Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pt-br / vpnbypass.po
index 6eda027c40fa37108234a6e87cf050520bc2a26b..ba4cc890a974f4c1e415acceca512c46577a19ff 100644 (file)
@@ -7,49 +7,126 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
-msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
-msgstr "Configurações do VPN Bypass"
-
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Domínios para evitar a VPN"
 
-msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
-msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
+msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
 
-msgid "Enable VPN Bypass"
-msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:14
+msgid "Enable/Start"
+msgstr ""
 
-msgid "Local IP Subnets to Bypass"
-msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+msgid "Local IP Addresses to Bypass"
+msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
 
-msgid "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
-msgstr "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do túnel VPN)"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+msgid ""
+"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
+"VPN tunnel)"
+msgstr ""
+"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
 
-msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
-msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73
+msgid "README"
+msgstr "LEIAME"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
+msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
 
-msgid "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
-msgstr "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+msgid ""
+"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
+"the VPN tunnel)"
+msgstr ""
+"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
+"VPN)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:5
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:13
+msgid "Service is disabled/stopped"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
+msgid "Service is enabled/started"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:18
+msgid "Stop/Disable"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "VPN Bypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
+msgid "VPN Bypass Rules"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Configurações do VPN Bypass"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73
+msgid "for syntax"
+msgstr "para sintaxe"
+
+#~ msgid "Start VPNBypass service"
+#~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
+
+#~ msgid "Enable VPN Bypass"
+#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
+#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
+#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
+#~ "túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
+#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
+#~ "tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
+#~ "túnel VPN)"