流有多深"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers"
+msgstr "河流有多宽"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 服务器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "IPv6 支持。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "忽略世界错误"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "游戏中"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "库存物品动画"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "库存键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "反转鼠标"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "反转垂直鼠标移动。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "物品实体 TTL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick button repetition invterval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "鼠标灵敏度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "跳跃键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "跳跃速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "攀登/降落的键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava Features"
+msgstr "熔岩特性"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "树叶风格"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "左方向键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr "磁盘上的生产队列限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "液体流动性"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "液体流动性平滑"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "液体循环最大"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "液体队列清除时间"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sink"
+msgstr "液体下沉"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液体更新单次"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu game manager"
+msgstr "主菜单游戏管理器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu mod manager"
+msgstr "主菜单 mode 管理器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr "主菜单脚本"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr "地图目录"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
+"flag is ignored.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "地图生成限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "地图保存间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "地图块限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地图块卸载超时"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "地图生成器调试"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "地图生成器标志"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat"
+msgstr "地图生成器平面"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat cave width"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill steepness"
+msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "地图生成器分形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal cave width"
+msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal fractal"
+msgstr "地图生成器分形分形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal iterations"
+msgstr "地图生成器分形迭代"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgstr "地图生成器分形 julia w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgstr "地图生成器分形 julia x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgstr "地图生成器分形 julia y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgstr "地图生成器分形 julia z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal offset"
+msgstr "地图生成器分形偏移"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal scale"
+msgstr "地图生成器分形规模"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal slice w"
+msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "地图生成器名称"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5"
+msgstr "地图生成器 v5"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5 cave width"
+msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6"
+msgstr "地图生成器 v6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7"
+msgstr "地图生成器 v7"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7 cave width"
+msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 flags"
+msgstr "地图生成器 v7 标志"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr "巨大洞穴噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr "每次迭代最大包"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "最大 FPS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "最大强制载入块"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "最大快捷栏宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "强制载入地图块最大数量。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "最大用户"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maxmimum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "菜单"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr "Mesh 缓存"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr "今日消息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "小地图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "小地图键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "小地图扫描高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size for filters"
+msgstr "纹理过滤器最小大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mip 贴图处理"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod profiling"
+msgstr "Mod 剖析"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore details URL"
+msgstr "Mod 存储详情 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore download URL"
+msgstr "Mod 存储下载 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore mods list URL"
+msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "等宽字体路径"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "等宽字体大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "鼠标灵敏度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"玩家名称。\n"
+"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
+"从主菜单开始时,此项将被覆盖。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+"监听网络端口 (UDP)。\n"
+"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新用户需要输入此密码。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr "无剪辑"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "无剪辑键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "节点高亮"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "发送间隔时间"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "噪声"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "一般地图采样"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "一般地图强度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr "生产线程数"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "视差闭塞迭代数。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "视差贴图闭塞"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgstr "视差贴图闭塞比例"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "视差贴图闭塞偏移"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "视差贴图闭塞迭代"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "视差贴图闭塞模式"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "视差贴图闭塞强度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "屏幕截图保存位置。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr "玩家名称"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr "玩家转移距离"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus Player"
+msgstr "玩家对战玩家"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr "剖析器切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling print interval"
+msgstr "剖析印出间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "随机输入"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr "范围选择键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr "远程媒体"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "远程端口"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右方向键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Noise"
+msgstr "河流噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Size"
+msgstr "河流大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "回滚记录"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "圆形小地图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "保存从服务器收到的地图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "屏幕高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "截图文件夹"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "截图文件夹"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "截图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "选择框颜色"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr "选择框宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "服务器 / 单人游戏"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "服务器 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "服务器地址"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "服务器描述"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "服务器名称"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "服务器端口"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "服务器列表 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "服务器列表文件"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
+"video cards.\n"
+"Thy only work with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "显示调试信息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "关机消息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "平滑光照"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "潜行键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "音效"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "静态重生点"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成的一般地图强度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr "视差强度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "严格协议检查"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Support older servers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "同步 SQLite"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain Height"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "纹理路径"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgstr "泥土深度或其他过滤器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "服务器监听的网络接口。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "用于特定语言的字体。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time in between active block management cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr "发送间隔时间"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr "速度时间"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "切换拍照模式键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "工具提示延迟"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "三线性过滤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "可信 MOD"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "无限的玩家转移距离"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr "卸载未用服务器数据"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use key"
+msgstr "使用按键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Useful for mod developers."
+msgstr "适用 MOD 开发者。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "V-Sync"
+msgstr "垂直同步"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Depth"
+msgstr "山谷深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Fill"
+msgstr "山谷弥漫"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Profile"
+msgstr "山谷轮廓"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Slope"
+msgstr "山谷坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valleys C Flags"
+msgstr "山谷 C 标志"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr "屏幕垂直同步。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "视频驱动程序"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing"
+msgstr "范围摇动"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"View distance in nodes.\n"
+"Min = 20"
+msgstr ""
+"节点间可视距离。\n"
+"最小 = 20"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "可视范围减小键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "可视范围增加键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "可视范围"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr "步行速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water Features"
+msgstr "水特性"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "世界水平面级别。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "摇动节点"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "摇动树叶"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "摇动植物"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "摇动水"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "摇动水高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
+msgstr "摇动水长度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "摇动水速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"propery support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Where the map generator stops.\n"
+"Please note:\n"
+"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
+"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
+"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "初始化窗口尺寸之宽度组件。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
+"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "平地的 Y。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL 文件下载超时"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 并发限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL 超时"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "当然不!"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共服务器列表"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "生成一般地图"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "不!!!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "禁用MOD包"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "启用"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "游戏名"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "删除选中MOD"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
+
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "本地安装"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认控制:\n"
+#~ "W/A/S/D: 走\n"
+#~ "空格: 跳\n"
+#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
+#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
+#~ "0-9: 选择物品\n"
+#~ "Shift: 潜行\n"
+#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
+#~ "I:物品栏\n"
+#~ "ESC:菜单\n"
+#~ "T:聊天\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "将被删除的文件"
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "创造世界"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
+
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "配置已保存。  "
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "兆字节/秒"
+
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
+
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "自由触摸目标"
+
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "载入中..."