Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
index 824e26a2c96012615dd76f84a149c0a5a581a2fd..410a9ba69c6b6e61e4964a3d4fbcc5747137b0cf 100644 (file)
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, "
 "все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:822
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:825
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Добавить маршрут после установки соеди
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS"
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Разрешить только одну сессию"
 
@@ -69,8 +69,7 @@ msgstr "Разрешено максимальное количество под
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
-"Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по "
-"умолчанию 256)"
+"Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по умолчанию 256)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
 msgid "Allowed maximum of new connections"
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "Изменить приоритет процесса после иниц
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:774
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM"
 
@@ -181,8 +180,8 @@ msgstr "Папка для пользовательских config файлов 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
-"Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, "
-"чтобы OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
+"Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, чтобы "
+"OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
 "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
@@ -193,23 +192,22 @@ msgstr "Выключить проверку согласованности па
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
-"Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется "
-"динамиÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82, Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ом 'remote'"
+"Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется динамический "
+"порт, подключение только с параметром 'remote'"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
-"На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого "
-"передавать параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных "
-"окружения"
+"На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого передавать "
+"параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных окружения"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
-"Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в "
-"'-route-up' скрипт используя переменные окружения"
+"Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в '-"
+"route-up' скрипт используя переменные окружения"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 "Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти"
@@ -308,7 +306,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
@@ -342,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
 
@@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перез
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Окно передачи ключей"
 
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Количество строк в файле журнала"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Принимать только соединения от имени указанного сертификата X509"
 
@@ -458,8 +456,7 @@ msgstr "Экземпляры OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
-"Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
+msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
@@ -559,23 +556,22 @@ msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
 "байт (по умолчанию отключено)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
 "пакетов (по умолчанию отключено)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
-"Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по "
-"умолчанию 3600)"
+"Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по умолчанию 3600)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
 msgid "Replay protection sliding window size"
@@ -583,11 +579,11 @@ msgstr ""
 "Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
 "времени 't' секунд"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
 
@@ -595,11 +591,11 @@ msgstr "Требовать явного использования ключа в
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 "Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
@@ -798,7 +794,11 @@ msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолч
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Алгоритм шифрования TLS"
 
@@ -825,16 +825,16 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr "OPVN файл (%s) не найден, проверьте вашу конфигурацию."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
 
@@ -843,14 +843,14 @@ msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
-"Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в "
-"LuCI (&ge 100 Кб)"
+"Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
+"100 Кб)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"