Merge pull request #1735 from sumpfralle/olsr-jsoninfo-parser-handle-empty-result
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / es / adblock.po
index 9f3f884a96e9cd3e6d4be2ad2f62d1148d4a195f..a211af6d7c8e0cf91d38b517b7fd2d8c99eb4427 100644 (file)
@@ -3,20 +3,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 16:32-0300\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language: es\n"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
-msgid "'Jail' Blocklist Creation"
-msgstr "Creación de listas de bloqueo 'cárcel'"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -34,15 +30,15 @@ msgstr "Acción"
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Estado de Adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Versión de Adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
@@ -57,22 +53,23 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Answer"
 msgstr "Responder"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Archive Categories"
 msgstr "Categorías de archivo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Directorio de respaldo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Modo de copia de seguridad"
-
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
+msgid "Blacklist File"
+msgstr "Archivo de lista negra"
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
 msgid "Blocked DNS Queries"
 msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
@@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
 msgid "Blocked Domain"
 msgstr "Dominio bloqueado"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:69
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
 
@@ -90,23 +87,14 @@ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
-msgid ""
-"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
-"domains except those listed in the whitelist file."
-msgstr ""
-"Crea una lista de 'Cárcel' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
-"acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
-"lista blanca."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
-"Elija 'ninguno' para deshabilitar los inicios automáticos, 'cronometrado' "
-"para usar un tiempo de espera clásico (30 segundos predeterminado) o "
-"seleccione otra interfaz de activación."
+"Elija 'none' para deshabilitar los inicios automáticos, 'timed' para usar un "
+"tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o seleccione otra "
+"interfaz de activación."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
@@ -133,44 +121,71 @@ msgstr ""
 msgid "Count"
 msgstr "Contar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
-msgid ""
-"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
-"errors or during startup in backup mode."
-msgstr ""
-"Crear copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
-"caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
-"seguridad."
-
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
+msgid "DNS Backend, DNS Directory"
+msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
+msgid "DNS Blocking Variant"
+msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Directorio DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
+msgid "DNS File Reset"
+msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
+msgid "DNS Inotify"
+msgstr "DNS Inotify"
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
 msgid "DNS Query Report"
 msgstr "Informe de consulta de DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
+msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
+msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
 msgid ""
-"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
-"instead."
+"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
+"with autoload features."
 msgstr ""
-"No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
-"copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
+"Deshabilite los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
+"archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
+msgid ""
+"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
+"greater than this threshold."
+msgstr ""
+"Deshabilite la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
+"dominios bloqueados es mayor que este umbral."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
+msgid ""
+"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
+"response times."
+msgstr ""
+"Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden proporcionar "
+"mejores tiempos de respuesta."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
@@ -183,14 +198,38 @@ msgstr "Dominio"
 msgid "Domain/Client/Date/Time"
 msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Utilidad de descarga"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
+msgid "E-Mail Notification"
+msgstr "Notificación del E-Mail"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
+msgid "E-Mail Notification Count"
+msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr "Perfil del E-Mail"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "Dirección del destinatario del E-Mail"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
+msgid "E-Mail Topic"
+msgstr "Tema del E-Mail"
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Editar lista negra"
@@ -203,33 +242,17 @@ msgstr "Editar configuración"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Editar lista blanca"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
-msgid "Email Notification"
-msgstr "Notificación de Email"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
-msgid "Email Notification Count"
-msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
-
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
 msgid "Enable Adblock"
-msgstr "Habilitar Adblock"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112
-msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
-msgid "Enable DNS Query Report"
-msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
+msgstr "Habilitar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
-"Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
+"Habilita el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
 "procesamiento."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
@@ -237,7 +260,7 @@ msgstr "Habilitado"
 msgid "End Date"
 msgstr "Fecha final"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Opciones extra"
 
@@ -253,11 +276,11 @@ msgstr ""
 "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
 "cliente o período de tiempo en particular."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:183
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "Vaciar caché de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:184
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
 
@@ -269,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
 "documentación en línea</a>"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
@@ -277,20 +300,24 @@ msgstr ""
 "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
 "'8' o '16' deben ser seguros."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Forzar DNS local"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
+msgid "Full path to the blacklist file."
+msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
 msgid ""
 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
 "on demand."
 msgstr ""
-"Reúna el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
+"Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
 "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
@@ -299,7 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
 msgid "Last Run"
 msgstr "Último inicio"
 
@@ -307,7 +334,7 @@ msgstr "Último inicio"
 msgid "Latest DNS Queries"
 msgstr "Últimas consultas de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
@@ -322,26 +349,44 @@ msgstr ""
 "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
 "predeterminado."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+msgid ""
+"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
+"for all DNS backends."
+msgstr ""
+"Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' se "
+"usará para todos los servidores DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
+msgid "Local FW/DNS Ports"
+msgstr "Puertos locales FW/DNS"
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Logfile"
 msgstr "Archivo de registro"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid "Low Priority Service"
-msgstr "Servicio de baja prioridad"
+msgstr "Servicio con prioridad baja"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
+msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgstr ""
+"Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
+"adblock."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "Cola máxima de descarga"
 
@@ -350,18 +395,18 @@ msgstr "Cola máxima de descarga"
 msgid "Name / IP-Address"
 msgstr "Nombre / Dirección IP"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:82
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
 "no sean adecuados para usted."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Dominios generales"
 
