"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 01:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "%s in %s"
+msgstr ""
+
msgid "%s%s with %s"
+msgstr "%s%s z %s"
+
+msgid "%s, %s in %s"
msgstr ""
msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nienazwany wpis)"
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr ""
+msgid "(Unnamed Rule)"
+msgstr "(Nienazwana reguła)"
-msgid "(optional)"
-msgstr "(opcjonalne)"
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr "(Nienazwany SNAT)"
msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Proszę wybrać --"
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- własne --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
+"<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Accept forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Accept input"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
msgid "Add and edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj i edytuj..."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Miejsce przeznaczenia"
+"Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
+"są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
+"zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Docelowy adres IP"
msgid "Destination address"
msgstr "Adres docelowy"
msgid "Destination zone"
msgstr "Strefa docelowa"
-msgid "Discard forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Discard input"
-msgstr ""
-
msgid "Do not rewrite"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not track forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not track input"
-msgstr ""
+msgstr "Nie przepisuj"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
+
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Włącz NAT Loopback"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
+msgid "External IP address"
+msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
+
msgid "External port"
msgstr "Port zewnętrzny"
-msgid "Family"
-msgstr "Rodzina"
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Dodatkowe argumenty"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
msgstr "Zapora"
msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zapora - Reguły własne"
msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
msgid "Forward"
-msgstr "Przekazywanie"
-
-msgid "Forward to %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Przekazuj"
-msgid "Forward to %s, %s in %s"
+msgid "Forward to"
msgstr ""
msgid "From %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Z %s w %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-msgid "IP range"
-msgstr ""
-
-msgid "IPs"
-msgstr ""
-
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 i IPv6"
msgstr "Tylko IPv4"
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Tylko IPv6"
msgid "Input"
msgstr "Ruch przychodzący"
-msgid "Intended destination address"
-msgstr ""
-
msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
msgid "Internal port"
msgstr "Wewnętrzny port"
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)"
+msgid "Internal zone"
+msgstr "Strefa wewnętrzna"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Ograniczenie logowania"
-msgid "MAC"
-msgstr ""
-
-msgid "MACs"
-msgstr ""
-
msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS clamping"
+msgstr "Mocowania MSS"
msgid "Masquerading"
msgstr "Maskarada"
-msgid "Match ICMP type"
+msgid "Match"
msgstr ""
+msgid "Match ICMP type"
+msgstr "Dopasuj typ ICMP"
+
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
+"Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
+"tym hoście"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
+"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
+"portów na hoście klienta."
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgid "New SNAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa reguła SNAT"
msgid "New forward rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
msgid "New input rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe przekierowanie portu"
msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy NAT źródłowy"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
+"Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
+"portów na hoście klienta"
msgid "Open ports on router"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarte porty na routerze"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Inne..."
msgid "Output"
+msgstr "Wyjście (Output)"
+
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
+"Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Przekierowania portów"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
+"Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
+"komputerami z sieci LAN."
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
+"Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
+"wewnętrznej"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
-
-msgid "Refuse forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Refuse input"
-msgstr ""
+msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci żródłowych"
+# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej
msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
+# Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr ""
+msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
+# Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr ""
+"Przepisz dopasowany ruch do danego portu żródłowego. Można zostawić puste "
+"aby przepisać tylko adres IP"
msgid "Rewrite to source %s"
msgstr ""
msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr ""
-msgid "SNAT"
-msgstr ""
-
msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP SNAT"
msgid "SNAT port"
-msgstr ""
-
-msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Port SNAT"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
# msgid "Traffic Redirection"
# msgstr ""
-#
# msgid ""
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
# "forwarded packets."
# msgstr ""
-#
# msgid "Overview"
# msgstr ""
-#
# msgid "Name"
# msgstr ""
-#
# msgid "Source zone"
# msgstr ""
-#
# msgid "Source MAC-address"
# msgstr ""
-#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
-#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
-#
msgid "Source IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres źródłowy"
msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Źródłowy adres MAC"
msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT żródłowy"
+# http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr ""
+"SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
+"wychodzącego, czyli pakiety żródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
+"(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
+"IPmasquerading jest formą SNAT."
msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres źródłowy"
msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "Port źródłowy"
msgid "Source zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa źródłowa"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
-msgid "To %s"
-msgstr ""
-
-msgid "To %s at %s"
-msgstr ""
-
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
-msgid "Via"
+msgid "Via %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr ""
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Strefy"
msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "akceptuj"
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "dowolny"
msgid "any host"
-msgstr ""
+msgstr "dowolny host"
msgid "any router IP"
msgstr ""
msgid "any zone"
msgstr ""
-msgid "day"
-msgstr ""
-
msgid "don't track"
msgstr ""
msgid "drop"
msgstr ""
-msgid "hour"
+msgid "reject"
msgstr ""
-msgid "minute"
-msgstr ""
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"
-msgid "not"
-msgstr ""
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Rodzina"
-msgid "port"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward to %s in %s"
+#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s"
-msgid "ports"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
+#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s"
-msgid "reject"
-msgstr ""
+#~ msgid "SNAT"
+#~ msgstr "SNAT"
-msgid "second"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Źródło"
-msgid "type"
-msgstr ""
+#~ msgid "To %s"
+#~ msgstr "Do %s"
-msgid "types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "przez"
+
+#~ msgid "Accept forward"
+#~ msgstr "Akceptuj przekazywanie"
+
+#~ msgid "Accept input"
+#~ msgstr "Akceptuj wejście"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Wyłącz"
+
+#~ msgid "Discard forward"
+#~ msgstr "Odrzuć przekazywanie"
+
+#~ msgid "Discard input"
+#~ msgstr "Odrzuć wejście"
+
+#~ msgid "Do not track forward"
+#~ msgstr "Nie śledź przekazywania"
+
+#~ msgid "Do not track input"
+#~ msgstr "Nie śledź wejścia"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "IP range"
+#~ msgstr "Zakres IP"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "Numery IP"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MACs"
+#~ msgstr "Adresy MAC"
+
+#~ msgid "Rule is disabled"
+#~ msgstr "Reguła jest wyłączona"
+
+#~ msgid "Rule is enabled"
+#~ msgstr "Reguła jest włączona"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "dzień"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "port"
+
+#~ msgid "ports"
+#~ msgstr "porty"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(opcjonalne)"
+
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)"
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Opcje zaawansowane"