msgid "-- custom --"
msgstr "-- 手動設定 --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "過去1分の負荷:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "過去15分の負荷:"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "過去5分の負荷:"
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ATM device number"
msgstr "ATMデバイス番号"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "追加のホストファイル"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは"
-"IEEE 802.11n-2009を満たしていません!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "アンテナ 1"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "使用可"
msgid "Average:"
msgstr "平均値:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
msgid "Buffered"
msgstr "バッファ"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "キャッシュ"
-
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Check"
msgstr "チェック"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"
msgid "Cipher"
msgstr "暗号化方式"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "ネットワーク接続"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr "デフォルトゲートウェイ"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "標準状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "インターフェースを削除します"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "ネットワークを削除します"
msgid "Device Configuration"
msgstr "デバイス設定"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"
+msgid "Dial number"
+msgstr ""
+
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。"
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "ダイバシティ"
"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静"
"的リースのみを行います。"
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAPメソッド"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Edit this interface"
msgstr "インターフェースを編集"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN機能を有効にする"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "マウント設定を有効にする"
msgid "External system log server port"
msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "ファスト・フレーム"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filter useless"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "ネットワークを検索して参加"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
-msgid "Flags"
-msgstr "フラグ"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "ファームウェアの更新"
msgid "Force"
msgstr "強制"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "強制的に40MHzモードで動作する"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) を使用"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
msgid "Free space"
msgstr "ディスクの空き容量"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "周波数ホッピング"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
msgid "General Setup"
msgstr "一般設定"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "バックアップアーカイブの作成"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "関連する設定ページへ移動"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラ"
msgid "Hang Up"
msgstr "再起動"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgid "Hostnames"
msgstr "ホスト名"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4のみ"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 プレフィクス長"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 ファイアウォール"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 アドレス"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "識別子"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ"
"があります。"
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "ホストファイルを無視する"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
msgid "Ignore interface"
msgstr "インターフェースを無視する"
msgid "In"
msgstr "イン"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "未使用時タイムアウト"
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "内部サーバーエラー"
msgid "Language and Style"
msgstr "言語とスタイル"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "リース有効時間"
"問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
"リストを設定します"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "ログ出力レベル"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-リスト"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "最大保持時間"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースするアドレスの最大数です"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "最短保持時間"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
"マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
"表示しています。"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "マウントオプション"
msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "マウント中のファイルシステム"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTPサーバー候補"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "チェイン内にルールがありません"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "注意"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-設定"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "消灯時間"
msgid "Open list..."
msgstr "リストを開く"
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "変更されるオプション"
msgid "Option removed"
msgstr "削除されるオプション"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "屋外用周波数"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "MACアドレスを上書きする"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!"
msgid "Peak:"
msgstr "ピーク:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "再起動を実行"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。"
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..."
-
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
msgid "Quality"
msgstr "クオリティ"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS閾値"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ"
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
"特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
"通信を行うか、経路情報を設定します。"
-msgid "Rule #"
-msgstr "ルール #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSHアクセス"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSHキー"
msgid "Server Settings"
msgstr "サーバー設定"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "サービス名"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
msgid "Source"
msgstr "送信元"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "停止"
"使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code>, <code>_</code>"
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
"わる可能性があるため、再接続時にあなたのコンピュータのIPアドレスを変更しなけ"
"ればならない場合があります。"
+msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
+msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "ターボモード"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Unmanaged"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "トンネルインターフェースのTTLを設定"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "ブロードキャスト・フラグを使用する"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "使用するキースロット"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN サーバー"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "確認"
"hostapd (アクセスポイント及びアドホック) がインストールされている必要がありま"
"す。"
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "変更を適用中です..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "コマンド実行中です..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "無線LAN"
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "全て"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "いいえ"
msgid "none"
msgstr "なし"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "オフ"
msgid "open"
msgstr ""
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "インターフェースを削除します"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "フラグ"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "ルール #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "ホストファイルを無視する"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "パス"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは"
+#~ "IEEE 802.11n-2009を満たしていません!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "キャッシュ"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "強制的に40MHzモードで動作する"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "周波数ホッピング"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "HE.net ユーザーID"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "アドホック"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "リースアドレス数"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "パス"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "実行"