"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
msgid "Annex"
msgstr ""
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr "Associar Rede"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Associar Rede: Definições"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Manter definições"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
-
msgid "Port status:"
msgstr "Estado da porta:"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
msgid "VDSL"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface VLAN"
-
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs em %q"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Suporte XR"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
+
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Associar Rede: Definições"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
+
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface VLAN"