luci-app-transmission: Allow user to define custom web interface
[oweals/luci.git] / modules / luci-base / po / ko / base.po
index d7b33cf0d7c314e34b7a2cb4466e83c0b6997b7e..40010c59e2e575594b18e0cbeb8858f952791cb8 100644 (file)
@@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- please select --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 분 부하:"
 
@@ -484,12 +487,12 @@ msgstr ""
 msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
+msgid "Backup"
+msgstr "백업"
+
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
 
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "백업 / 복구"
-
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -624,12 +627,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
 msgstr ""
 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
-"을 클릭하세요.  Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
-"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
+"을 클릭하세요."
 
 msgid "Client"
 msgstr ""
@@ -749,9 +750,6 @@ msgstr ""
 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
 
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP 임대 정보"
-
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP 서버"
 
@@ -764,9 +762,6 @@ msgstr "DHCP client"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-옵션들"
 
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "DHCPv6 임대 정보"
-
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
@@ -863,10 +858,10 @@ msgstr "장치 설정"
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
-msgid "Device unreachable!"
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
 msgid "Diagnostics"
@@ -954,6 +949,9 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
 msgid "Download and install package"
 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
 
@@ -1068,6 +1066,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
@@ -1100,6 +1101,12 @@ msgstr ""
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
@@ -1282,7 +1289,7 @@ msgstr "여유 공간"
 
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "GHz"
@@ -2566,12 +2573,12 @@ msgstr ""
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
 
 msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
@@ -2579,14 +2586,12 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface"
 msgstr ""
-"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
-"접속이 끊어질 수 있습니다."
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"Really shutdown interface \"%s\"You might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
@@ -2726,6 +2731,9 @@ msgstr "재시작"
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "방화벽 재시작"
 
+msgid "Restore"
+msgstr "복구"
+
 msgid "Restore backup"
 msgstr "백업 복구"
 
@@ -2923,9 +2931,6 @@ msgid ""
 "instructions."
 msgstr ""
 
-msgid "Sort"
-msgstr "순서"
-
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -3124,6 +3129,9 @@ msgid ""
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
@@ -3317,10 +3325,12 @@ msgstr "시간대"
 
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 "설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
-"할 수 있습니다."
+"할 수 있습니다.  Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
+"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
 
 msgid "Tone"
 msgstr ""
@@ -3412,6 +3422,9 @@ msgstr "적용 안된 변경 사항"
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
@@ -3673,6 +3686,9 @@ msgstr ""
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+msgid "create"
+msgstr ""
+
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
@@ -3710,9 +3726,6 @@ msgstr ""
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
-msgid "help"
-msgstr ""
-
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -3761,6 +3774,9 @@ msgstr ""
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+msgid "output"
+msgstr ""
+
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
@@ -3812,6 +3828,22 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP 임대 정보"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6 임대 정보"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다"
+#~ "면 접속이 끊어질 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "순서"
+
 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
 #~ msgstr "IPv4 WAN 상태"