luci-0.10: merge r7188, r7189 and r7190
[oweals/luci.git] / po / ru / base.po
index d46790f11b3ab773cf6ad3e8738e1a9cf2a740ec..0014cd94ebceab780626c67651549729101ae79e 100644 (file)
@@ -1,30 +1,30 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d минут окна, %d интервал секунд)"
 
-#, fuzzy
 msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s available)"
+msgstr "(%s доступно)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignore interface"
+msgstr "(нет привязанных интерфейсов)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
 
-#, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- выборочный --"
 
@@ -40,7 +39,7 @@ msgid "1 Minute Load:"
 msgstr ""
 
 msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "15 минутная загрузка:"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
@@ -49,7 +48,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "5 минутная загрузка:"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
@@ -100,7 +99,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
-"Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
+"Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес или "
+"сеть (Бесклассовая адресация)"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз"
@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
@@ -160,12 +159,18 @@ msgstr ""
 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "AR Support"
 msgstr ""
 
-msgid "ATM Bridges"
+msgid "ARP ping retries"
 msgstr ""
 
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr "Мосты ATM"
+
 msgid "ATM Settings"
 msgstr ""
 
@@ -187,12 +192,14 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
-#, fuzzy
 msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивен"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
@@ -213,6 +220,9 @@ msgstr ""
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr "Активные IP соединения"
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Active Leases"
 
@@ -226,7 +236,7 @@ msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый интерфейс..."
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
@@ -238,7 +248,7 @@ msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Addresses"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Адреса"
 
 msgid "Admin Password"
 msgstr "Пароль администратора"
@@ -246,9 +256,8 @@ msgstr "Пароль администратора"
 msgid "Administration"
 msgstr "Управление"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Начальные Установки"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -275,28 +284,30 @@ msgstr ""
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
-"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
-"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "Антенна 1"
 
 msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "Антенна 2"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Принять"
@@ -335,7 +346,7 @@ msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
@@ -347,7 +358,7 @@ msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
 msgid "Background Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновое сканирование"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Резервирование / Восстановление"
@@ -364,13 +375,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Мост"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Port"
-msgstr "Мост"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Мост"
@@ -378,6 +387,9 @@ msgstr "Мост"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -387,8 +399,11 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Отменить"
 
 msgid "Chain"
 msgstr ""
@@ -404,6 +419,9 @@ msgstr "Изменения"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения приняты."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -411,7 +429,7 @@ msgid "Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма"
 
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@@ -478,6 +496,9 @@ msgstr "Подтверждение"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Ошибок"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
@@ -503,10 +524,10 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
 
 msgid "Create Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Создать интерфейс"
 
 msgid "Create Network"
-msgstr ""
+msgstr "Создать сеть"
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
@@ -540,6 +561,9 @@ msgid "DHCP Leases"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP Server"
+msgstr "Сервер DHCP"
+
+msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
@@ -548,12 +572,18 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -570,7 +600,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этот интерфейс"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
@@ -599,14 +629,23 @@ msgstr ""
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -620,6 +659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Diversity"
 msgstr "Разновидность антенн"
 
@@ -664,6 +704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -701,13 +744,14 @@ msgstr ""
 msgid "Enable 4K VLANs"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "Активен"
+msgstr "Активировать IPv6 в PPP соединении"
+
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
 
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr ""
@@ -721,6 +765,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
@@ -730,6 +777,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this switch"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -758,6 +808,9 @@ msgstr ""
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -771,6 +824,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -801,18 +857,16 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Firmware image"
 
@@ -820,17 +874,24 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Flash Firmware"
 
+#, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -840,22 +901,34 @@ msgstr ""
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Основной"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основной"
 
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти к странице конфигурации"
 
@@ -895,14 +968,6 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
 
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
-
 msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@@ -912,12 +977,20 @@ msgstr ""
 "Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
 "аутентификации."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
 
@@ -927,30 +1000,38 @@ msgstr "Имя хоста"
 msgid "Hostnames"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "Мост"
+msgstr "ID"
 
 msgid "IP Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес"
 
 msgid "IP-Aliases"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
@@ -958,6 +1039,12 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
@@ -1003,6 +1090,12 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr ""
+
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
 
