msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:37+0200\n"
-"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
+"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
+#: src/client.cpp:2846
+msgid "Item textures..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:912
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:972
+msgid "Creating server...."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:988
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1003
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1079
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3348
+msgid "Shutting down stuff..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-"Они будут включены когда вы сохраните конфигурацию. "
+"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+"конфигурацию. "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "включено"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\92Ñ\81Ñ\91"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\92Ñ\81Ñ\91"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:"
msgstr "зависит от:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:"
msgstr "требуется для:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. "
msgstr "Настройки сохранены. "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+#: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name"
msgstr "Название мира"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+#: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+#: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "Воскреснуть"
+msgstr "Возродиться"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80абоÑ\82е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из "
-"minetest.conf)"
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
+msgstr "\"Использовать\" = вниз"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Ð\94важдÑ\8b нажмиÑ\82е «пÑ\80Ñ\8bгнÑ\83Ñ\82Ñ\8c», Ñ\87Ñ\82обÑ\8b вклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c полеÑ\82"
+msgstr "Ð\94войной пÑ\80Ñ\8bжок = леÑ\82аÑ\82Ñ\8c"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "нажмите клавишу"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Прыжок"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Красться"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбросить"
+msgstr "Ð\91росить"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aомманда"
+msgstr "Команда"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Включить прохождение сквозь стены"
+msgstr "Включить noclip"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 видимой области"
+msgstr "Ð\97она видимости"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Печать стеков"
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: имя содержит недопустимые символы"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Ð\98мя содержит недопустимые символы"
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
+#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Такое имÑ\8f Ñ\83же иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Ð\9cиÑ\80 под Ñ\82аким названием Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
+#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "Сетевая игра"
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
-msgstr "Ð\9eб авÑ\82оÑ\80аÑ\85"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
+#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
-msgstr "Выбрать мир:"
+msgstr "Выберите Мир:"
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
-msgstr "ТвоÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Режим СозданиÑ\8f"
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Включить повреждения"
+msgstr "Включить урон"
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Список Публичных Серверов:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт"
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "Публичные"
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аненные"
+msgstr "Ð\98збÑ\80анные"
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
+#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Начать игру / Подключиться"
+msgstr "Начать игру/Подключиться"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
+msgid "Public"
+msgstr "Публичные"
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "Удалить мир"
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
+#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "Создать мир"
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья"
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкое освещение"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fгкое Ð\9eсвещение"
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D облака"
+msgstr "3D Ð\9eблака"
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
+#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "Непрозрачная вода"
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-текстурирование"
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Анизотропная фильтрация"
+msgstr "Анизотропная Фильтрация"
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
+msgstr "Билинейная Фильтрация"
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
+msgstr "Трилинейная Фильтрация"
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#: src/guiMainMenu.cpp:855
+#, fuzzy
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Кэшировать предметы"
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Включить частицы"
+msgstr "Включить Частицы"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:873
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Конечные жидкости"
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
+#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки управления"
+msgstr "Смена управления"
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
+#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е адрес."
+msgstr "Ð\9dÑ\83жно ввеÑ\81Ñ\82и адрес."
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
+#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
+msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Следующие файлы будут удалены"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
+msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
+msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй пароль"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð\9fароль"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+#: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй пароль"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð\9fароль"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+#: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение пароля"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð\9fароля"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+#: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+#: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
+msgstr "Изменить Пароль"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:143
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость Звука"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од в меню"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од в Ð\9cеню"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в реальность"
+msgstr "Выход в ОС"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"- T: chat\n"
msgstr ""
-"Управление по умолчанию:\n"
-"- WASD: перемещение\n"
-"- ЛКМ: копать/ударить\n"
-"- ПКМ: строить/использовать\n"
-"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-"- 0...9: выбор предмета\n"
-"- Shift: красться\n"
-"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
-"- I: инвентарь\n"
-"- ESC: это меню\n"
-"- T: чат\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость Звука: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:122
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f клавиÑ\88а"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ð\9aнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f клавиÑ\88а"
+msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f Ð\9aнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f клавиÑ\88а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ð\9aнопка"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr "Вкладка"
+msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr "Ð\98еÑ\80оглиÑ\84Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9aандзи"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Не преобразовано"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Смена Режима"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Пред."
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печать"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cнимок"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Левая кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прав. кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Сон"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Shift"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Shift"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Левая клавиша меню"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша меню"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Плюс"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Стереть ОНС"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "Exsel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить OEM"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
-msgstr "Ð\93лавное меню"
+msgstr "Ð\93лавное Ð\9cеню"
-#: src/main.cpp:1633
+#: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Ошибка при инициализации мира"
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:2070
+#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
-#: src/main.cpp:1707
+#: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
-
-#: src/main.cpp:1718
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Подробная информация в debug.txt."
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: перемещение\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
+#~ "- Shift: красться\n"
+#~ "- R: смотреть далеко\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- ESC: это меню\n"
+#~ "- T: чат\n"