Merge remote branch 'origin/master'
[oweals/minetest.git] / po / es / minetest.po
index b3cc36341e4e4099732c77a5e99f0db20e46cc80..9fdfc89ce7b5d0638ca1620856f228717dac8cb1 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:05+0200\n"
-"Last-Translator: Marco gonzalez <socramazibi@gmx.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 04:31+0200\n"
+"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,41 +18,41 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:127
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
 msgid ""
 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados todavía.\n"
-"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración.  "
+"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
+"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración.  "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:146
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
 msgid ""
 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 msgstr ""
 "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
-"Su ajuste se quitará cuando se guarda la configuración.  "
+"Su ajuste se quitará al guardar la configuración.  "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:210
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
 msgid "enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:217
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
 msgid "Enable All"
 msgstr "Activar todos"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
 msgid "Disable All"
-msgstr "deshabilitar"
+msgstr "Desactivar todos"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:230
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
 msgid "depends on:"
-msgstr "depende de:"
+msgstr "Dependencias:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:242
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
 msgid "is required by:"
-msgstr "requiere:"
+msgstr "es dependencia de:"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
@@ -102,8 +102,7 @@ msgstr "Respawn"
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr ""
-"Clic izquierdo: mover todos los elementos, haga clic en: elemento único de "
-"desplazamiento"
+"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
@@ -113,36 +112,104 @@ msgstr "Continuar"
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, cambiar configuración en "
+"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
 "minetest.conf)"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
 msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Usar\" = descender"
+msgstr "\"Usar\" = Descender"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
 msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla se esta utilizando"
+msgstr "La tecla se está utilizando"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
 msgid "press key"
-msgstr "Pulsar la tecla"
+msgstr "Pulsa una tecla"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+msgid "Backward"
+msgstr "Atras"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agacharse"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar Volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar Modo Rápido"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar rango"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimir Stacks"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:55
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos"
+msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:64
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "No se puede crear el mundo: un mundo con este nombre ya existe"
+msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:245
 msgid "Singleplayer"
-msgstr "Un solo jugador"
+msgstr "Un jugador"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:246
 msgid "Multiplayer"
@@ -150,7 +217,7 @@ msgstr "Multijugador"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:247
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Servidor"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:248
 msgid "Settings"
@@ -162,7 +229,7 @@ msgstr "Créditos"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:280
 msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccione un mundo:"
+msgstr "Selecciona un mundo:"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
 msgid "Delete"
@@ -178,7 +245,7 @@ msgstr "Configurar"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
 msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Jugar"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
 msgid "Creative Mode"
@@ -190,15 +257,15 @@ msgstr "Permitir daños"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
 msgid "Name/Password"
-msgstr "Nombre y contraseña"
+msgstr "Nombre/Clave"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
 msgid "Address/Port"
-msgstr "Dirección y puerto"
+msgstr "Dirección/Puerto"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
 msgid "Show Public"
-msgstr "Mostrar en público"
+msgstr "Servidores Públicos"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
 msgid "Show Favorites"
@@ -214,23 +281,23 @@ msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:538
 msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Iniciar juego / conectar"
+msgstr "Iniciar juego/Conectar"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
 msgid "Delete world"
-msgstr "Eliminar el mundo"
+msgstr "Eliminar Mundo"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:577
 msgid "Create world"
-msgstr "Crear mundo"
+msgstr "Crear Mundo"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:611
 msgid "Fancy trees"
-msgstr "Árboles Bonitos"
+msgstr "Árboles detallados"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:617
 msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminación suave"
+msgstr "Iluminación Suave"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:623
 msgid "3D Clouds"
@@ -238,7 +305,7 @@ msgstr "Nubes 3D"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:629
 msgid "Opaque water"
-msgstr "Agua opaca"
+msgstr "Agua Opaca"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:639
 msgid "Mip-Mapping"
@@ -258,7 +325,7 @@ msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:668
 msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Habilitar Shaders"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:675
 msgid "Preload item visuals"
@@ -266,7 +333,7 @@ msgstr "Precarga elementos visuales"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:682
 msgid "Enable Particles"
-msgstr "Permitir las partículas"
+msgstr "Partículas"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:692
 msgid "Change keys"
@@ -278,7 +345,7 @@ msgstr "Requiere una dirección."
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:995
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "No se puede eliminar el mundo: nada seleccionado"
+msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
 msgid "Files to be deleted"
@@ -286,11 +353,11 @@ msgstr "Archivos que se eliminarán"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
 msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "No se puede crear el mundo: no hay juegos que se encuentran"
+msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "No se puede configurar el mundo: nada seleccionado"
+msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
 
