Merge pull request #2204 from dibdot/wg-qrfix
[oweals/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 9d6b9b4b70ed592f5c160ea1f97072c9f3bdc713..f3847f64f1877b475d02164c3a73b0184a6e3e97 100644 (file)
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "アンテナ設定"
 msgid "Any zone"
 msgstr "全てのゾーン"
 
+msgid "Apply anyway"
+msgstr "チェックなしの適用"
+
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "適用リクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
 
-msgid "Apply unchecked"
-msgstr "チェックなしの適用"
-
 msgid "Architecture"
 msgstr "アーキテクチャ"
 
@@ -705,6 +705,9 @@ msgstr "データ収集中です..."
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
@@ -962,6 +965,9 @@ msgstr "DNSセットアップを無効にする"
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "暗号化を無効にする"
 
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable this network"
 msgstr "このネットワークを無効化"
 
@@ -1490,6 +1496,9 @@ msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペースト
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
 
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
 msgid "Host"
 msgstr "ホスト"
 
@@ -2072,6 +2081,9 @@ msgstr "手動"
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "DHCPリースの許可される最大数"
 
@@ -2248,9 +2260,6 @@ msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されて
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "NAT-Tを使用しない"
 
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "チェイン内にルールがありません"
-
 msgid "No files found"
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
 
@@ -2275,7 +2284,7 @@ msgstr "パッケージ リストがありません"
 msgid "No password set!"
 msgstr "パスワードが設定されていません!"
 
-msgid "No rules in this chain"
+msgid "No rules in this chain."
 msgstr "チェイン内にルールがありません"
 
 msgid "No scan results available yet..."
@@ -2328,6 +2337,9 @@ msgstr ""
 "キャッシュされる DNS エントリーの数です。(最大 10000 件。 0の場合はキャッ"
 "シュしません)"
 
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2624,6 +2636,9 @@ msgstr "パケット"
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。"
 
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
@@ -2975,6 +2990,9 @@ msgstr ""
 "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
 "通信を行うか、経路情報を設定します。"
 
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う"
 
@@ -3095,6 +3113,9 @@ msgstr "Short Preamble"
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
 
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "インターフェースを終了"
 
@@ -3116,6 +3137,9 @@ msgstr "サイズ (.ipk)"
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "DNS クエリ キャッシュのサイズ"
 
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
@@ -3226,6 +3250,9 @@ msgstr ""
 "名をアサインします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1"
 "台のみで、かつ静的なインターフェース設定にする必要があります。"
 
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "ステータス"
 
@@ -3371,10 +3398,9 @@ msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
-"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
-"state."
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 "未適用の変更を適用後、デバイスは %d 秒以内に完了できなかった可能性がありま"
 "す。これは、安全上の理由によりロールバックされる設定に起因するものです。それ"
@@ -3588,6 +3614,9 @@ msgstr "時刻設定"
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "時刻同期機能はまだ設定されていません。"
 
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "タイムゾーン"
 
@@ -3975,6 +4004,18 @@ msgstr ""
 "バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ"
 "ザーを使用してください。"
 
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
 msgid "any"
 msgstr "全て"
 
@@ -4093,6 +4134,9 @@ msgstr "リレー モード"
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
 
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
 msgid "server mode"
 msgstr "サーバー モード"
 
@@ -4131,3 +4175,6 @@ msgstr "はい"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
+
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "チェイン内にルールがありません"