po: resync translations
[oweals/luci.git] / po / fr / firewall.po
index a5a7514fc48078f27694d84c9df50016b523930f..85c61ab750d964885fb7a34ec2602b75325cb06a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,67 +13,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optionnel)"
+msgid "%s%s with %s"
+msgstr ""
+
+msgid "(Unnamed Entry)"
+msgstr ""
+
+msgid "(Unnamed Rule)"
+msgstr ""
+
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr ""
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
+msgstr ""
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
+msgstr ""
+
+msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
+msgid "Add"
+msgstr ""
 
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Destination port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Action"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "drop"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "accept"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "reject"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Règles avancées"
+msgid "Add and edit..."
+msgstr ""
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
-"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
-"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
-"admis à passer le pare-feu."
-
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em>"
+msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em>"
+msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
 
 msgid "Any"
 msgstr "N'importe lequel"
 
 msgid "Any"
 msgstr "N'importe lequel"
@@ -84,12 +67,18 @@ msgstr "Réseaux couverts"
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Régles spécifiques"
 
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Régles spécifiques"
 
-msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
+msgid ""
+"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
+"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
+msgstr ""
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
+msgid "Destination IP address"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination address"
 msgstr "Adresse de destination"
 
 msgid "Destination address"
 msgstr "Adresse de destination"
 
@@ -99,12 +88,15 @@ msgstr "Port de destination"
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zone de destination"
 
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zone de destination"
 
-msgid "Device"
-msgstr "Équipement"
+msgid "Do not rewrite"
+msgstr ""
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
 
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
 
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
@@ -114,9 +106,15 @@ msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Activer les traces sur cette zone"
 
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Activer les traces sur cette zone"
 
+msgid "External IP address"
+msgstr ""
+
 msgid "External port"
 msgstr "Port externe"
 
 msgid "External port"
 msgstr "Port externe"
 
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
@@ -127,15 +125,17 @@ msgstr "Famille"
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
+msgid "Firewall - Custom Rules"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
-"destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse donnée."
+
+msgid "Firewall - Traffic Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
 
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
 
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
@@ -143,24 +143,42 @@ msgstr "Forcer le suivi des connexions"
 msgid "Forward"
 msgstr "Transfert"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Transfert"
 
+msgid "Forward to %s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward to %s, %s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "From %s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "From %s in %s with source %s"
+msgstr ""
+
+msgid "From %s in %s with source %s and %s"
+msgstr ""
+
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 et IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 seulement"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 et IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 seulement"
 
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 seulement"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 seulement"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-msgid "Intended destination address"
-msgstr "Adresse de destination voulue"
-
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Transmission entre zones"
 
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Transmission entre zones"
 
@@ -170,14 +188,14 @@ msgstr "Adresse IP interne"
 msgid "Internal port"
 msgstr "Port interne"
 
 msgid "Internal port"
 msgstr "Port interne"
 
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Port interne (optionnel)"
+msgid "Internal zone"
+msgstr ""
 
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
 
 msgid "MSS clamping"
 
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
 
 msgid "MSS clamping"
-msgstr ""
+msgstr "Contrainte du MSS"
 
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquage"
 
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquage"
@@ -185,6 +203,9 @@ msgstr "Masquage"
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Type ICMP correspondant"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Type ICMP correspondant"
 
+msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -194,48 +215,60 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+"on the client host."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
-"gamme de ports) sur l'hôte client"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+msgid "New SNAT rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New forward rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New input rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New port forward"
+msgstr ""
+
+msgid "New source NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
+"range on the client host"
+msgstr ""
+
+msgid "Open ports on router"
+msgstr ""
+
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
+msgstr ""
 
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "External port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Internal IP address"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Redirection de port"
+msgid "Port Forwards"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
+"specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
-"réseau local au réseau externe."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
@@ -249,12 +282,6 @@ msgstr ""
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
 
-msgid "Redirection type"
-msgstr "Type de redirection"
-
-msgid "Redirections"
-msgstr "Redirections"
-
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
@@ -268,8 +295,28 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
 
-msgid "Rules"
-msgstr "Règles"
+msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
+"rewrite the IP address."
+msgstr ""
+
+msgid "Rewrite to source %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewrite to source %s, %s"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT port"
+msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
@@ -310,6 +357,15 @@ msgstr "Adresse IP source"
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Adresse MAC source"
 
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Adresse MAC source"
 
+msgid "Source NAT"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
+"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
+"multiple WAN addresses to internal subnets."
+msgstr ""
+
 msgid "Source address"
 msgstr "Adresse source"
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Adresse source"
 
@@ -337,11 +393,21 @@ msgstr ""
 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
-"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %"
-"q</strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
+"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
+"strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
 "de transmission du WAN au LAN."
 
 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
 "de transmission du WAN au LAN."
 
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
+"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
+"entry, such as matched source and destination hosts."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -349,36 +415,54 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
-"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options "
-"<em>entrée</em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut "
-"pour le trafic entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option "
-"<em>transmission</em> décrit la politique pour le trafic transmis entre "
-"différents réseaux dans cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent "
-"quels réseaux disponibles sont membre de cette zone."
+"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
+"em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
+"entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
+"décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
+"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
+"disponibles sont membre de cette zone."
+
+msgid "To %s"
+msgstr ""
 
 
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirection du trafic"
+msgid "To %s at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
+msgstr ""
+
+msgid "To %s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "To %s on <var>this device</var>"
+msgstr ""
+
+msgid "To %s, %s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "To source IP"
+msgstr ""
+
+msgid "To source port"
+msgstr ""
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
+"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
+"the router."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
-"paquets transférés."
 
 msgid "Via"
 msgstr "Via"
 
 
 msgid "Via"
 msgstr "Via"
 
+msgid ""
+"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
+"protocols separated by space."
+msgstr ""
+
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zone %q"
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zone %q"
 
@@ -395,12 +479,162 @@ msgstr "accepter"
 msgid "any"
 msgstr "tous"
 
 msgid "any"
 msgstr "tous"
 
+msgid "any host"
+msgstr ""
+
+msgid "any router IP"
+msgstr ""
+
+msgid "any zone"
+msgstr ""
+
+msgid "don't track"
+msgstr ""
+
 msgid "drop"
 msgstr "ignorer"
 
 msgid "reject"
 msgstr "rejeter"
 
 msgid "drop"
 msgstr "ignorer"
 
 msgid "reject"
 msgstr "rejeter"
 
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optionnel)"
+
+#~ msgid "Intended destination address"
+#~ msgstr "Adresse de destination voulue"
+
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Port interne (optionnel)"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Options avancées"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Destination port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Action"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "drop"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "accept"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "reject"
+# msgstr ""
+#
+#~ msgid "Advanced Rules"
+#~ msgstr "Règles avancées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
+#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
+#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
+#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
+#~ "admis à passer le pare-feu."
+
+#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Équipement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
+#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse "
+#~ "donnée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
+#~ "range on the client host"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
+#~ "gamme de ports) sur l'hôte client"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Vue d'ensemble"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "External port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Internal IP address"
+# msgstr ""
+#
+#~ msgid "Port forwarding"
+#~ msgstr "Redirection de port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
+#~ "network to an external network."
+#~ msgstr ""
+#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de "
+#~ "votre réseau local au réseau externe."
+
+#~ msgid "Redirection type"
+#~ msgstr "Type de redirection"
+
+#~ msgid "Redirections"
+#~ msgstr "Redirections"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Règles"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+#~ msgid "Traffic Redirection"
+#~ msgstr "Redirection du trafic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+#~ "forwarded packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination "
+#~ "des paquets transférés."
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Réseau"
 
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Réseau"