msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Mrógała <janmrog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
msgid ""
-"Close connection if download speed is lower than or equal to this "
-"value(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
+"Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
+"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
msgstr ""
"Zamknij połączenie, jeśli prędkość pobierania jest mniejsza lub równa tej "
"wartości (bajty na sekundę). 0 oznacza, że nie ma dolnej granicy prędkości."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
msgstr ""
-"Nie należy rozdzielać zakresu bajtów poniżej 2*SIZE. Możliwe wartości: 1M-"
-"1024M."
+"Nie należy rozdzielać zakresu bajtów poniżej 2*SIZE. Możliwe wartości: "
+"1M-1024M."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
msgid "Download a file using N connections."
"List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
"netrc</code>."
msgstr ""
-"Lista dodatkowych ustawień. Format: option=value, np. <code>netrc-path=/tmp/"
-".netrc</code>."
+"Lista dodatkowych ustawień. Format: option=value, np. <code>netrc-path=/tmp/."
+"netrc</code>."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
msgid "Loading"
msgid "Run daemon as user"
msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
-#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
-msgid "Sava metadata"
-msgstr "Zapisz metadane"
-
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
msgid ""
-"Save a control file(*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
+"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
"is not saved during download."
msgstr ""
"Zapisz plik kontrolny(*.aria2) co N sekund. Jeśli podano 0, plik kontrolny "
"używany jest BitTorrent Magnet URI. Nazwa pliku jest zakodowana w postaci "
"pliku hash z przyrostkiem \".torrent\"."
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
msgid "Save session interval"
msgstr "Zapisz interwał sesji"
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
msgstr ""
"Wyślij <code>Accept: deflate, gzip</code> żądaj nagłówka i wywołaj "
-"odpowiedź, jeśli zdalny serwer zareaguje z <code>Content-Encoding: "
-"gzip</code> lub <code>Content-Encoding: deflate</code>."
+"odpowiedź, jeśli zdalny serwer zareaguje z <code>Content-Encoding: gzip</"
+"code> lub <code>Content-Encoding: deflate</code>."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
msgid ""
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
"option."
msgstr ""
-"Wyślij <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code>"
-" nagłówka w celu uniknięcia buforowania zawartości. Jeśli wyłączono, "
+"Wyślij <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</"
+"code> nagłówka w celu uniknięcia buforowania zawartości. Jeśli wyłączono, "
"nagłówki nie są wysyłane i można dodać Cache-Control nagłówka z dyrektywą, "
"którą lubisz używać w opcji \"Header\"."
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
"open for incoming TCP traffic."
msgstr ""
-"Ustaw numer portu TCP dla pobierań BitTorrent. Akceptowalny format: \"6881,"
-"6885\", \"6881-6999\" i \"6881-6889,6999\". Upewnij się, że określone porty "
-"są otwarte dla przychodzącego ruchu TCP."
+"Ustaw numer portu TCP dla pobierań BitTorrent. Akceptowalny format: "
+"\"6881,6885\", \"6881-6999\" i \"6881-6889,6999\". Upewnij się, że określone "
+"porty są otwarte dla przychodzącego ruchu TCP."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
msgid ""
-"Set UDP listening port used by DHT(IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
+"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
msgstr ""
"Ustaw port odsłuchu UDP używany przez DHT(IPv4, IPv6) i tracker UDP. Upewnij "
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
msgid "Settings in this section will be added to config file."
-msgstr "Ustawienia w tej sekcji zostaną dodane do pliku konfiguracyjnego."
+msgstr "Ustawienia w tej sekcji będą dodane do pliku konfiguracyjnego."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
msgid "Settings list"
msgstr "Pokaż adres URL"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
-"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS(MinGW build only), \"falloc"
+"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
"\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
"but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
"function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
"entirely until allocation finishes."
msgstr ""
+"Sprecyzuj metodę alokacji plików. Jeżeli używasz nowszych systemów plików "
+"tj. ext4, brtfs, xfs lub NTFS (tylko wersja skompilowana w MinGW), \"falloc\""
+" jest najlepszą opcją. Pozwala on zaalokowanie dużych (kilka GB) plików "
+"niemal natychmiastowo, ale może nie być dostępna w twoim systemie ze względu "
+"na brak funkcji posix_fallocate(3). Nie używaj funkcji \"falloc\" w "
+"starszych systemach plików tj. ext3 lub FAT32, ponieważ zajmuje ona prawie "
+"tyle samo czasu co \"prealloc\" i w pełni blokuje aria2 do momentu "
+"zakończenia alokacji."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
msgid ""
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
-"Określ czas seedowania w minutach. Jeśli wraz z tą opcją podana jest opcja \""
-"Współczynnik seedów\", seedowanie zakończy się, gdy spełniony jest "
+"Określ czas seedowania w minutach. Jeśli wraz z tą opcją podana jest opcja "
+"\"Współczynnik seedów\", seedowanie zakończy się, gdy spełniony jest "
"przynajmniej jeden z warunków. Ustawienie 0 wyłącza seedowanie po "
"zakończeniu pobierania."
"Katalog do przechowywania pliku konfiguracyjnego, pliku sesji i pliku DHT."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
-msgid "The directory to store the downloaded file. eg. <code>/mnt/sda1</code>"
-msgstr "Katalog do zapisu pobranych plików. np. <code>/mnt/sda1</code>"
+msgid ""
+"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
+"code>."
+msgstr "Katalog do zapisu pobranych plików. np. <code>/mnt/sda1</code>."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
msgid "The file name of the log file."
-msgstr "Nazwa pliku log."
+msgstr "Nazwa pliku log-u."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
msgid "falloc"
-msgstr ""
+msgstr "falloc"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
msgid "prealloc"