i18n: sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ru / travelmate.po
index 202f5c83f2d4a7465c38f22efc625ed5471c1e88..b97e76dd05d270d6fa84f896efae86c6d1dae70d 100644 (file)
@@ -15,11 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-msgid "Add Interface"
-msgstr "Добавить интерфейс"
+msgid "Action"
+msgstr ""
 
 msgid "Add Uplink"
 msgstr "Подключение к сети"
@@ -70,8 +67,8 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
-msgid "Create Uplink Interface"
-msgstr "Создать интерфейс сети"
+msgid "Create Uplink interface"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
@@ -88,6 +85,9 @@ msgstr "Удалить сеть"
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Метод EAP"
 
@@ -112,9 +112,6 @@ msgstr "Редактировать настройки беспроводной 
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr "Редактировать настройки сети"
 
-msgid "Enable 'automatic' mode"
-msgstr "Включить режим 'автоматически'"
-
 msgid "Enable travelmate"
 msgstr "Включить Travelmate"
 
@@ -127,6 +124,9 @@ msgstr "Шифрование"
 msgid "Extra options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+msgid "Faulty Stations"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network on"
 msgstr "Найти сеть для подключения используя"
 
@@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Назначить TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
 
-msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
-msgstr ""
-"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
-"сетей в режиме 'ручной'."
-
 msgid ""
 "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
 "allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
@@ -176,18 +171,11 @@ msgstr "Временная задержка интерфейса"
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
 
-msgid ""
-"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
-"status, i.e. the uplink availability."
+msgid "Last Run"
 msgstr ""
-"Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
-"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
-
-msgid "Last rundate"
-msgstr "Дата последнего запуска"
 
-msgid "Manual Rescan"
-msgstr "Поиск сети вручную"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
@@ -215,6 +203,9 @@ msgstr ""
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr "Общее время ожидания"
 
+msgid "Overall retry timeout in seconds."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
@@ -239,12 +230,8 @@ msgstr "Путь к Приватному ключу"
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
-"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+"one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
 msgstr ""
-"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
-"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
-"упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
-">Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
 
 msgid "QR-Codes"
 msgstr ""
@@ -255,8 +242,11 @@ msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Повторить поиск"
 
-msgid "Rescan"
-msgstr "Пересканировать"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart Travelmate"
+msgstr ""
 
 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
 msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
@@ -285,14 +275,18 @@ msgstr ""
 msgid "Signal strength"
 msgstr "Мощность сигнала"
 
-msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
-msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
+msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
+msgstr ""
 
 msgid "Station Interface"
 msgstr "Интерфейс клиента"
 
-msgid "Station Radio"
-msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
+msgid ""
+"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
+msgstr ""
+
+msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
@@ -322,24 +316,12 @@ msgstr ""
 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
 
-msgid ""
-"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
-"messages only."
-msgstr ""
-"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
-"работой утилиты TravelMate."
-
-msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+msgid "This step has only to be done once."
 msgstr ""
-"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
-"'автоматически'."
 
 msgid "Travelmate"
 msgstr "TravelMate"
 
-msgid "Travelmate Logfile"
-msgstr "Системный журнал TravelMate"
-
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr ""
 
@@ -352,6 +334,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
 
@@ -361,9 +346,6 @@ msgstr "BSSID внешней сети"
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr "SSID внешней сети"
 
-msgid "Uplink interface"
-msgstr "Интерфейс внешней сети"
-
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr ""
 
@@ -394,15 +376,87 @@ msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
 
-msgid ""
-"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
-msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
+msgid "add it to the wan zone of the firewall."
+msgstr ""
 
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
-msgid "n/a"
-msgstr "нет данных"
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "Дата последнего запуска"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
+#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
+#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях "
+#~ "интерфейса TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или "
+#~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их "
+#~ "поиск.<br />Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
+
+#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
+#~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
+
+#~ msgid "Station Radio"
+#~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
+#~ "messages only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные "
+#~ "с работой утилиты TravelMate."
+
+#~ msgid "Travelmate Logfile"
+#~ msgstr "Системный журнал TravelMate"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "нет данных"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Действия"
+
+#~ msgid "Add Interface"
+#~ msgstr "Добавить интерфейс"
+
+#~ msgid "Create Uplink Interface"
+#~ msgstr "Создать интерфейс сети"
+
+#~ msgid "Uplink interface"
+#~ msgstr "Интерфейс внешней сети"
+
+#~ msgid ""
+#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
+#~ "once."
+#~ msgstr ""
+#~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
+
+#~ msgid "Enable 'automatic' mode"
+#~ msgstr "Включить режим 'автоматически'"
+
+#~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение "
+#~ "внешних сетей в режиме 'ручной'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
+#~ "status, i.e. the uplink availability."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
+#~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
+
+#~ msgid "Manual Rescan"
+#~ msgstr "Поиск сети вручную"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Пересканировать"
+
+#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
+#~ "'автоматически'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."