 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
 msgid "Failed to delete all world files"
@@ -314,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
 msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
 
 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
 msgid "Continue"
@@ -330,7 +397,7 @@ msgstr "Salir al menú"
 
 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
 msgid "Exit to OS"
-msgstr "Salir al sistema operatio"
+msgstr "Salir al S.O."
 
 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
 msgid ""
@@ -348,27 +415,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Controles predeterminados:\n"
 "- WASD: Caminar \n"
-"- ratón izquierda: Cavar/Golpear\n"
-"- ratón derecho: lugar o usar\n"
-"- rueda de ratón: seleccionar cuadro menu objectos\n"
-"- 0... 9: seleccionar cuadro menu  objectos\n"
-"- Shift: caminar despacio\n"
-"- R: Visibilidad mayor o menor distancia\n"
-"- menú I: inventario \n"
-"- ESC: Ir al Menu\n"
+"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
+"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
+"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
+"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
+"- Mayúscula: caminar despacio\n"
+"- R: Ajustar distancia de los chunks cargados\n"
+"- I: Inventario \n"
+"- ESC: Este Menu\n"
 "- T: Chat\n"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
-msgstr "Boton izquierdo"
+msgstr "Click Izquierdo"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón central"
+msgstr "Click Centro"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Right Button"
-msgstr "Botón derecho"
+msgstr "Click Derecho"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "X Button 1"
@@ -396,7 +463,7 @@ msgstr "X Button 2"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Capital"
-msgstr "Capital"
+msgstr "Bloq mayús"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Control"
@@ -416,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Mayús"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Convert"
@@ -424,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Final"
@@ -460,7 +527,7 @@ msgstr "Cambio de modo"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Next"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Siguiente"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Prior"
@@ -478,18 +545,10 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Print"
 msgstr "Captura"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
@@ -524,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 1"
-msgstr "1 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 1"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Right Windows"
@@ -532,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Sleep"
-msgstr "Sueño"
+msgstr "Suspender"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 2"
-msgstr "2 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 2"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 3"
-msgstr "3 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 3"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 4"
-msgstr "4 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 4"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 5"
-msgstr "5 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 5"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 6"
-msgstr "6 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 6"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 7"
-msgstr "7 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 7"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad *"
-msgstr "*  (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico *"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad +"
-msgstr "+  (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico +"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad -"
-msgstr "- (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico -"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad /"
-msgstr "/  (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico /"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 8"
-msgstr "8 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 8"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 9"
-msgstr "9 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 9"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Num Lock"
@@ -592,27 +651,27 @@ msgstr "Bloq Despl"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Left Shift"
-msgstr "Desplazamiento a la izquierda"
+msgstr "Mayús Izqda"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Right Shift"
-msgstr "Desplazamiento a la derecha"
+msgstr "Mayús Dcha"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
+msgstr "Control Izqdo"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú de la izquierda"
+msgstr "Menú Izquierda"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
+msgstr "Control Dcho"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú de la derecha"
+msgstr "Menú Derecha"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Comma"
@@ -620,7 +679,7 @@ msgstr "Coma"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Minus"
-msgstr "Signos más y menos"
+msgstr "Menos"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Period"
@@ -674,7 +733,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.cpp:1653
 msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
 
 #: src/main.cpp:1667
 msgid "Invalid gamespec."
@@ -682,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
 
 #: src/main.cpp:1707
 msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "¿Error de conexión (agotado tiempo)?"
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
 
 #: src/main.cpp:1718
 msgid ""