Run updatepo.sh
[oweals/minetest.git] / po / ru / minetest.po
index 6ce72ca19f7dd63f88c6b0c936c39dd241e5a02e..b7ee57dcac456fa90b322714a819049268c4255c 100644 (file)
@@ -7,667 +7,1376 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Elagin <elagin.pasha@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:49+0200\n"
+"Last-Translator: Alex “XShell” Schekoldin <sa1904sa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:127
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:146
-msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured:"
+msgstr "Произошла ошибка:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:210
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:217
-msgid "Enable All"
-msgstr ""
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
-msgid "Disable All"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Подключиться"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr ""
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:230
-msgid "depends on:"
-msgstr "зависит от:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:242
-msgid "is required by:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Зависит от:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Отключить мультиплеер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Включить мультиплеер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Включить всё"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide Game"
+msgstr "Скрыть игру"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide mp content"
+msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Мод:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
-msgid "Configuration saved.  "
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Ð\9cиÑ\80:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
-msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "включено"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Загрузите их с minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор карты"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Сид"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Название мира"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "У вас не установлено мини-игр."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Никак нет!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
-msgid "World name"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð¼Ð¸Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
-msgid "Game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Переименовать модпак:"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
-msgid "Create"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c $1 Ð² $2"
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83меÑ\80ли."
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð¼Ð¾Ð´Ð°: Ñ\84айл \"$1\""
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ð\92оÑ\81кÑ\80еÑ\81нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð¼Ð¾Ð´Ð°: Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¼Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ\8f $1"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
-msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr ""
+"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
-msgid "Proceed"
-msgstr "В работе"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Закрыть хранилище"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "Загрузка $1..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Страница $1 из $2"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "РейÑ\82инг"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
-msgid "press key"
-msgstr "нажмиÑ\82е ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
-msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кое Ð¸Ð¼Ñ\8f:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
-msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð¢Ð°ÐºÐ¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овано"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активные контрибьюторы"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastroyki"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Основные разработчики"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
-msgid "Select World:"
-msgstr "Выбрать мир:"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Контрибьюторы в отставке"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Разработчики в отставке"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Установленные моды:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Описание мода:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Моды"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Описание к моду отсутствует"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Выберите файл с модом:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Удалить выбранный мод"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Address / Port :"
+msgstr "Адрес / Порт:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключиться"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Режим творчества"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Разрешить увечья"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
-msgid "New"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f / Ð\9fаÑ\80олÑ\8c:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
-msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\83блиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP разрешён"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "ТвоÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Режим Ñ\82воÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждения"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83веÑ\87Ñ\8cя"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name/Password"
-msgstr "Имя/Пароль"
+msgstr "Имя / Пароль"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
-msgid "Address/Port"
-msgstr "Адрес/Порт"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
-msgid "Show Public"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
-msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Не выбран мир!"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключиться"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
-msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bе"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
-msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83 / Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¼Ð¸Ñ\80:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
-msgid "Delete world"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸р"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ\80вер"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
-msgid "Create world"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
-msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
-msgid "Smooth Lighting"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D облака"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
-msgid "Opaque water"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
-msgid "Mip-Mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
-msgid "Anisotropic Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
-msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
-msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Билинейная фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
-msgid "Shaders"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бампмаппинг"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
-msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Смена управления"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Стёкла без швов"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Включить частицы"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
-msgid "Change keys"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Красивая листва"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
-msgid "Address required."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Масштаб интерфейса"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
-msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð½Ð¸Ñ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð¾Ñ\80малей"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
-msgid "Files to be deleted"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Ð\9cипмаппинг"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
-msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\98гÑ\80а Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Ð\9cипмаппинг Ñ\81 Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ñ\82Ñ\80. Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ом"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
-msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð½Ð¸ Ñ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ий"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
-msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ñ\84айлов Ð¼Ð¸Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Ð\91ез Ð\9cипмаппинга"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No!!!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82!"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
-msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81веÑ\82ка Ð½Ð¾Ð´"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
-msgid "Confirm Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
-msgid "Change"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозрачная листва"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозрачная вода"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
-msgid "Continue"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Сброс одиночной игры"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders"
