Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 58 of 92 messages translated (0...
[oweals/luci.git] / po / pl / splash.po
index 60097bcc58e270478d55ae528c7b76c5c905d472..dcf7f01bbdf538c75efca01245abdc54122ee499 100644 (file)
@@ -1,5 +1,21 @@
-msgid "Accept"
+msgid ""
 msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 06:26+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
 
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
@@ -7,12 +23,16 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
+"Dostęp do internetu może być mimo wszystko możliwy, ponieważ niektórzy "
+"aktywiści tego projektu dzielą się swoimi prywatnymi łączami. Te kilka łącz "
+"jest rozdzielanych między wszystkich użytkowników. Oznacza to, że transfer "
+"jest ograniczony. Z tego powodu prosimy, abyś nie:"
 
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywni klienci"
 
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Dozwolone hosty/podsieci"
 
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
@@ -23,12 +43,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
+"Zostań aktywnym członkiem tej społeczności i pomóż, zakładając własny węzeł"
 
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Czarna lista"
+
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowane"
 
 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
 
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
@@ -82,7 +106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP"
 
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
@@ -106,10 +130,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres MAC"
 
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Adresy MAC z tej listy są zablokowane."
 
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
@@ -120,7 +144,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
 
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
@@ -143,19 +167,24 @@ msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
 msgid "Time remaining"
+msgstr "Pozostały czas"
+
+msgid ""
+"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
+"can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit wysyłania"
 
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Biała lista"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
@@ -166,9 +195,14 @@ msgid ""
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
-msgid "Your bandwidth is limited to"
+msgid ""
+"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
+"something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+msgid "Your bandwidth is limited to"
+msgstr "Twój transfer jest ograniczony do"
+
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
@@ -196,11 +230,15 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+# Zgaduję, że to jest wyświetlane tuż po komunikacie nr 2, więc tak powinno pasować.
+#, fuzzy
 msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
+msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci"
 
+# j.w.
+#, fuzzy
 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
-msgstr ""
+msgstr "marnował transferu na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
 
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""