@@ -375,9 +420,9 @@ msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Por favor agregue solo un dominio por linea Los comentarios introducidos con "
-"'#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las expresiones "
-"regulares no."
+"Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
+"con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
+"expresiones regulares no."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
@@ -385,13 +430,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
 "'msmtp' manual."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
@@ -405,31 +450,34 @@ msgstr "Consulta"
 msgid "Query domains"
 msgstr "Dominios de consulta"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
 msgid ""
-"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-"count is less or equal to the given limit (default 0),"
+"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
+"less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
-"Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
-"obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
-"límite dado (valor predeterminado 0),"
+"Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
+"recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
+msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Dirección del receptor para la notificación de bloqueos electrónicos."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
 msgid ""
-"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
-"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
+"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
-"Redirija todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución local, "
-"aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
+"Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
+"local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
 
@@ -437,38 +485,38 @@ msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
 msgid "Refresh Report"
 msgstr "Informe de actualización"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:211
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
 msgid "Report Chunk Count"
 msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:218
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
 msgid "Report Chunk Size"
 msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
 msgid "Report Directory"
 msgstr "Directorio de informes"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:188
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
 msgid "Report Interface"
 msgstr "Interfaz de informe"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:205
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
 msgid "Report Listen Port(s)"
 msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
 msgstr ""
 "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:219
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
 msgstr ""
 "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
 "predeterminado '1')."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:189
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
 msgid ""
 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
 "(default 'br-lan')."
@@ -476,17 +524,25 @@ msgstr ""
 "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
 "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
+msgid ""
+"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
+"DNS backend."
+msgstr ""
+"Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
+"cargarlo a través del backend de DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
 msgid "Resume"
 msgstr "Reanudar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Información en tiempo de ejecución"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "SSL req."
-msgstr "Requerimiento SSL"
+msgstr "Requerimiento de SSL"
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
@@ -494,31 +550,42 @@ msgstr "Requerimiento SSL"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:148
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
 msgid ""
-"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
-"&le; 0."
+"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
+"is &le; 0."
 msgstr ""
-"Envíe Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
-"recuento de dominios es &le; 0."
+"Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o si "
+"el recuento de dominios es &le 0."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
+msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
-"will take less resources from the system."
+"will take fewer resources from the system."
 msgstr ""
 "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
 "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '8')."
+"parallel (default '4')."
 msgstr ""
 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento de "
-"listas en paralelo (por defecto '8')."
+"la lista en paralelo (predeterminado '4')."
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
+msgid ""
+"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
+msgstr ""
+"Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
+"localmente."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
 msgid ""
 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
 msgstr ""
@@ -529,37 +596,43 @@ msgstr ""
 msgid "Start Date"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Disparador de inicio"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
+msgid "TLD Compression Threshold"
+msgstr "Umbral de compresión de TLD"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
 msgid ""
-"Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e."
-"g. an external usb stick."
+"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
+"preferably a non-volatile disk if available."
 msgstr ""
-"Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice solo "
-"un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
+"Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
+"valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
+"si está disponible."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
 msgid ""
-"Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-"
-"volatile disk, e.g. an external usb stick."
+"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
+"preferably a non-volatile disk if available."
 msgstr ""
-"Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
-"Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
+"Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
+"valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
+"si está disponible."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
@@ -577,15 +650,15 @@ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:190
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:213
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr ""
-"Este cambio requiere una parada / reinicio manual del servicio para que "
-"tenga efecto."
+"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
+"efecto."
 
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
@@ -617,6 +690,14 @@ msgstr ""
 "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
 "dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+msgid ""
+"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
+"ubus/adblock monitor in the background."
+msgstr ""
+"Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
+"inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
 msgid "Time"
@@ -634,15 +715,19 @@ msgstr ""
 msgid "Top 10 Reporting"
 msgstr "Top 10 de informes"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
+msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
+
 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
 msgid "Total DNS Queries"
 msgstr "Total de consultas de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Retraso de disparo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:97
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Registro de depuración detallado"
 
@@ -654,26 +739,118 @@ msgstr "Esperando que el comando se complete..."
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Lista blanca"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Archivo de lista blanca"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
 msgid ""
-"You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
-"configurations."
-msgstr ""
-"Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
-"configuraciones de wifi de invitados o para niños."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
-msgid ""
-"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
-"value to 150000."
-msgstr ""
-"p.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
-"Adblock, establezca este valor en 150000."
+"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
+"to 200000."
+msgstr ""
+"p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de bloque "
+"de anuncios, establezca este valor en 200000."
+
+#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+#~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
+
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
+#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
+#~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
+#~ "lista blanca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
+#~ "download errors or during startup in backup mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
+#~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
+#~ "seguridad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
+#~ "backups instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
+#~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
+
+#~ msgid "Email Notification"
+#~ msgstr "Notificación por Email"
+
+#~ msgid "Email Notification Count"
+#~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
+
+#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
+#~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
+
+#~ msgid "Enable DNS Query Report"
+#~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
+#~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
+#~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
+#~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+#~ msgstr ""
+#~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
+#~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
+#~ "5353."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
+#~ "is &le; 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
+#~ "recuento de dominios es &le; 0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+#~ "parallel (default '8')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento "
+#~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
+#~ "disk, e.g. an external usb stick."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
+#~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
+#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
+#~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
+#~ "externa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
+#~ "configurations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
+#~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
+
+#~ msgid ""
+#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+#~ "value to 150000."
+#~ msgstr ""
+#~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
+#~ "Adblock, establezca este valor en 150000."