msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
+msgid "-- please select --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carico in 1 minuto:"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
-
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgid "ADSL"
msgstr ""
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Accesso Concentratore"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Attiva questa rete"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> "
msgid "Alert"
msgstr "Allerta"
+msgid "Alias Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias of \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
"password"
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
msgid "Annex"
msgid "Any zone"
msgstr "Qualsiasi Zona"
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+msgid "Apply anyway"
+msgstr ""
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Applica modifiche"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
+msgid "Associations"
+msgstr ""
+
msgid "Auth Group"
msgstr ""
msgid "Back to scan results"
msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
+msgid "Backup"
+msgstr "Copia di Sicurezza"
+
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware"
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Copia di Sicurezza / Ripristina"
-
msgid "Backup file list"
msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza"
msgid "Band"
msgstr ""
-msgid "Behind NAT"
+msgid "Beacon Interval"
msgstr ""
msgid ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
+msgid "Caution: Configuration files will be erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Caution: System upgrade will be forced"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Catena"
msgid "Changes applied."
msgstr "Modifiche applicate."
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Verifica"
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
+msgid "Choose mtdblock"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
msgstr ""
"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
-"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato "
-"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
+"file di configurazione attuali."
+
+msgid ""
+"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
+"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
+msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configurazioni Comuni"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configurazione salvata."
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
-msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
+msgid "Configuration files will be kept"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
+msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr> del sistema se possibile."
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "Contratti DHCP"
-
msgid "DHCP Server"
msgstr "Server DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "Contratti DHCPv6"
-
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Cliente DHCPv6"
msgid "DSL line mode"
msgstr ""
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
-msgid "Default route"
-msgstr ""
-
msgid "Default state"
msgstr "Stato Predefinito"
msgid "Delete this network"
msgstr "Rimuovi questa rete"
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr "Dispositivo in riavvio..."
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
msgstr "Dispositivo irraggiungibile"
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Disabilita Crittografia"
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "Disabled (default)"
msgstr "Disabilitato (default)"
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
msgid "Download backup"
msgstr "Download backup"
+msgid "Download mtdblock"
+msgstr ""
+
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Abilita questo mount"
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this swap"
msgstr "Abilita questo swap"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Cancellazione..."
msgid "FT protocol"
msgstr ""
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
+
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra inutili"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forza CCMP (AES)"
msgid "Force link"
msgstr "Forza collegamento"
+msgid "Force upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Forza uso del NAT-T"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porte Gateway"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
"Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
"l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "IP Addresses"
msgstr "Indirizzi IP"
+msgid "IP Protocol"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 Firewall"
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "Stato WAN IPv4"
+msgid "IPv4 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzi IPv4"
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
+msgid "IPv4+IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Indirizzo-IPv4"
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "Stato WAN IPv6"
+msgid "IPv6 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv6"
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script di avvio"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Nome Interfaccia"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfaccia ricollegata."
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfaccia spenta"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
+msgid "MAC"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address"
msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "Modello"
+msgid "Modem default"
+msgstr ""
+
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Candidati server NTP"
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr "Sincronizzazione NTP scaduta"
-
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Rete senza interfaccia"
msgid "No NAT-T"
msgstr ""
-msgid "No chains in this table"
-msgstr ""
-
msgid "No files found"
msgstr "Nessun file trovato"
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
msgid "No password set!"
msgstr "Nessuna password immessa!"
-msgid "No rules in this chain"
+msgid "No rules in this chain."
msgstr "Nessuna regola in questa catena"
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
msgid "No zone assigned"
msgstr "Nessuna zona assegnata"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
-
msgid "Note: interface name length"
msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
-
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password."
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr "Velocità RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
+"Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
+"essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
+"connesso con questa rete."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere "
-"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Ricollega questa interfaccia"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
-
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Richiede prefisso-IPv6 di lunghezza"
-msgid "Require TLS"
-msgstr "Richiede TLS"
-
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Riavvia Firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
msgid "Restore backup"
msgstr "Ripristina backup"
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
msgid "Root"
msgstr ""
msgid "Route type"
msgstr ""
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr ""
-
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
"rete può essere raggiunto."
