Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 31 of 31 messages translated (0...
[oweals/luci.git] / po / cs / ahcp.po
index f8e8fccbc98deebc1a45080ba3bf2ad691a472df..7030dcbee855139c76ba7ff5d8b885265007b64d 100644 (file)
@@ -1,14 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCP Server"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -16,90 +20,94 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
+"AHCP je autokonfigurační protokol pro IPv6 a dual-stack IPv6/IPv4 sítě, "
+"vytvořený pro použití vedle funkcí router discovery (Vyhledávání směrovačů "
+"pomocí ICMP zpráv) a DHCP na sítích kde je obtížné či nemožné nakonfigurovat "
+"server v každé vrstvě broadcast domény, například mobilní ad-hoc sítě."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní AHCP zapůjčení"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé nastavení"
 
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Stáří"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámené DNS servery"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámené NTP servery"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámené předčíslí"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá shromažďování dat..."
 
 msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Přesměrování"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné nastavení"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 a IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "pouze IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Zapůjčené adresáře"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Doba platnosti zapujčení"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor protokolu"
 
 msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Vícesměrové adresy"
 
 msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní režim"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina protokolů"
 
 msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluhované rozhraní"
 
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servr"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 NTP servery"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 názvové servery"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 sítě předpony v CIDR notaci"
 
 msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Služba AHCP neběží"
 
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr ""
+msgstr "Služba AHCP je spuštěna s ID %s."
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Neexistují žádná aktivní pronajmutí."
 
 msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinečný ID soubor"