Translated using Weblate (Portuguese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt / simple-adblock.po
index d298e94902b982839585f5ab48148d23c9792b59..945bca8ddabed13eb0aae3d49eaa9d74c2f9ab6e 100644 (file)
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
+msgid "%s Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
+msgid "%s Error: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
+msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+msgid "%s is not installed or not found"
+msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
+msgid "Add IPv6 entries"
+msgstr "Adicionar entradas IPv6"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
+msgid "Add IPv6 entries to block-list."
+msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configurações Avançadas"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
+msgid ""
+"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
+msgstr ""
+"Tentativa de criar um cache comprimido de lista de blocos na memória "
+"persistente."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr "Configurações Básicas"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
-msgid "Controls system log and console output verbosity"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
+msgid "Cache file containing %s domains found."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
+msgid "Collected Errors"
+msgstr "Erros coletados"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
+msgid "Compressed cache file found."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
+msgid "Controls system log and console output verbosity."
+msgstr "Controla o log do sistema e a verbosidade da saída do console."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
+msgid "Curl download retry"
+msgstr "Repetir descarregamento do Curl"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
+msgid "DNS Service"
+msgstr "Serviço DNS"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224
+msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
+msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
+msgid "DNSMASQ Config"
+msgstr "Configuração do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
+msgid "DNSMASQ IP Set"
+msgstr "Conjunto IP do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229
+msgid "DNSMASQ Servers File"
+msgstr "Ficheiro de Servidores do DNSMASQ"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
+msgid "Disable"
+msgstr "Desativar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr "Desativar Depuração"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
+msgid "Do not add IPv6 entries"
+msgstr "Não adicionar entradas de IPv6"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
+msgid "Do not store compressed cache"
+msgstr "Não armazenar cache comprimido"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
+msgid "Do not use simultaneous processing"
+msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr "Tempo limite ao descarregar (em segundos)"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr "Ativar Depuração"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
+msgstr "Ativa a saída de depuração para /tmp/simple-adblock.log."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
+msgid "Fail"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
+msgid "Force Re-Download"
 msgstr ""
-"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
-"console"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
+msgid "Force Reloading"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
-msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
+msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
+msgstr ""
+"Força o uso do DNS do Router em aparelhos locais, também conhecido como DNS "
+"Hijacking."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "Suporte de IPv6"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
+msgid ""
+"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
+"on timeout/fail."
 msgstr ""
-"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
-"como redirecionamento de DNS"
+"Se o curl for instalado e detetado, ele tentaria descarrega-lo muitas vezes "
+"se atingir limite de tempo/falhar."
 
-msgid "Individual domains to be blacklisted"
-msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
+msgid "Individual domains to be blacklisted."
+msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
 
-msgid "Individual domains to be whitelisted"
-msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
+msgid "Individual domains to be whitelisted."
+msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
+msgid ""
+"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
+"start time."
+msgstr ""
+"Iniciar todos os descarregamentos e processamento de listas simultaneamente, "
+"reduzindo a hora de início do serviço."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
 "definidos"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
+msgid "Loading"
+msgstr "A carregar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 
-msgid "Pick the LED not already used in"
-msgstr "Escolha um LED não usando em"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
+msgid ""
+"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
+"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
+msgid ""
+"Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
+msgid "Please note that %s is not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
+msgid "Restarting"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
+msgid "Run service after set delay on boot."
+msgstr "Executar o serviço na inicialização após um atraso definido."
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
+msgid "Service Status"
+msgstr "Estado do Serviço"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
+msgid "Service Status [%s]"
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
+msgid "Simultaneous processing"
+msgstr "Processamento simultâneo"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
 msgid "Some output"
 msgstr "Pouco detalhado"
 
-msgid "Start Simple Adblock service"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
+msgid "Starting"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
 msgstr ""
+"Parar o descarregamento se ele for interrompido por uma quantidade de "
+"segundos definida."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
+msgid "Store compressed cache"
+msgstr "Armazenar cache comprimido"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
+msgid "Store compressed cache file on router"
+msgstr "Armazenar ficheiro de cache comprimido no roteador"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:181
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Suprimir"
 
-msgid "System LED Configuration"
-msgstr "Configuração do LED"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+msgid "Task"
+msgstr "Tarefa"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
+msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
+msgstr "URLs para listas de domínios a serem postos na lista negra."
 
-msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
-msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
+msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
+msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista branca."
 
-msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
-msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
+msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
+msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista negra."
 
-msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
-msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
+msgid "Unbound AdBlock List"
+msgstr "Lista de AdBlock do Unbound"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
+msgid "Use simultaneous processing"
+msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Detalhado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr "Geração de Listas Branca e Preta"
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+msgid "failed to access shared memory"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+msgid "failed to create '%s' file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
+msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
+msgid "failed to create compressed cache"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:105
+msgid "failed to download"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
+msgid "failed to format data file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
+msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+msgid "failed to optimize data file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
+msgid "failed to parse"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
+msgid "failed to process whitelist"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
+msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
+msgid "failed to remove temporary files"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
+msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
+msgid "failed to sort data file"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
+msgid "failed to stop %s"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
+msgid "failed to unpack compressed cache"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
 msgid "none"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr "nenhum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolher a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja o"
+
+#~ msgid "Pick the LED not already used in"
+#~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
+
+#~ msgid "Please note that"
+#~ msgstr "Por favor, note que"
+
+#~ msgid "README"
+#~ msgstr "LEIAME"
+
+#~ msgid "System LED Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do LED"
+
+#~ msgid "for details."
+#~ msgstr "para detalhes."
+
+#~ msgid "is not supported on this system."
+#~ msgstr "não é suportado neste sistema."
+
+#~ msgid "Enable/Start"
+#~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recarregar"
+
+#~ msgid "Service is disabled/stopped"
+#~ msgstr "O serviço está desativado/parado"
+
+#~ msgid "Service is enabled/started"
+#~ msgstr "O serviço está ativado/executado"
+
+#~ msgid "Service started with error"
+#~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
+
+#~ msgid "Stop/Disable"
+#~ msgstr "Parar/Desativar"
+
+#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
+#~ "console"
+
+#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
+#~ "como redirecionamento de DNS"
+
+#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
+#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
+
+#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
+#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
+
+#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
+#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
+
+#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
+#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
+
+#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
+#~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
 
 #~ msgid "Enable/start service"
 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"