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
msgid "SHA256"
msgstr ""
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva & applica"
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Salva & Applica"
+msgid "Save mtdblock"
+msgstr ""
+
+msgid "Save mtdblock contents"
+msgstr ""
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operazioni programmate"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
+msgid ""
+"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
+"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
+"your device!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgid "Server Settings"
msgstr "Impostazioni Server"
-msgid "Server password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-
-msgid "Server username"
-msgstr ""
-
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
msgid "Short GI"
msgstr ""
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this interface"
+msgid "Show empty chains"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
+msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
msgid "Signal"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr ""
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
"riferimento al wiki per le istruzioni di installazione di dispositivi "
"specifici."
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
-
msgid "Source"
msgstr "Origine"
-msgid "Source routing"
-msgstr ""
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
msgid "Start priority"
msgstr "Priorità di avvio"
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
"di configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto "
"corrispondente vengono serviti."
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Stato"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
+msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr ""
-
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
-msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgid "There are no active leases."
msgstr "Non ci sono contratti attivi."
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup "
-"generato precedentemente qui."
+"generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo stato "
+"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
msgid "Tone"
msgstr ""
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Non gestito"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo protocollo non supportato."
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
msgid "Update lists"
msgstr "Aggiorna liste"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr ""
-
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
"La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o "
"hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato."
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa "
-"(opzionale)"
-
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "In attesa del comando da completare..."
+msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for device..."
msgstr ""
"communications"
msgstr ""
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
-msgstr ""
-
msgid "Width"
msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr "Sicurezza Wireless"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "La rete Wireless è disattivata o non associata"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "La rete Wireless è disattivata"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "La rete Wireless è non associata"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Riavvio della Wireless..."
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "La rete wireless è attivata"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Wireless riavviato"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Wireless spento"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
"or Safari."
msgstr ""
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "qualsiasi"
msgid "bridged"
msgstr "ponte"
+msgid "create"
+msgstr ""
+
msgid "create:"
msgstr "crea:"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
-msgid "help"
-msgstr "aiuto"
-
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgid "minutes"
msgstr ""
-msgid "minutes"
+msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr ""
msgid "no"
msgid "open"
msgstr "apri"
+msgid "output"
+msgstr ""
+
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "routed"
msgstr "instradato"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
msgid "server mode"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Azione"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Pulsanti"
-
-#~ msgid "Handler"
-#~ msgstr "Gestore"
-
-#~ msgid "Maximum hold time"
-#~ msgstr "Tempo massimo di attesa"
-
-#~ msgid "Minimum hold time"
-#~ msgstr "Velocità minima"
-
-#~ msgid "Specifies the button state to handle"
-#~ msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
-
-#~ msgid "Leasetime"
-#~ msgstr "Tempo di contratto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "statico"
+#~ msgid "Configuration files will be kept."
+#~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
-#~ msgid "AR Support"
-#~ msgstr "Supporto AR"
+#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
+#~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
-#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
-#~ msgid "Background Scan"
-#~ msgstr "Scansione in background"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Attiva questa rete"
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Compressione"
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
-#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
-#~ msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
-#~ msgid "Do not send probe responses"
-#~ msgstr "Disabilita Probe-Responses"
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
-#~ msgid "Fast Frames"
-#~ msgstr "Frame veloci"
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfaccia spenta"
-#~ msgid "Maximum Rate"
-#~ msgstr "Velocità massima"
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
+#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
-#~ msgid "Minimum Rate"
-#~ msgstr "Velocità minima"
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
-#~ msgid "Multicast Rate"
-#~ msgstr "Velocità multicast"
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Wireless riavviato"
-#~ msgid "Separate WDS"
-#~ msgstr "WDS separati"
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wireless spento"
-#~ msgid "Static WDS"
-#~ msgstr "WDS statico"
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Contratti DHCP"
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "Modalità turbo"
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Contratti DHCPv6"
-#~ msgid "XR Support"
-#~ msgstr "Supporto XR"
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
+#~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
+#~ "connesso con questa rete."
-#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-#~ msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
+#~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
-#~ msgid "Join Network: Settings"
-#~ msgstr "Aggiunta Rete: Impostazioni"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordina"
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "CPU"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "aiuto"
-#~ msgid "Port %d"
-#~ msgstr "Porta %d"
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "Stato WAN IPv4"
-#~ msgid "VLAN Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia VLAN"
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "Stato WAN IPv6"