msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowane"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"Klient Splash - sposób uwierzytelniania użytkowników dla sieci WiFi oparty o "
"wyświetlanie komunikatów."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Możesz zasposorować ten projekt aby utrzymać go przy życiu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit ściągania"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Zasady"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Splashtext"
msgstr "Tekst komunikatu (Splash)"
+msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
msgid "expired"
msgstr "wygasło"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcjonalne w przypadku używania adresów hostów"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "tymczasowo zablokowane"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "Właściciel tego Access Point'a"
-
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "whitelisted"
msgstr "biała lista"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "Właściciel tego Access Point'a"