Tests: Add random unittests
[oweals/minetest.git] / po / ru / minetest.po
index e31bd6538b30010540b7e73b0d457b37ba5cfbea..5d9d16deb9387587ecc62aac2af11baacc3331d3 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 23:15+0200\n"
-"Last-Translator: Ilya Zhuravlev <zhuravlevilya@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,449 +19,533 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:23
-msgid "Game Name"
-msgstr "Название"
-
-#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: builtin/fstk/ui.lua:67
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
-#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
+msgid "World:"
+msgstr "Мир:"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:118
-msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
+msgid "Hide Game"
+msgstr "Скрыть игру"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:216
-msgid "GAMES"
-msgstr "ИГРЫ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
+msgid "Hide mp content"
+msgstr "Скрыть содержимое модпака"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
-msgid "Games"
-msgstr "Ð\98гÑ\80Ñ\8b"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
+msgid "Mod:"
+msgstr "Ð\9cод:"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:233
-msgid "Mods:"
-msgstr "Ð\9cодÑ\8b:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
+msgid "Depends:"
+msgstr "Ð\97авиÑ\81иÑ\82 Ð¾Ñ\82:"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:234
-msgid "edit game"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+msgid "Save"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:237
-msgid "new game"
-msgstr "Создать игру"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:247
-msgid "EDIT GAME"
-msgstr "РÐ\95Ð\94Ð\90Ð\9aТÐ\98РÐ\9eÐ\92Ð\90Ð\9dÐ\98Ð\95"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\83лÑ\8cÑ\82иплееÑ\80"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:267
-msgid "Remove selected mod"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\83лÑ\8cÑ\82иплееÑ\80"
 
-#: builtin/gamemgr.lua:270
-msgid "<<-- Add mod"
-msgstr "<<-- Добавить мод"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
+msgid "enabled"
+msgstr "включено"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:159
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
+msgid "Enable all"
+msgstr "Включить всё"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:297
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
 msgid "World name"
 msgstr "Название мира"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:298
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
+msgid "Seed"
+msgstr "Сид"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
 msgid "Mapgen"
 msgstr "Генератор карты"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:300
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:314
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80 \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
+msgid "Create"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:316
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:384
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:399
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
 msgid "No worldname given or no game selected"
 msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:852
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "УвеÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:853
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:854
-msgid "Server"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Ð\9dикак Ð½ÐµÑ\82!"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:855
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:856
-msgid "Texture Packs"
-msgstr "Пакеты текстур"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:863
-msgid "Mods"
-msgstr "Моды"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Переименовать модпак:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:865
+#: builtin/mainmenu/store.lua:88
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:125
+#, fuzzy
+msgid "Downloading"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:127
+msgid "please wait..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:159
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:163
+#, fuzzy
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Название мира"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:476
+msgid "Rating"
+msgstr "Рейтинг"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:501
+msgid "re-Install"
+msgstr "Переустановить"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:503
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:522
+msgid "Close store"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:530
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Страница $1 из $2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:885
-msgid "CLIENT"
-msgstr "КЛИЕНТ"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Основные разработчики"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активные контрибьюторы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "В отставке"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Установленные моды:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
+msgid "Online mod repository"
+msgstr "Онлайн хранилище модов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Описание к моду отсутствует"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Описание мода:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:886
-msgid "Favorites:"
-msgstr "Ð\98збÑ\80анное:"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¼Ð¾Ð´-пак"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:887
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Удалить выбранный мод"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Выберите файл с модом:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
+msgid "Mods"
+msgstr "Моды"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
 msgid "Address/Port"
 msgstr "Адрес/Порт"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:888
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Имя/Пароль"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:891
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
 msgid "Public Serverlist"
 msgstr "Список публичных серверов"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
-#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:900
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:944
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
 msgid "Start Game"
 msgstr "Начать игру"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
 msgid "Select World:"
 msgstr "Выберите мир:"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:946
-msgid "START SERVER"
-msgstr "СЕРВЕР"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Режим создания"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Включить урон"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:951
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
 msgid "Public"
 msgstr "Публичные"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:953
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:955
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:956
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
 msgid "Server Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:966
-msgid "SETTINGS"
-msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:967
-msgid "Fancy trees"
-msgstr "Красивые деревья"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
+msgid "No!!!"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu.lua:969
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
 msgid "Smooth Lighting"
 msgstr "Мягкое освещение"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:971
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Включить частицы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "3D облака"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:973
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Trees"
+msgstr "Красивые деревья"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Непрозрачная вода"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:976
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Подключиться"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
+msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
 msgid "Mip-Mapping"
 msgstr "Mip-текстурирование"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:978
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
 msgid "Anisotropic Filtering"
 msgstr "Анизотропная фильтрация"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:980
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
 msgid "Bi-Linear Filtering"
 msgstr "Билинейная фильтрация"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:982
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
 msgid "Tri-Linear Filtering"
 msgstr "Трилинейная фильтрация"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:985
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:987
-msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Предзагрузка изображений"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:989
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Включить частицы"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:991
-msgid "Finite Liquid"
-msgstr "Конечные жидкости"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:994
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
 msgid "Change keys"
 msgstr "Смена управления"
 
