Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / pl / aria2.po
index dc15a27dabd73e226b0f312b5d9103d0be2f6909..5829df7737e60937b0149f948ebfc9d2435dfacc 100644 (file)
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Sprawdź certyfikat"
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
 msgid ""
-"Close connection if download speed is lower than or equal to this "
-"value(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
+"Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
+"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
 msgstr ""
 "Zamknij połączenie, jeśli prędkość pobierania jest mniejsza lub równa tej "
 "wartości (bajty na sekundę). 0 oznacza, że nie ma dolnej granicy prędkości."
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Cache dysku"
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
 msgstr ""
-"Nie należy rozdzielać zakresu bajtów poniżej 2*SIZE. Możliwe wartości: 1M-"
-"1024M."
+"Nie należy rozdzielać zakresu bajtów poniżej 2*SIZE. Możliwe wartości: "
+"1M-1024M."
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
 msgid "Download a file using N connections."
@@ -313,8 +313,8 @@ msgid ""
 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
 "netrc</code>."
 msgstr ""
-"Lista dodatkowych ustawień. Format: option=value, np. <code>netrc-path=/tmp/"
-".netrc</code>."
+"Lista dodatkowych ustawień. Format: option=value, np. <code>netrc-path=/tmp/."
+"netrc</code>."
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
 msgid "Loading"
@@ -510,13 +510,9 @@ msgstr "Ponów oczekiwanie"
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
 
-#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
-msgid "Sava metadata"
-msgstr "Zapisz metadane"
-
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
 msgid ""
-"Save a control file(*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
+"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
 "is not saved during download."
 msgstr ""
 "Zapisz plik kontrolny(*.aria2) co N sekund. Jeśli podano 0, plik kontrolny "
@@ -551,6 +547,10 @@ msgstr ""
 "używany jest BitTorrent Magnet URI. Nazwa pliku jest zakodowana w postaci "
 "pliku hash z przyrostkiem \".torrent\"."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
 msgid "Save session interval"
 msgstr "Zapisz interwał sesji"
@@ -578,8 +578,8 @@ msgid ""
 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
 msgstr ""
 "Wyślij <code>Accept: deflate, gzip</code> żądaj nagłówka i wywołaj "
-"odpowiedź, jeśli zdalny serwer zareaguje z <code>Content-Encoding: "
-"gzip</code> lub <code>Content-Encoding: deflate</code>."
+"odpowiedź, jeśli zdalny serwer zareaguje z <code>Content-Encoding: gzip</"
+"code> lub <code>Content-Encoding: deflate</code>."
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
 msgid ""
@@ -588,8 +588,8 @@ msgid ""
 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
 "option."
 msgstr ""
-"Wyślij <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code>"
-" nagłówka w celu uniknięcia buforowania zawartości. Jeśli wyłączono, "
+"Wyślij <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</"
+"code> nagłówka w celu uniknięcia buforowania zawartości. Jeśli wyłączono, "
 "nagłówki nie są wysyłane i można dodać Cache-Control nagłówka z dyrektywą, "
 "którą lubisz używać w opcji \"Header\"."
 
@@ -599,13 +599,13 @@ msgid ""
 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
 "open for incoming TCP traffic."
 msgstr ""
-"Ustaw numer portu TCP dla pobierań BitTorrent. Akceptowalny format: \"6881,"
-"6885\", \"6881-6999\" i \"6881-6889,6999\". Upewnij się, że określone porty "
-"są otwarte dla przychodzącego ruchu TCP."
+"Ustaw numer portu TCP dla pobierań BitTorrent. Akceptowalny format: "
+"\"6881,6885\", \"6881-6999\" i \"6881-6889,6999\". Upewnij się, że określone "
+"porty są otwarte dla przychodzącego ruchu TCP."
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
 msgid ""
-"Set UDP listening port used by DHT(IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
+"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
 msgstr ""
 "Ustaw port odsłuchu UDP używany przez DHT(IPv4, IPv6) i tracker UDP. Upewnij "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Pokaż adres URL"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
-"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS(MinGW build only), \"falloc"
+"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
@@ -705,8 +705,8 @@ msgid ""
 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
 msgstr ""
-"Określ czas seedowania w minutach. Jeśli wraz z tą opcją podana jest opcja \""
-"Współczynnik seedów\", seedowanie zakończy się, gdy spełniony jest "
+"Określ czas seedowania w minutach. Jeśli wraz z tą opcją podana jest opcja "
+"\"Współczynnik seedów\", seedowanie zakończy się, gdy spełniony jest "
 "przynajmniej jeden z warunków. Ustawienie 0 wyłącza seedowanie po "
 "zakończeniu pobierania."
 
@@ -759,8 +759,10 @@ msgstr ""
 "Katalog do przechowywania pliku konfiguracyjnego, pliku sesji i pliku DHT."
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
-msgid "The directory to store the downloaded file. eg. <code>/mnt/sda1</code>"
-msgstr "Katalog do zapisu pobranych plików. np. <code>/mnt/sda1</code>"
+msgid ""
+"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
+"code>."
+msgstr "Katalog do zapisu pobranych plików. np. <code>/mnt/sda1</code>."
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
 msgid "The file name of the log file."