#
-# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 21:37+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
msgid "AP on"
-msgstr ""
+msgstr "AP 開啟"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
msgid "Add Uplink"
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
msgstr "新增無線上行連線配置"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:106
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "在 travelmate 處理開始前的額外觸發延遲(秒)。"
"functionality."
msgstr "配置 travelmate 包,以啟用旅行路由器功能。"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
msgid "Connection Limit"
msgstr "連線限制"
msgid "Enable Travelmate"
msgstr "啟用 travelmate"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:97
msgid "Enable Verbose Debug Logging"
msgstr "啟用詳細除錯日誌"
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
msgid "Extra Options"
msgstr "額外選項"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125
msgid "Faulty Stations"
-msgstr ""
+msgstr "不良站點"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
msgid "Find and join network on"
msgstr "查詢並加入網路"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208
msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
-msgstr ""
+msgstr "如需 QR 碼支援,請安裝“qrencode”軟體包!"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
msgid ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "強制 TKIP 和 CCMP(AES)"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr "travelmate 等待 wlan 上行連線成功最長時間。"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
msgid "Interface Timeout"
msgstr "介面超時"
msgid "Interface Wizard"
msgstr "介面嚮導"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131
msgid "Last Run"
-msgstr "最後執行時間"
+msgstr "上次執行"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "載入中"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgid "Open"
msgstr "開"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:95
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "如果預設值不適合您,可以選擇進一步調整。"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
msgid "Overall Timeout"
msgstr "總體超時"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "總體重試超時(秒)。"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ProActive 上行鏈路切換器"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
-msgstr ""
+msgstr "不管已經存在的連線,主動掃描並切換到更高優先順序的上行鏈路。"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
msgid ""
"此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或重"
"新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "Radio Selection / Order"
-msgstr ""
+msgstr "無線電選擇/順序"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
msgid "Repeat scan"
msgstr "重新掃描"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "重啟"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138
msgid "Restart Travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "重啟 Travelmate"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:102
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
msgstr ""
+"將 travelmate 限制在單個無線電上(例如“radio1”),或改變整個掃描順序(例"
+"如“radio1 radio2 radio0”)。"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "連線到上行連線的重試限制。"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:99
msgid "Runtime Information"
msgstr "執行資訊"
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
msgid "Show/Hide QR-Codes"
-msgstr ""
+msgstr "顯示/隱藏 QR 碼"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "訊號質量閾值"
msgid "Signal strength"
msgstr "訊號強度"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
-msgstr ""
+msgstr "站點 ID(RADIO/SSID/BSSID)"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:119
msgid "Station Interface"
msgstr "站點介面"
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "BSSID 資訊“%s”是可選的,僅對隱藏網路必需"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。"
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:101
msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "Travelmate 狀態(質量)"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:107
msgid "Travelmate Version"
msgstr "Travelmate 版本"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
msgid "Trigger Delay"
msgstr "觸發延遲"
msgid "Uplink SSID"
msgstr "上行 SSID"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:145
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr "檢視 AP QR 碼"
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"
-#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
msgid "with SSID"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
-#~ "QR code."
-#~ msgstr "使用顯示的 QR 碼,將您的 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
-#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
-#~ "WiFi using the QR code shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "在這裡,您可以找到所有已配置的接入點的 QR 碼。您可以使用下面顯示的 QR 碼,"
-#~ "使 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。"
-
-#~ msgid "Last rundate"
-#~ msgstr "最後執行時間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
-#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
-#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
-#~ msgstr ""
-#~ "此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或"
-#~ "重新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。"
-
-#~ msgid "QR-Codes"
-#~ msgstr "QR 碼"
-
-#~ msgid "Radio selection"
-#~ msgstr "無線選擇"
-
-#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
-#~ msgstr "將 travelmate 限制在專用無線電中,如“radio0”。"
-
-#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
-#~ msgstr "站點 ID(SSID/BSSID)"
-
-#~ msgid "Station Radio"
-#~ msgstr "站點無線"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
-#~ "messages only."
-#~ msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。"
-
-#~ msgid "Travelmate Logfile"
-#~ msgstr "Travelmate 日誌檔案"
-
-#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
-#~ msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。<br />"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
+msgstr "帶 SSID"