Run updatepo.sh
[oweals/minetest.git] / po / ru / minetest.po
index 7cdc318f78d2651cbbde350b3c293da98e8a9e75..b7ee57dcac456fa90b322714a819049268c4255c 100644 (file)
@@ -7,668 +7,677 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
-"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:49+0200\n"
+"Last-Translator: Alex “XShell” Schekoldin <sa1904sa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
 
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
 
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
 msgid "An error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
 
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Ok"
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Подключиться"
 
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
+"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Мир:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Зависит от:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Отключить мультиплеер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Включить мультиплеер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Включить всё"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide Game"
 msgstr "Скрыть игру"
 
 msgid "Hide Game"
 msgstr "Скрыть игру"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide mp content"
 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
 
 msgid "Hide mp content"
 msgstr "Скрыть содержимое модпака"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Мод:"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "Мод:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Зависит от:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Включить мультиплеер"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Отключить мультиплеер"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Мир:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ð\9cиÑ\80 Ð¿Ð¾Ð´ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ \"$1\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð¼Ð¸Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Сид"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "СкаÑ\87айÑ\82е Ð¼Ð¸Ð½Ð¸-игÑ\80Ñ\8b, Ñ\82акие ÐºÐ°Ðº minetest_game, Ð½Ð° minetest.net"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82е Ð¸Ñ\85 Ñ\81 minetest.net"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Сид"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ð\9cиÑ\80 Ð¿Ð¾Ð´ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ \"$1\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Ð\9dазвание Ð¼Ð¸Ñ\80а"
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¼Ð¸Ñ\80а Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ана Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено Ð¼Ð¸Ð½Ð¸-игÑ\80."
 
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Никак нет!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
 
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
 msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
 
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
 msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Никак нет!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
 
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Переименовать модпак:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð¼Ð¾Ð´Ð°: Ñ\84айл \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid ""
 "\n"
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
-"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
+"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановке $1 в $2"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c $1 в $2"
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
 
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
 
 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
 msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Закрыть хранилище"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Downloading $1, please wait..."
 msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка $1..."
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Название мира"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Страница $1 из $2"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "Переустановить"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Краткое имя:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а $1 Ð¸Ð· $2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овано"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87ики"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
 msgstr "Активные контрибьюторы"
 
 msgid "Active Contributors"
 msgstr "Активные контрибьюторы"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
 msgstr "Основные разработчики"
 
 msgstr "Основные разработчики"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
 msgid "Previous Contributors"
-msgstr "В отставке"
+msgstr "Контрибьюторы в отставке"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Разработчики в отставке"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "Установленные моды:"
 
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "Установленные моды:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Онлайн хранилище модов"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Описание мода:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Моды"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "Описание к моду отсутствует"
 
 msgid "No mod description available"
 msgstr "Описание к моду отсутствует"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Описание мода:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¼Ð¾Ð´-пак"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\81 Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð¼:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Uninstall selected mod"
 msgstr "Удалить выбранный мод"
 
 msgid "Uninstall selected mod"
 msgstr "Удалить выбранный мод"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Выберите файл с модом:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Моды"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
 msgid "Address / Port :"
 msgid "Address / Port :"
-msgstr "Адрес/Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Имя/Пароль"
+msgstr "Адрес / Порт:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Список публичных серверов"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative mode"
 msgid "Creative mode"
-msgstr "Режим Ñ\81озданиÑ\8f"
+msgstr "Режим Ñ\82воÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Damage enabled"
 msgid "Damage enabled"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83веÑ\87Ñ\8cÑ\8f"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
-#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "включено"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f / Ð\9fаÑ\80олÑ\8c:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\83блиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP разрешён"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Выберите мир:"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "Режим Ñ\81озданиÑ\8f"
+msgstr "Режим Ñ\82воÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80он"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83веÑ\87Ñ\8cÑ\8f"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Публичные"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name/Password"
 msgid "Name/Password"
-msgstr "Имя/Пароль"
+msgstr "Имя / Пароль"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
-msgid "Port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Не выбран мир!"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgstr "Порт"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Публичные"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Выберите мир:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозрачная вода"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Порт сервера"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Красивые деревья"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Билинейная фильтрация"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилинейная фильтрация"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D облака"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
-msgid "Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
+msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
-msgid "No!!!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Билинейная фильтрация"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкое Ð¾Ñ\81веÑ\89ение"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Ð\91ампмаппинг"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Смена управления"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Стёкла без швов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Enable Particles"
 msgstr "Включить частицы"
 
 msgid "Enable Particles"
 msgstr "Включить частицы"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D облака"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Красивая листва"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87наÑ\8f Ð²Ð¾Ð´а"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Подключиться"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Генерировать карты нормалей"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Мипмаппинг"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Без фильтраций"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Без Мипмаппинга"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No!!!"
+msgstr "Нет!"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Node Highlighting"
 msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветка нод"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Непрозрачная листва"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозрачная вода"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Сброс одиночной игры"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Смена Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "УпÑ\80оÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Одиночная игра"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Мягкое освещение"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Текстурирование:"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touch free target"
 msgid "Touch free target"
-msgstr ""
+msgstr "Свободный выбор цели"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touchthreshold (px)"
 msgid "Touchthreshold (px)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip-текстурирование"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Чувствительность (пк)"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
 msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Покачивание листвы"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Plants"
 msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
+msgstr "Покачивание растений"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Одиночная игра"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Волны на воде"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
 msgid "Config mods"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð²"
 
