msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 01:33+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationswireguard/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
msgid "Data Received"
msgstr "Полученные данные"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Переданные данные"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
msgid "Endpoint"
msgstr "Конечная точка"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Метка межсетевого экрана"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:189
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
msgid "Interface does not have a public key!"
msgstr "Интерфейс не имеет Публичного Ключа!"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Последний Хендшейк"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
msgid "Listen Port"
msgstr "Порт для входящих соединений"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
msgid "Peer"
msgstr "Узел"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Постоянные Проверки Активности"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
msgid "Public Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй ключ"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй Ð\9aлюч"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
+msgid "Show/Hide QR-Code"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
+msgid ""
+"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
+"page reload and transfers the following information:"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Состояние WireGuard"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
+msgid ""
+"[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
+"saved on the router"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
+msgid ""
+"[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
+"default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
+"address"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
msgid "h ago"
msgstr "час назад"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
msgid "m ago"
msgstr "минуту назад"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
msgid "over a day ago"
msgstr "более суток назад"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
msgid "s ago"
msgstr "секунду назад"