msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 23:36+0200\n"
-"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsminidlna/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições Avançadas"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
msgid "Album art names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes da arte do álbum"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
msgid "Allow wide links"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ligações amplas"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
msgid "Announced model number"
msgstr "Número modelo anunciado"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
msgid "Announced serial number"
msgstr "Número de série anunciado"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
msgid "Browse directory"
msgstr "Procurar directório"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
msgid "Collecting data..."
-msgstr "A obter dados..."
+msgstr "A recolher dados..."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
msgid "Database directory"
-msgstr "Directório da base de dados"
+msgstr "Diretório da base de dados"
+
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
msgid "Enable TIVO"
msgstr "Ativar TIVO"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
msgid "Enable inotify"
msgstr "Ativar inotify"
-msgid "Enable"
-msgstr "Ativar"
-
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
msgid "Friendly name"
msgstr "Nome amigável"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
msgid "General Settings"
-msgstr "Definições Gerais"
+msgstr "Configurações Gerais"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
msgid "Log directory"
msgstr "Directório de Log"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
msgid "Media directories"
msgstr "Pastas multimédia"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
"UPnP-AV clients."
"O MiniDLNA é um software de servidor com o objectivo de ser totalmente "
"compatível com clientes de DLNA/UPnP-AV."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
"Número de modelo que o serviço de miniDLNA irá reportar aos clientes na sua "
"descrição XML."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
msgid "Music"
msgstr "Música"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Interfaces de rede a serem seervidas."
-msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr "Intervalo de notificação em segundos."
-
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
msgid "Notify interval"
msgstr "Intervalo de Notificação"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
+msgid "Notify interval in seconds."
+msgstr "Intervalo de notificação em segundos."
+
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
msgid "Pictures"
msgstr "Imagens"
-msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr "Porta para tráfego HTTP (descrições, SOAP, tranferencia de conteudos)."
-
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
msgid "Port"
msgstr "Porta"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
+msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
+msgstr "Porta para tráfego HTTP (descrições, SOAP, tranferencia de conteudos)."
+
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de apresentação"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
msgid "Root container"
-msgstr ""
+msgstr "Contentor de Root"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr ""
+"Número de série que o daemon miniDLNA reportará aos clientes na sua "
+"descrição XML."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
msgstr ""
+"Defina isto se quiser personalizar o nome que aparece nos seus clientes."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
+"Defina isso se quiser especificar o diretório onde quer que o MiniDLNA "
+"armazene o seu banco de dados e o cache de arte do álbum."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
msgstr ""
+"Defina isto se quiser especificar o diretório onde quer que MiniDLNA "
+"armazene o seu ficheiro de log."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
+"Defina esta opção para permitir servir conteúdo fora da raiz da mídia ("
+"através de ligações simbólicas)."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
msgstr ""
+"Defina isto para permitir que o monitoramento inotify descubra novos "
+"ficheiros automaticamente."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
+"Defina isto para ativar o suporte a streaming de ficheiros .jpg e .mp3 para "
+"um TiVo que suporta HMO."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
+"Defina isto para aderir estritamente aos padrões DLNA. Isto permitirá a "
+"redução do lado do servidor das imagens JPEG muito grandes, o que poderá "
+"prejudicar o desempenho do servidor JPEG em (pelo menos) produtos DLNA da "
+"Sony."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
+"Defina esta opção para o diretório que pretende digitalizar. Se quiser "
+"restringir o diretório a um tipo de conteúdo específico, pode prefixar o "
+"tipo ('A' para áudio, 'V' para vídeo, 'P' para imagens), seguido de uma "
+"vírgula, no diretório (ex. A,/mnt/media/Music). Vários diretórios podem ser "
+"especificados."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique o caminho para o soquete MiniSSDPd."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
msgid "Standard container"
-msgstr ""
+msgstr "Contentor padrão"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
msgid "Strict to DLNA standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estrito ao padrão DLNA"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
+"O serviço miniDLNA está ativo, servindo ficheiros de áudio %d, vídeo %d e "
+"imagem %d."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "O serviço miniDLNA não está a ser executado."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
msgstr ""
+"Esta é uma lista de nomes de ficheiros a verificar ao procurar pelas capas "
+"dos álbuns."
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
msgid "miniDLNA"
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
msgid "miniDLNA Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do miniDLNA"
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
msgid "miniSSDP socket"
-msgstr ""
+msgstr "Soquete do miniSSDP"