+msgstr "Шейдеры"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Упрощённая листва"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мягкое освещение"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Текстурирование:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touch free target"
+msgstr "Свободный выбор цели"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr "Чувствительность (пк)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Покачивание листвы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Покачивание растений"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Волны на воде"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Настройка модов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Начать одиночную игру"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночная игра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "Описание отсутствует"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Выберите пакет текстур:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Пакеты текстур"
+
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Инициирование нод"
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Инициирование нод..."
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Item textures..."
+msgstr "Текстуры предметов..."
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка текстур..."
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Сборка шейдеров..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Имя игрока слишком длинное."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "По этому пути мира нет: "
+
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Смена управления"
+
+#: src/game.cpp
 msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить парол"
+msgstr "Изменить пароль"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83..."
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в реальность"
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Создание клиента..."
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Создание сервера..."
+
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
-msgstr ""
+"- T: chat\n"
+msgstr ""
+"Управление по умолчанию:\n"
+"- WASD: движение\n"
+"- Пробел: прыжок/вверх\n"
+"- Shift: красться/вниз\n"
+"- Q: бросить предмет\n"
+"- I: инвентарь\n"
+"- Мышка: поворот\n"
+"- ЛКМ: копать/удар\n"
+"- ПКМ: поставить/использовать\n"
+"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
+"- T: чат\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Управление по умолчанию:\n"
+"Не в меню:\n"
+"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
+"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
+"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
+"В меню/инвертаре:\n"
+"- двойное нажатие (вне меню)\n"
+"--> закрыть меню\n"
+"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
+"--> Двигать стопку\n"
+"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
+"экран:\n"
+"--> Положить один предмет в ячейку\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Выход в меню"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð² Ð\9eС"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81аниÑ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ов..."
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Ð\9aиÐ\91\81"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Медиафайлы..."
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "МиБ/с"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Описания нод..."
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Продолжить"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Получение адреса..."
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Возродиться"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Завершение..."
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Control"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость звука"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Вы умерли."
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е "
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Использовать\" = вниз"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Escape"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Final"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Junja"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Kanji"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Двойной прыжок = летать"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Бросить"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавиша уже используется"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Печать стеков"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Зона видимости"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красться"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Киношность"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ускорение"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Полёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Включить noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "нажмите клавишу"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старый пароль"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Пароли не совпадают!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость звука: "
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Приложения"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Внимание"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Запятая"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Преобразовать"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Стереть ОНС"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выполнить"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Final"
+msgstr "Конец"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Кана"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kanji"
+msgstr "Кандзи"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левая кл. Win"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Средняя кнопка"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Минус"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode Change"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Не преобразовано"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Доп. клав. 0"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Доп. клав. 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Доп. клав. 2"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Доп. клав. 3"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Доп. клав. 4"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Доп. клав. 5"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Доп. клав. 6"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Доп. клав. 7"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Очистить OEM"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Плюс"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Вернуться"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правый Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Прав. кл. Win"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Cнимок"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Пробел"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Доп. кнопка 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Доп. кнопка 2"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Загрузить"
+
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-текстурирование"
+
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Анизотропная фильтрация"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
 
-#: src/main.cpp:1384
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
 
-#: src/main.cpp:1633
-msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Настройки сохранены.  "
 
-#: src/main.cpp:1645
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
 
-#: src/main.cpp:1653
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
 
-#: src/main.cpp:1667
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Сетевая игра"
 
-#: src/main.cpp:1707
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/main.cpp:1718
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Проверьте debug.txt для деталей."
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Публичные"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Избранные"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Создать мир"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: перемещение\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
+#~ "- Shift: красться\n"
+#~ "- R: смотреть далеко\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- ESC: это меню\n"
+#~ "- T: чат\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+#~ "конфигурацию.  "
+
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Локальная установка"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Добавить мод:"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "МОДЫ"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Конечные жидкости"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СЕРВЕР"
+
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Избранное:"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Удалить мод"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "Создать игру"
+
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "Редактировать"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Моды:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Игры"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ИГРЫ"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Название"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Рендеринг:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Онлайн-хранилище модов"