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Main"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Main"
 msgstr "Главное меню"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Начать одиночную игру"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr "Играть"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Играть"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Одиночная игра"
 
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Одиночная игра"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Выберите пакет текстур:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
 msgstr "Описание отсутствует"
 
 msgid "No information available"
 msgstr "Описание отсутствует"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Выберите пакет текстур:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Texturepacks"
 msgstr "Пакеты текстур"
 
 msgid "Texturepacks"
 msgstr "Пакеты текстур"
 
-#: src/client.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: src/client.cpp:1736
+#: src/client.cpp
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81оединениÑ\8f (Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82?)"
 
 
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
 
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
 msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Инициирование нод"
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Инициирование нод..."
 
 
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
 msgid "Item textures..."
 msgstr "Текстуры предметов..."
 
 msgid "Item textures..."
 msgstr "Текстуры предметов..."
 
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Загрузка текстур..."
 
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Сборка шейдеров..."
 
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
 
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Invalid gamespec."
 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
 
 msgid "Invalid gamespec."
 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
 
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главное меню"
 
 
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bбÑ\80ан Ð¼Ð¸Ñ\80 Ð¸ Ð½Ðµ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81. Ð\9dеÑ\87его Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c."
 
 
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83меÑ\80ли."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80ока Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ."
 
 
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Возродиться"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "По этому пути мира нет: "
+
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Смена управления"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
 
 
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Создание клиента..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Создание сервера..."
+
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: move\n"
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: move\n"
@@ -694,583 +703,565 @@ msgstr ""
 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
 "- T: чат\n"
 
 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
 "- T: чат\n"
 
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Громкость звука"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Смена управления"
-
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Управление по умолчанию:\n"
+"Не в меню:\n"
+"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
+"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
+"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
+"В меню/инвертаре:\n"
+"- двойное нажатие (вне меню)\n"
+"--> закрыть меню\n"
+"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
+"--> Двигать стопку\n"
+"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
+"экран:\n"
+"--> Положить один предмет в ячейку\n"
+
+#: src/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Выход в меню"
 
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "Выход в меню"
 
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Выход в ОС"
 
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "Выход в ОС"
 
-#: src/game.cpp:1841
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Завершение работы..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Создание сервера..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Создание клиента..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Описания предметов..."
 
 
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Ð\9aиÐ\91\81"
 
 
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Ð\9cедиаÑ\84айлÑ\8b..."
 
 
-#: src/game.cpp:2317
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81аниÑ\8f Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ов..."
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "Ð\9cиÐ\91\81"
 
 
-#: src/game.cpp:2322
+#: src/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "Описания нод..."
 
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "Описания нод..."
 
-#: src/game.cpp:2329
-msgid "Media..."
-msgstr "Ð\9cедиаÑ\84айлÑ\8b..."
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Получение адреса..."
 
 
-#: src/game.cpp:2338
-msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Возродиться"
 
 
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Подробная информация в debug.txt."
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Завершение..."
 
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость звука"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Вы умерли."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Enter "
 msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "Введите "
 
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "ok"
 msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
-"conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "\"Use\" = climb down"
 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
 
 msgid "\"Use\" = climb down"
 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Двойной прыжок = летать"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавиша уже используется"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "нажмите клавишу"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперед"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bжок"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Ð\94войной Ð¿Ñ\80Ñ\8bжок = Ð»ÐµÑ\82аÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Drop"
 msgstr "Бросить"
 
 msgid "Drop"
 msgstr "Бросить"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
 msgstr "Инвентарь"
 
 msgid "Inventory"
 msgstr "Инвентарь"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bжок"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ð\9fолÑ\91Ñ\82"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ð\92лево"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "УÑ\81коÑ\80ение"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еков"
 
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-#, fuzzy
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Зона видимости"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красться"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle Cinematic"
 msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Киношность"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
 msgstr "Ускорение"
 
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Полёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Включить noclip"
 
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Включить noclip"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Зона видимости"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Печать стеков"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "нажмиÑ\82е ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83"
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80оль"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82ь"
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новый пароль"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старый пароль"
 
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Пароли не совпадают!"
 
