msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr "Cliente-Splash es un sistema de autentificación para redes mesh."
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo."
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descarga"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Editar la página de bienvenida"
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Splashtext"
msgstr "Mensaje de presentación"
+msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
msgid "expired"
msgstr "caducado"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcional si usa direcciones de máquina"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqueado temporalmente"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "el propietario de este punto de acceso."
-
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "whitelisted"
msgstr "en lista blanca"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
+
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Editar la página de bienvenida"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "el propietario de este punto de acceso."