msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
-"Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla dowolnego "
-"hosta bez domeny."
+"Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla "
+"dowolnego hosta bez domeny."
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgstr "Minimalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr "Liczba bezczynnych procesów do włączenia podczas uruchamiania Tinyproxy"
+msgstr ""
+"Liczba bezczynnych procesów do włączenia podczas uruchamiania Tinyproxy"
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
+"Określ adres, z którym zostanie powiązane Tinyproxy dla wychodzących "
+"przekazywanych żądań"
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Określa adresy, z których Tinyproxy oczekuje żądań."
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Określ nazwę grupy, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
msgstr ""
+"Określ serwer proxy typu upstream, który ma zostać użyty w przypadku dostępu "
+"do hosta docelowego. Format to <code>adres:port</code>"
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Określ nazwę użytkownika, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamiane serwery zapasowe"
msgid "Statistics page"
msgstr "Strona statystyk"
msgstr "Status serwera Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy to mały i szybki niecacheujący serwer proxy HTTP(S)"
msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery proxy typu upstream"
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
+"Reguły serwerów proxy typu upstream definiują serwery proxy, które mają "
+"zostać użyte w przypadku dostępu do określonych adresów IP lub domen."
msgid "Use syslog"
msgstr "Użyj sysloga"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta via"
msgid "Via proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy via"
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje komunikaty do sysloga zamiast pliku dziennika"
msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek X-Tinyproxy"