msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "アンテナ 1"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "使用可"
msgid "Check"
msgstr "チェック"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"
msgid "Cipher"
msgstr "暗号化方式"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "インターフェースを削除します"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "ネットワークを削除します"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
msgid "External system log server port"
msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "ファスト・フレーム"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filter useless"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "ネットワークを検索して参加"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
-msgid "Flags"
-msgstr "フラグ"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "ファームウェアの更新"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "General options for opkg"
msgstr ""
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "バックアップアーカイブの作成"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "関連する設定ページへ移動"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "Identity"
msgstr "識別子"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
"問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
"リストを設定します"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "最大保持時間"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースするアドレスの最大数です"
"マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
"表示しています。"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "マウントオプション"
msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "マウント中のファイルシステム"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTPサーバー候補"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "チェイン内にルールがありません"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "注意"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-設定"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "消灯時間"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
msgid "Peak:"
msgstr "ピーク:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "再起動を実行"
msgid "Quality"
msgstr "クオリティ"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS閾値"
"特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
"通信を行うか、経路情報を設定します。"
-msgid "Rule #"
-msgstr "ルール #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う"
msgid "SSH Access"
msgstr "SSHアクセス"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSHキー"
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "停止"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Unmanaged"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN サーバー"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "インターフェースを削除します"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "フラグ"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "ルール #"
#~ msgid "Ignore Hosts files"
#~ msgstr "ホストファイルを無視する"