-#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1009
-msgid "SINGLE PLAYER"
-msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1022
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Выберите пакет текстур:"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1023
-msgid "TEXTURE PACKS"
-msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1043
-msgid "No information available"
-msgstr "Описание отсутствует"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1071
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Основные разработчики"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1082
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Активные контрибьюторы"
-
-#: builtin/mainmenu.lua:1092
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "В отставке"
-
-#: builtin/modmgr.lua:236
-msgid "MODS"
-msgstr "МОДЫ"
-
-#: builtin/modmgr.lua:237
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Установленные моды:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: builtin/modmgr.lua:244
-msgid "Download"
-msgstr "Загрузить"
-
-#: builtin/modmgr.lua:256
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
-msgid "Depends:"
-msgstr "Зависит от:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:282
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Переименовать модпак:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: builtin/modmgr.lua:381
-msgid "World:"
-msgstr "Мир:"
-
-#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
 #, fuzzy
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Ð\98гра"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f Ð¸гра"
 
-#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:400
-msgid "Mod:"
-msgstr "Мод:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
+msgid "Touch free target"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:422
-#, fuzzy
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Включить Всё"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:424
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
 #, fuzzy
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Отключить Всё"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-текстурирование"
 
-#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
-msgid "enabled"
-msgstr "включено"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:436
-msgid "Enable all"
-msgstr "Включить всё"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:551
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Выберите файл с модом:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
+msgid "Waving Water"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:590
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/modmgr.lua:591
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
+msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
-"\n"
-"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
 
-#: builtin/modmgr.lua:612
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановке $1 Ð² $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\88ейдеÑ\80ов Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одим Ð´Ñ\80айвеÑ\80 OpenGL."
 
-#: builtin/modmgr.lua:615
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
+msgid "Fly mode"
 msgstr ""
-"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
 
-#: builtin/modmgr.lua:635
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Одиночная игра"
 
-#: builtin/modmgr.lua:824
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Настроить"
 
-#: builtin/modmgr.lua:828
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Главное меню"
 
-#: builtin/modmgr.lua:845
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "УвеÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
+msgid "Play"
+msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
 
-#: builtin/modmgr.lua:847
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Ð\9dикак Ð½ÐµÑ\82!"
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
 
-#: builtin/modstore.lua:183
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а $1 Ð¸Ð· $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80:"
 
-#: builtin/modstore.lua:243
-msgid "Rating"
-msgstr "РейÑ\82инг"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+msgid "No information available"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: builtin/modstore.lua:251
-msgid "re-Install"
-msgstr "Переустановить"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#, fuzzy
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Пакеты текстур"
 
-#: src/client.cpp:2915
+#: src/client.cpp:2726
 msgid "Item textures..."
 msgstr "Текстуры предметов..."
 
-#: src/game.cpp:939
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: src/game.cpp:999
-msgid "Creating server...."
-msgstr "Создание сервера..."
-
-#: src/game.cpp:1015
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Создание клиента..."
-
-#: src/game.cpp:1024
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Получение адреса..."
+#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
-#: src/game.cpp:1121
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83..."
+#: src/game.cpp:1063
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ð\92озÑ\80одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: src/game.cpp:1218
+#: src/game.cpp:2250
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Описания предметов..."
 
-#: src/game.cpp:1225
+#: src/game.cpp:2255
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "Описания нод..."
 
-#: src/game.cpp:1232
+#: src/game.cpp:2262
 msgid "Media..."
 msgstr "Медиафайлы..."
 