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Пароли не совпадают!"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Громкость звука: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Левая кнопка"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Средняя кнопка"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость звука: "
 
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложениÑ\8f"
 
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Ð\94оп. ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Ð\92нимание"
 
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Вернуться"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Доп. кнопка 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Запятая"
 
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Ð\9aана"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
 
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ð\92низ"
 
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ð\9eÐ\9dС"
 
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Выполнить"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Final"
 msgstr "Конец"
 
 msgid "Final"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Junja"
 msgstr "Junja"
 
 msgid "Junja"
 msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Кана"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Kanji"
 msgstr "Кандзи"
 
 msgid "Kanji"
 msgstr "Кандзи"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Не преобразовано"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Левая кнопка"
 
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Левый Ctrl"
 
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode Change"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Левая клавиша меню"
 
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Левый Shift"
 
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Prior"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Левая кл. Win"
 
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e"
 
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Ð\92низ"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
 
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
 
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode Change"
 
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
 
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Ð\92веÑ\80Ñ\85"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80еобÑ\80азовано"
 
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Доп. клав. *"
 
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Cнимок"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Доп. клав. +"
 
 
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f ÐºÐ». Win"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ð\94оп. ÐºÐ»Ð°Ð². -"
 
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложениÑ\8f"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ð\94оп. ÐºÐ»Ð°Ð². /"
 
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Доп. клав. 0"
 
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Доп. клав. 0"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Доп. клав. 1"
 
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Доп. клав. 1"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Прав. кл. Win"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Доп. клав. 2"
 
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Доп. клав. 2"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Доп. клав. 3"
 
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Доп. клав. 3"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Доп. клав. 4"
 
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Доп. клав. 4"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Доп. клав. 5"
 
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Доп. клав. 5"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Доп. клав. 6"
 
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Доп. клав. 6"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Доп. клав. 7"
 
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Доп. клав. 7"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Доп. клав. *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Доп. клав. +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Доп. клав. -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Доп. клав. /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Доп. клав. 8"
 
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Доп. клав. 8"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Доп. клав. 9"
 
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Доп. клав. 9"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Очистить OEM"
 
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
 
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Правый Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
 
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ctrl"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
 
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Левая клавиша меню"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior"
 
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Вернуться"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Правая кнопка"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Ctrl"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Правая клавиша меню"
 
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Правая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Запятая"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Минус"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Период"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Плюс"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Правый Shift"
 
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Ð\92нимание"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ав. ÐºÐ». Win"
 
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "СÑ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ð\9eÐ\9dС"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
 
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Очистить OEM"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
 
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Cнимок"
 
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обел"
 
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Название"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
 
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ИГРЫ"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Доп. кнопка 1"
 
 
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Игры"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Доп. кнопка 2"
 
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Моды:"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "Редактировать"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Загрузить"
 
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "Создать игру"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-текстурирование"
 
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РÐ\95Ð\94Ð\90Ð\9aТÐ\98РÐ\9eÐ\92Ð\90Ð\9dÐ\98Ð\95"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Ð\90низоÑ\82Ñ\80опнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ð\9bÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\8b, Ð\9fÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ñ\80едмеÑ\82"
 
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
 
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "Ð\9aÐ\9bÐ\98Ð\95Ð\9dТ"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b.  "
 
 
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Ð\98збÑ\80анное:"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f.  "
 
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СÐ\95РÐ\92Ð\95Р"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\98мÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
 
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
 
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bе"
 
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Ð\98збÑ\80аннÑ\8bе"
 
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Ð\9aонеÑ\87нÑ\8bе Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Ð\9eÐ\94Ð\98Ð\9dÐ\9eЧÐ\9dÐ\90Я Ð\98Ð\93РÐ\90"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80"
 
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "Ð\9fÐ\90Ð\9aÐ\95ТЫ Ð¢Ð\95Ð\9aСТУР"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81."
 
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "Ð\9cÐ\9eÐ\94Ы"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
 
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´:"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
 
 
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановка"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dи Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
-#~ "конфигурацию.  "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -1297,63 +1288,95 @@ msgstr "Масштаб"
 #~ "- ESC: это меню\n"
 #~ "- T: чат\n"
 
 #~ "- ESC: это меню\n"
 #~ "- T: чат\n"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
 
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+#~ "конфигурацию.  "
 
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dи Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановка"
 
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´:"
 
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "Ð\9cÐ\9eÐ\94Ы"
 
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81."
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "Ð\9fÐ\90Ð\9aÐ\95ТЫ Ð¢Ð\95Ð\9aСТУР"
 
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Ð\9eÐ\94Ð\98Ð\9dÐ\9eЧÐ\9dÐ\90Я Ð\98Ð\93РÐ\90"
 
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Ð\9aонеÑ\87нÑ\8bе Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и"
 
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Ð\98збÑ\80аннÑ\8bе"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bе"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
 
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
 
 
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\98мÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СÐ\95РÐ\92Ð\95Р"
 
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f.  "
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Ð\98збÑ\80анное:"
 
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b.  "
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "Ð\9aÐ\9bÐ\98Ð\95Ð\9dТ"
 
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
 
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ð\9bÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\8b, Ð\9fÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ñ\80едмеÑ\82"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´"
 
 
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Ð\90низоÑ\82Ñ\80опнаÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РÐ\95Ð\94Ð\90Ð\9aТÐ\98РÐ\9eÐ\92Ð\90Ð\9dÐ\98Ð\95"
 
 
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-текстурирование"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "Создать игру"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "Редактировать"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Моды:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Игры"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ИГРЫ"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Название"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Рендеринг:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Онлайн-хранилище модов"