Merge pull request #1761 from pmelange/ff_olsr_watchdog_del_tnl
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / uk / firewall.po
index 7234ceff6654475c029c13ae924eb411d634241c..0ed90d9fcb8777efb3c9e48dc2bb51569cff949a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-10 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-01 23:45+0300\n"
 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: uk\n"
@@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s у %s"
 
@@ -24,13 +21,13 @@ msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s у %s"
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Запис без імені)"
+msgstr "(Запис без назви)"
 
 msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Правило без імені)"
+msgstr "(Правило без назви)"
 
 msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(SNAT без імені)"
+msgstr "(SNAT без назви)"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
@@ -45,7 +42,10 @@ msgid "Accept forward"
 msgstr "Приймати переспрямовування"
 
 msgid "Accept input"
-msgstr "Приймати введення"
+msgstr "Приймати вхідний"
+
+msgid "Accept output"
+msgstr "Приймати вихідний"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Розширені настройки"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон-джерел</em>:"
+msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон джерела</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Дозволити переспрямовування до <em>зон призначення</em>:"
@@ -103,7 +103,10 @@ msgid "Discard forward"
 msgstr "Відкидати переспрямовування"
 
 msgid "Discard input"
-msgstr "Відкидати введення"
+msgstr "Відкидати вхідний"
+
+msgid "Discard output"
+msgstr "Відкидати вихідний"
 
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Не перезаписувати"
@@ -112,7 +115,10 @@ msgid "Do not track forward"
 msgstr "Не відслідковувати переспрямовування"
 
 msgid "Do not track input"
-msgstr "Не відслідковувати введення"
+msgstr "Не відслідковувати вхідний"
+
+msgid "Do not track output"
+msgstr "Не відслідковувати вихідний"
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Відкидати помилкові пакети"
@@ -175,10 +181,19 @@ msgid "From %s in %s"
 msgstr "%s у %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "%s Ñ\83 %s Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дним %s"
+msgstr "%s Ñ\83 %s Ð· Ð´Ð¶ÐµÑ\80елом %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "%s у %s з вихідним %s та %s"
+msgstr "%s у %s з джерелом %s та %s"
+
+msgid "From %s on <var>this device</var>"
+msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var>"
+
+msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
+msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s"
+
+msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
+msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s та %s"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні настройки"
@@ -193,7 +208,7 @@ msgid "IP range"
 msgstr "Діапазон IP"
 
 msgid "IPs"
-msgstr "IP-алреси"
+msgstr "IP-адреси"
 
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -229,10 +244,10 @@ msgid "Limit log messages"
 msgstr "Обмеження повідомлень журналу"
 
 msgid "MAC"
-msgstr "MAC-алреса"
+msgstr "MAC-адреса"
 
 msgid "MACs"
-msgstr "MAC-алреси"
+msgstr "MAC-адреси"
 
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Затискання MSS"
@@ -346,7 +361,10 @@ msgid "Refuse forward"
 msgstr "Відхиляти переспрямовування"
 
 msgid "Refuse input"
-msgstr "Відхиляти введення"
+msgstr "Відхиляти вхідний"
+
+msgid "Refuse output"
+msgstr "Відхиляти вихідний"
 
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT. Впроваджено принаймні для mt7621"
@@ -358,7 +376,7 @@ msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и Ð¿Ñ\96дмÑ\96нÑ\83 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дними Ð¿Ñ\96дмеÑ\80ежами"
+msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и Ð¿Ñ\96дмÑ\96нÑ\83 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\96дмеÑ\80ежами Ð´Ð¶ÐµÑ\80ела"
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
@@ -374,10 +392,10 @@ msgstr ""
 "порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу."
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дний %s"
+msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81 Ð½Ð° Ð´Ð¶ÐµÑ\80ело %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дний %s, %s"
+msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81 Ð½Ð° Ð´Ð¶ÐµÑ\80ело %s, %s"
 
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT"
@@ -428,7 +446,7 @@ msgid "Source port"
 msgstr "Порт джерела"
 
 msgid "Source zone"
-msgstr "Зона-джерело"
+msgstr "Зона джерела"
 
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Дата початку (рррр-мм-дд)"
@@ -460,9 +478,9 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
-"Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) "
-"Ñ\82а Ñ\96нÑ\88ими Ð·Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸. <em>Ð\97они Ð¿Ñ\80изнаÑ\87еннÑ\8f</em> Ð¿Ð¾ÐºÑ\80иваÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмованим "
-"трафіком, що <strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони-джерела</em> "
+"Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та "
+"іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються переспрямованим "
+"трафіком, що <strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони джерела</em> "
 "покриваються трафіком з інших зон, <strong>переспрямованим на %q</strong>. "
 "Правило переспрямовування є <em>односпрямованим</em>, тобто, спрямовування "
 "від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN "
@@ -472,8 +490,9 @@ msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
-"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента переспрямовування "
-"портів. У більшості випадків змінювати ці параметри немає потреби."
+"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента "
+"переспрямовування портів. У більшості випадків змінювати ці параметри немає "
+"потреби."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
@@ -534,6 +553,15 @@ msgstr ""
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вівторок"
 
+msgid "Unnamed SNAT"
+msgstr "SNAT без назви"
+
+msgid "Unnamed forward"
+msgstr "Переспрямовування без назви"
+
+msgid "Unnamed rule"
+msgstr "Правило без назви"
+
 msgid "Via %s"
 msgstr "Через %s"