Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / es / banip.po
index e1a2015fd968b922dcf262dddd093178b55e468b..b8395a76a0d753115420d13ff1bae4e24aa821ab 100644 (file)
@@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:33-0300\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language: es\n"
@@ -49,6 +49,9 @@ msgid ""
 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
 "save."
 msgstr ""
+"Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en "
+"el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Deshabilite "
+"esta opción para evitar el guardado local."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
 msgid "Check the current available IPSets."
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "Información de IPSet"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58
 msgid "IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes de IPSet"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
 msgid "IPSet-Lookup"
@@ -223,11 +226,11 @@ msgstr "CArgando..."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
 msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121
 msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
 msgid "Low Priority Service"
@@ -275,11 +278,11 @@ msgstr "Buscar RIPE"
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
 msgid "Refresh IPSets"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar IPSets"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Recargar"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
 msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
 msgid "Runtime Information"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "SRC/DST"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109
 msgid "SSH Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Demonio SSH"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
@@ -319,10 +322,12 @@ msgstr "Guardar"
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110
 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
 msgstr ""
+"Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
+"detectar eventos de intrusión."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
 msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90
 msgid ""
@@ -354,13 +359,16 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
 msgid "Start Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de inicio"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
 msgid ""
 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
 "a non-volatile disk if available."
 msgstr ""
+"Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
+"predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
+"está disponible."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
 msgid ""
@@ -509,6 +517,9 @@ msgid ""
 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
 "save."
 msgstr ""
+"Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente "
+"en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. "
+"Deshabilite esta opción para evitar el guardado local."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
 msgid "Whois Information"