-#: src/game.cpp:3405
-msgid "Shutting down stuff..."
-msgstr "Завершение работы..."
+#: src/game.cpp:2267
+msgid " KB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:2271
+msgid " MB/s"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:3435
+#: src/game.cpp:4220
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
@@ -469,498 +553,450 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подробная информация в debug.txt."
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "Вы умерли."
-
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
-msgstr "Возродиться"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
-msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
 "conf)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
 msgid "\"Use\" = climb down"
 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr "Двойной прыжок = летать"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
 msgid "Key already in use"
 msgstr "Клавиша уже используется"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
 msgid "press key"
 msgstr "нажмите клавишу"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
 msgid "Use"
 msgstr "Использовать"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
 msgid "Jump"
 msgstr "Прыжок"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
 msgid "Sneak"
 msgstr "Красться"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
 msgid "Drop"
 msgstr "Бросить"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 msgid "Inventory"
 msgstr "Инвентарь"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
 msgid "Toggle fly"
 msgstr "Полёт"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Включить noclip"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
 msgid "Range select"
 msgstr "Зона видимости"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
 msgid "Print stacks"
 msgstr "Печать стеков"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:107
+#: src/guiPasswordChange.cpp:106
 msgid "Old Password"
 msgstr "Старый пароль"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+#: src/guiPasswordChange.cpp:122
 msgid "New Password"
 msgstr "Новый пароль"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:142
+#: src/guiPasswordChange.cpp:137
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:160
+#: src/guiPasswordChange.cpp:153
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:169
+#: src/guiPasswordChange.cpp:162
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Пароли не совпадают!"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:122
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:133
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:143
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Громкость звука"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:152
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выход в меню"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:161
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в ОС"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:170
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
-msgstr ""
-"Управление по умолчанию:\n"
-"- WASD: движение\n"
-"- Пробел: прыжок/вверх\n"
-"- Shift: красться/вниз\n"
-"- Q: бросить предмет\n"
-"- I: инвентарь\n"
-"- Мышка: поворот\n"
-"- ЛКМ: копать/удар\n"
-"- ПКМ: поставить/использовать\n"
-"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
-"- T: чат\n"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+#: src/guiVolumeChange.cpp:106
 msgid "Sound Volume: "
 msgstr "Громкость звука: "
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:122
+#: src/guiVolumeChange.cpp:120
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Left Button"
 msgstr "Левая кнопка"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Middle Button"
 msgstr "Средняя кнопка"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Right Button"
 msgstr "Правая кнопка"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "X Button 1"
 msgstr "Доп. кнопка 1"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Return"
 msgstr "Вернуться"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "X Button 2"
 msgstr "Доп. кнопка 2"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Capital"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Kana"
 msgstr "Кана"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Convert"
 msgstr "Преобразовать"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Final"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Junja"
 msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Kanji"
 msgstr "Кандзи"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Nonconvert"
 msgstr "Не преобразовано"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Mode Change"
 msgstr "Mode Change"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Prior"
 msgstr "Prior"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Cнимок"
 
-#: src/keycode.cpp:232
+#: src/keycode.cpp:233
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Левая кл. Win"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Apps"
 msgstr "Приложения"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Доп. клав. 0"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Доп. клав. 1"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Прав. кл. Win"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Sleep"
 msgstr "Sleep"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Доп. клав. 2"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Доп. клав. 3"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Доп. клав. 4"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Доп. клав. 5"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Доп. клав. 6"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Доп. клав. 7"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Доп. клав. *"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Доп. клав. +"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Доп. клав. -"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Доп. клав. /"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Доп. клав. 8"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Доп. клав. 9"
 
-#: src/keycode.cpp:239
+#: src/keycode.cpp:240
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:239
+#: src/keycode.cpp:240
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Правый Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Left Control"
 msgstr "Левый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Левая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Правая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Comma"
 msgstr "Запятая"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Minus"
 msgstr "Минус"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Plus"
 msgstr "Плюс"
 
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp:248
 msgid "Attn"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp:248
 msgid "CrSel"
 msgstr "CrSel"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "Erase OEF"
 msgstr "Стереть ОНС"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "ExSel"
 msgstr "ExSel"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "Очистить OEM"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "PA1"
 msgstr "PA1"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/main.cpp:1411
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:1486
+#: src/main.cpp:1681
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
-#: src/main.cpp:1662
+#: src/main.cpp:1719
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1757
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+
+#: src/main.cpp:1919
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
 
-#: src/main.cpp:1670
+#: src/main.cpp:1926
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1935
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
-#: src/main.cpp:1684
+#: src/main.cpp:1953
 msgid "Invalid gamespec."
 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
 
-#: src/main.cpp:1729
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
 
 #~ msgid "is required by:"
 #~ msgstr "требуется для:"
@@ -1049,3 +1085,133 @@ msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
 #~ "конфигурацию.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: move\n"
+#~ "- Space: jump/climb\n"
+#~ "- Shift: sneak/go down\n"
+#~ "- Q: drop item\n"
+#~ "- I: inventory\n"
+#~ "- Mouse: turn/look\n"
+#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- T: chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: движение\n"
+#~ "- Пробел: прыжок/вверх\n"
+#~ "- Shift: красться/вниз\n"
+#~ "- Q: бросить предмет\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- Мышка: поворот\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/удар\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- T: чат\n"
+
+#~ msgid "Exit to OS"
+#~ msgstr "Выход в ОС"
+
+#~ msgid "Exit to Menu"
+#~ msgstr "Выход в меню"
+
+#~ msgid "Sound Volume"
+#~ msgstr "Громкость звука"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Изменить пароль"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Продолжить"
+
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Вы умерли."
+
+#~ msgid "Shutting down stuff..."
+#~ msgstr "Завершение работы..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Получение адреса..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Создание клиента..."
+
+#~ msgid "Creating server...."
+#~ msgstr "Создание сервера..."
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Загрузка..."
+
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Локальная установка"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Добавить мод:"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "МОДЫ"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Конечные жидкости"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СЕРВЕР"
+
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Избранное:"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Удалить мод"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "Создать игру"
+
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "Редактировать"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Моды:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Игры"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ИГРЫ"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Название"