@@ -1016,22 +1109,19 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация интерфейса"
 
 msgid "Interface Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор интерфейса"
 
-#, fuzzy
 msgid "Interface Status"
-msgstr ""
-"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
-"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
+msgstr "Статус интерфейса"
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс выключается..."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
@@ -1064,7 +1154,6 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Join Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -1089,6 +1178,9 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
@@ -1113,6 +1205,9 @@ msgstr ""
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Ведущие разработчики"
 
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
@@ -1130,13 +1225,11 @@ msgid ""
 "successful connect"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ед. / Ð\9fолÑ\83Ñ\87."
+msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c pppd Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f PPP Ñ\81оединениÑ\8f"
 
-#, fuzzy
 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инадлежиÑ\82 Ð½Ð¸ Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¤Ð°Ð¹Ñ\80вол-зоне."
+msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c pppd Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 Ð´Ð¾ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f PPP Ñ\81оединениÑ\8f"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Предел"
@@ -1156,15 +1249,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Локальное время"
 
@@ -1337,6 +1439,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
@@ -1346,89 +1451,94 @@ msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Имя нового интерфейса"
 
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Имя новой сети"
 
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска сети"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевые утилиты"
 
 msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "образ системы для сетевой загрузки"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Сети"
 
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий »"
 
 msgid "No address configured on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы не найдены"
 
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступной информации"
 
 msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "Нет отрицательного кэша"
 
 msgid "No network configured on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Не настроена сеть на устройстве"
 
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль не установлен!"
 
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Помеха"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ни один"
 
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нормально"
 
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Не связанный"
 
 msgid "Not configured"
-msgstr ""
+msgstr "Не настроенный"
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
+"Заметка: Если Вы выберете здесь интерфейс, который является частью другой "
+"сети, то она будет перемещена в эту сеть"
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка"
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
-"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
+"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
+"серверу"
 
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Да"
 
 msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
+msgstr "Код ошибки OPKG %i"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
+msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
@@ -1459,74 +1569,78 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
 
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Опция изменена"
 
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Опция удалена"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Другие:"
 
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Вне"
 
 msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящий:"
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr "Переопределение шлюза"
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
+"Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от "
+"подсети, которая подана."
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "владелец"
 
+# Пропорционально-интегрально-дифференциальный
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "ПИД"
 
-#, fuzzy
 msgid "PIN code"
-msgstr "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "PIN код"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки PPP"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "PPPoA инкапсуляция"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
 
 msgid "Package lists"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг пакетов"
+msgstr "СпиÑ\81ок пакетов"
 
 msgid "Package lists updated"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг пакетов обновлён"
+msgstr "СпиÑ\81ок пакетов обновлён"
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Имя пакета"
 
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Пакеты"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password authentication"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
@@ -1534,11 +1648,14 @@ msgstr ""
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Пароль успешно изменён"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr "Пароль успешно изменён!"
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к центру сертификации"
 
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к личному ключу"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
@@ -1624,6 +1741,9 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
@@ -1706,6 +1826,12 @@ msgstr ""
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr ""
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -1739,6 +1865,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
@@ -1757,6 +1886,15 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршрут"
@@ -1768,6 +1906,9 @@ msgstr ""
 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
@@ -1777,6 +1918,12 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1799,9 +1946,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
-msgid "Search file..."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
@@ -1816,16 +1960,19 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr ""
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1892,6 +2039,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 
@@ -1901,6 +2051,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
 
@@ -1925,6 +2081,9 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
@@ -2109,6 +2268,11 @@ msgid ""
 "include during sysupgrade"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -2143,6 +2307,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Временная зона"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
 
@@ -2182,12 +2349,18 @@ msgstr "Тип"
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
@@ -2295,6 +2468,9 @@ msgstr "Wi-Fi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -2318,6 +2494,12 @@ msgstr ""
 msgid "XR Support"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
@@ -2418,6 +2600,21 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
+#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде "
+#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "