Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 4 of 4 messages translated (0 fuzzy).
[oweals/luci.git] / po / es / statistics.po
index 5d4e551c5f9685b6f9b2d23ea82f329906312ea8..3571a53d34900081d6fbcd31bb97788a099119f6 100644 (file)
@@ -3,1108 +3,719 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:56+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-msgid "stat_statistics"
-msgstr "Estadísticas"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Acción (objetivo)"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid "stat_desc"
-msgstr ""
-"El paquete \"Estadísticas\" está basado en <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> para construir las "
-"imágenes de diagrama en base a los datos recolectados."
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr "Plugins de sistema"
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr "Plugins de red"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Añadir comando para leer valores"
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr "Plugins de salida"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Añadir regla"
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr "Mostrar lapso de tiempo"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio."
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "stat_graphs"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Añadir comando de notificación"
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "stat_collectd"
-msgstr "Collectd"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directorio Base"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "stat_cpu"
-msgstr "Procesador"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitorización básica"
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "stat_ping"
-msgstr "Ping"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de CPU"
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "stat_iptables"
-msgstr "Corta fuego"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Salida CSV"
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "stat_netlink"
-msgstr "Enlace de red"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de CSV"
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "stat_processes"
-msgstr "Procesos"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Almacenar datos recogidos para"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "stat_wireless"
-msgstr "Inalámbrico"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr "Conexiones TCP"
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "stat_interface"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr "Enlaces"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "stat_df"
-msgstr "Uso del Espacio en Disco"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr "Rutas"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "stat_irq"
-msgstr "Interrupciones"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr "Topología"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "stat_disk"
-msgstr "Uso del Disco"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "stat_exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configuración de Collectd"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid ""
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
+"través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
+"configuración general del demonio que maneja collectd."
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "stat_network"
-msgstr "Red"
+msgid "Conntrack"
+msgstr "Seguimiento"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "stat_csv"
-msgstr "Salida CSV"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del seguimiento"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "stat_load"
-msgstr "Carga del sistema"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin DF"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "stat_dns"
+msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "stat_email"
-msgstr "Correo eletrónico"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin DNS"
+
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo de recolección de datos"
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-msgid "lucistatistics"
-msgstr "Estadísticas"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Rango IP de destino"
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "lucistatistics_collectd"
-msgstr "Configuración de Collectd"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
-msgstr ""
-"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
-"travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página "
-"puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd."
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
-msgstr "Nombre de Host"
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Disco"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr "Directorio Base"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Espacio en disco ocupado"
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
-msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Disco ocupado"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
-msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
+msgid "Display Host »"
+msgstr "Mostrar máquina »"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr "Archivo PID utilizado"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
-msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)"
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin email"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr "Intervalo de recolección de datos"
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr "Segundos"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Activar este plugin"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr "Número de hilos para la recogida de datos "
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Exec"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr "Configuración del plugin de CPU"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitorización del filtro de clases"
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
-msgstr ""
-"El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del "
-"procesador."
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuegos"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
-msgstr "Activar plugin"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Vaciar caché tras"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr "Configuración del plugin de CSV"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Retransmitir entre las direcciones de escucha y servidor"
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr ""
-"El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
-"csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr "Directorio de almacenamiento para los archivos csv"
-
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
-msgstr ""
-"Almacenar datos como los tipos de valores en lugar de valores absolutos "
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficas"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "lucistatistics_collectddf"
-msgstr "Configuración del plugin de DF"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
-msgstr ""
-"El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
-"diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
-msgstr "Monitorear de dispositivos "
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr "múltiples separados por un espacio "
-
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr "Monitorear los puntos de montaje "
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr "múltiples separados por un espacio "
-
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr "Monitorear tipos de sistema de archivos"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr "múltiples separados por un espacio "
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr "Monitorear todo excepto los seleccionados"
-
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr "Configuración del plugin de Disco"
-
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
-"El plugin de disco recolecta estadísticas detallada acerca de su utilización "
-"para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr "Monitorear discos y particiones"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr "múltiples separados por un espacio "
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr "Monitorear todos excepto los seleccionados"
-
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr "Configuración del plugin de DNS"
-
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
+"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
+"ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
+
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
 msgstr ""
-"El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado "
-"al DNS en las interfaces seleccionadas."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr "Monitorear interfaces"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr "múltiples separados por un espacio "
-
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr "Ignorar direcciones de origen"
+"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
+"alcancen ciertos valores umbral."
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
 msgstr ""
-"Mantener la tecla CTRL mientras hace clic para seleccionar multiples "
-"interfaces"
+"Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
+"monitorizadas."
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr "Configuración del plugin de E-Mail"
+msgid "Host"
+msgstr "Máquina"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
-msgstr ""
-"El plugin de E-Mail crea un socket de unix (unix-socket) el cual puede "
-"utilizarse para transmitir estadísticas de e-mail a un demonio collectd en "
-"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
-"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
-"utilizarse de diferentes formas."
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de máquina"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
-msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
-msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
-msgstr "nombre del grupo"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
-msgstr "Conexiones máximas permitidas"
-
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr "Configuración del plugin Exec"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
-msgstr ""
-"El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para "
-"notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se "
-"han alcanzado. "
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr "Añadir comando para leer los valores "
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
-msgstr ""
-"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
-"Collectd con el fin de leer determinados valores. Los valores serán leídos "
-"desde la salida estandar (stdout)."
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr "Línea de comando"
-
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr "Ejecutar como usuario"
-
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr "Ejecutar como grupo"
-
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr "Añadir comando de notificación"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin IRQ"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
-msgstr ""
-"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
-"Collectd cuando determinados valores \"umbral\" sean alcanzados. "
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr "Línea de comando"
-
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr "Ejecutar como usuario"
-
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr "Ejecutar como grupo"
-
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr "Configuración del plugin Interface"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr ""
-"El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces "
-"seleccionadas."
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar direcciones de origen"
+
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interfaz de entrada"
+
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr "Monitorear interfaces"
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr "Mantener CTRL mientras hace clic para seleccionar múltiples interfaces"
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr "Monitorear todas excepto las seleccionadas"
-
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupciones"
+
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervalo entre pings"
+
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
-msgstr ""
-"El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de "
-"esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes "
-"procesados por regla."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr "Activar plugin"
-
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr ""
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
-msgstr ""
+msgid "Listen host"
+msgstr "Máquina de escucha"
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr ""
+msgid "Listen port"
+msgstr "Puerto de escucha"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr ""
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfaces para escuchar"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr ""
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de carga"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr ""
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Máximo número de conexiones"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr ""
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
-msgstr ""
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Memoria"
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr ""
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr ""
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Dispositivos a monitonizar"
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitorizar discos y particiones"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr ""
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitorizar máquinas"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
-msgstr ""
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr "Monitorizar interfaces"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitorizar interrupciones"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
-msgstr ""
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitorizar puertos locales"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr ""
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitorizar procesos"
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitorizar puertos remotos"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr ""
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nombre de la regla"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr ""
+msgid "Netlink"
+msgstr "Enlace de red"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr ""
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
-msgstr ""
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr ""
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
-msgstr ""
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de red"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr ""
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocolo de red"
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr ""
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
-msgstr ""
+msgid "OLSRd"
+msgstr "OLSRd"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr ""
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Crear sólo RRAs medias"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr ""
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interfaz de salida"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr ""
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de salida"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr ""
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr ""
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
-msgstr ""
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr ""
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesos"
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr ""
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr ""
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr ""
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr ""
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitorización Qdisc"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr ""
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Factor XFiles RRD"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr ""
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalo de pulso RRD"
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr ""
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalo de paso RRD"
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool"
+msgstr "Herramienta RRD"
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr ""
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Filas por RRA"
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr ""
+msgid "Script"
+msgstr "Guión"
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr ""
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr ""
+msgid "Server host"
+msgstr "Máquina servidor"
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Puerto servidor"
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr ""
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitorización de la clase shaping"
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr ""
+msgid "Socket file"
+msgstr "Fichero de sockets"
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr ""
+msgid "Socket group"
+msgstr "Grupo socket"
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr ""
+msgid "Socket permissions"
+msgstr "Permisos para socket"
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
-msgstr ""
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Rango de direcciones IP origen"
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
-msgstr ""
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr ""
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr ""
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr ""
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Directorio de guardado"
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
-msgstr ""
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
-msgstr ""
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
-msgstr ""
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Intervalos almacenados"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
-msgstr ""
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga del sistema"
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
-msgstr ""
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins del sistema"
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
-msgstr ""
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexiones TCP"
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
-msgstr ""
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
-msgstr ""
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL para paquetes de red"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
-msgstr ""
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL para paquetes de ping"
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
-msgstr ""
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
+"El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
+"Ininterrumpida."
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
+"El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
+"txtinfo de OLSRd."
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
 msgstr ""
+"El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
+"analizadas."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
+"El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
+"procesador."
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
+"El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
+"csv para su procesado posterior con programas de terceros."
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
+"El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
+"en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
+"El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
+"utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
+"El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
+"en las interfaces seleccionadas."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
+"El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
+"utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
+"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
+"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
+"utilizarse de diferentes formas."
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
+"El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
+"procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
+"El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
+"seleccionadas."
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
+"El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y "
+"recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
+"El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción "
+"elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
+"El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
+"inalámbrica, ruido y calidad."
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
+"El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
-msgstr ""
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
+"El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
+"qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
+"El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
+"collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
+"En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
+"encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
+"otras máquinas."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
+"El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
+"tiempo de viaje para cada host."
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
+"El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
+"página y uso de memoria de los procesos elegidos."
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
+"El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
+"base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
+"incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
+"puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
+"El paquete \"estadísticas\" está basado en <a href=\"http://collectd.org/"
+"index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> para dibujar gráficos con los datos recogidos."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
+"El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
+"puertos seleccionados."
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
+"El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
+"datos recogidos por una instancia collectd."
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
+"Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
+"entrantes."
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
+"Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
+"localmente."
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr ""
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr ""
+msgid "UPS"
+msgstr "SAI"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
-msgstr ""
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin SAI"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr ""
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr ""
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Socket UNIX"
 
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr ""
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
 
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr ""
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Archivo PID utilizado"
 
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
 
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr ""
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitorización detallada"
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr ""
+msgid "Wireless"
+msgstr "Red inalámbrica"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr ""
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr ""
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.e. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.e. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "16 caracteres máximo"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduce el tamaño RRD"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfaces servidores"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de red instalados:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de salida instalados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
+#~ "tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
+#~ "Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar "
+#~ "datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre "
+#~ "la red a otras instancias de collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
+#~ "recursos del dispositivo.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, ruido "
+#~ "y calidad."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
+
+#~ msgid "Filepath of the unix socket"
+#~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
+
+#~ msgid "Group ownership of the unix socket"
+#~ msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
+
+#~ msgid "group name"
+#~ msgstr "nombre del grupo"
+
+#~ msgid "File permissions of the unix socket"
+#~ msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
+
+#~ msgid "octal"
+#~ msgstr "octal"