i18n: sync translations
[oweals/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
index 5295b3d90a10a04246a74c3805397f47d6c439e4..b73a15ac62a7ba350e51e2debf34a53b1ab0f0a3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-05 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
 "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
@@ -14,90 +14,156 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
+msgid "%d Bit"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1641
+msgid "%d invalid field(s)"
+msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:281
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(dostępne %s)"
 
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(dostępne %s)"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:91
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:97
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:171
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(pusty)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(pusty)"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:240
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
 
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1401
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1532
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:250
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:350
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1114
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Proszę wybrać --"
 
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Proszę wybrać --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:351
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1115
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- własne --"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- własne --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
 
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
 
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
 
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:382
+msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:924
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
 
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:891
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1157
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1166
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1133
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1156
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w maksymalny czas oczekiwania"
 
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w maksymalny czas oczekiwania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1165
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w interwał ponawiania prób"
 
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w interwał ponawiania prób"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:399
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:215
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -105,42 +171,59 @@ msgstr ""
 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
 
 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -148,6 +231,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:242
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -155,9 +239,11 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
 
 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -165,38 +251,57 @@ msgstr ""
 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
 "pusty przed edycją."
 
 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
 "pusty przed edycją."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:817
+msgid "A new login is required since the authentication session expired."
+msgstr "Wymagane jest ponowne zalogowanie ponieważ sesja wygasła."
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Mosty ATM"
 
 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Mosty ATM"
 
 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
 
 # j.w.
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
 
 # j.w.
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:145
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -206,135 +311,240 @@ msgstr ""
 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
 
 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numer urządzenia ATM"
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numer urządzenia ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:136
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
 
 # co to takiego?
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
 
 # co to takiego?
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punkt dostępowy"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punkt dostępowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcje"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcje"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
 "abbr>"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
 "abbr>"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktywne połączenia"
 
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktywne połączenia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:28
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
 
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
 
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1951
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:370
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:650
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:651
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:666
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:667
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1290
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
+msgid "Add IPv4 address…"
+msgstr "Dodaj adres IPv4…"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
+msgid "Add IPv6 address…"
+msgstr "Dodaj adres IPv6…"
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj klucz"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:104
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
 
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:63
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:64
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:89
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:90
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:91
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:92
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:93
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:94
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:95
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:96
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:98
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14
 msgid "Administration"
 msgstr "Zarządzanie"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Zarządzanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:69
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:364
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:127
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
 
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1628
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1416
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Alias Interfejsu"
 
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Alias Interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Alias \"%s\""
 
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Alias \"%s\""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
 msgid "All Servers"
 msgstr "Wszystkie serwery"
 
 msgid "All Servers"
 msgstr "Wszystkie serwery"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego"
 
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:112
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:545
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK"
 
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:589
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:236
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b"
 
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:461
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:588
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)"
 
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
 
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Pozwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Pozwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:199
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Dozwolone adresy IP"
 
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Dozwolone adresy IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
 
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:259
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -342,206 +552,299 @@ msgstr ""
 "Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. "
 "Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!"
 
 "Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. "
 "Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Rozgłaszaj jako domyślny router nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
 "dostępny."
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Rozgłaszaj jako domyślny router nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
 "dostępny."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS"
 
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1093
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:323
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:330
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:246
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Ustawienia anteny"
 
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Ustawienia anteny"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:57
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Dowolna strefa"
 
 msgid "Any zone"
 msgstr "Dowolna strefa"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1981
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
 
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1867
 msgid "Apply unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply unchecked"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
 "interfejsu"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
 "interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Przypisz interfejsy..."
 
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Przypisz interfejsy..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
 "interfejsu"
 
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
 "interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Połączone stacje"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Połączone stacje"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:178
 msgid "Associations"
 msgstr "Połączeni"
 
 msgid "Associations"
 msgstr "Połączeni"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autorytatywny"
 
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autorytatywny"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Wymagana autoryzacja"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Wymagana autoryzacja"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:204
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
 
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:67
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
-msgid "Available packages"
-msgstr "Dostępne pakiety"
-
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:357
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:377
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362
 msgid "Average:"
 msgstr "Średnia:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Średnia:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:32
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:176
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
-msgid "Back"
-msgstr "Wróć"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu"
 
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Wróć do konfiguracji"
 
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Wróć do konfiguracji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:48
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu"
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Wróć do wyników skanowania"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Wróć do wyników skanowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopia zapasowa"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopia zapasowa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
 
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Wprowadzono zły adres"
 
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Wprowadzono zły adres"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:288
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:261
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Interwał Beaconu"
 
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Interwał Beaconu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -551,106 +854,159 @@ msgstr ""
 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
 
 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
 
-msgid "Bind interface"
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
+msgid ""
+"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
+"linux default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
+msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami wieloznacznymi."
 
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:187
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Szybkość transmisji"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Szybkość transmisji"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1634
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Interfejs mostu"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Interfejs mostu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
 
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Podnieś przy stracie"
 
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Podnieś przy stracie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
 
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
 
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buforowana"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buforowana"
 
-msgid ""
-"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
-"preserved in any sysupgrade."
-msgstr ""
-"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie "
-"zachowany w procesie sysupgrade"
-
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Użycie CPU (%)"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Użycie CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "Połączenie nieudane"
 
 msgid "Call failed"
 msgstr "Połączenie nieudane"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
 
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
 
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24
+msgid "Change login password"
+msgstr "Zmień hasło logowania"
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1744
 msgid "Changes"
 msgstr "Zmiany"
 
 msgid "Changes"
 msgstr "Zmiany"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2004
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
 
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:30
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Zmienia hasło administratora"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Zmienia hasło administratora"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10
+msgid "Changing password…"
+msgstr "Zmieniam hasło…"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:174
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:30
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:186
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:119
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
+msgid "Choose mtdblock"
+msgstr "Wybierz mtdblock"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -662,6 +1018,7 @@ msgstr ""
 "pole <em>utwórz</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
 "interfejsu."
 
 "pole <em>utwórz</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
 "interfejsu."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:403
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -669,12 +1026,15 @@ msgstr ""
 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
 "bezprzewodowego lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
 
 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
 "bezprzewodowego lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:614
 msgid "Cipher"
 msgstr "Szyfr"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Szyfr"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -682,12 +1042,36 @@ msgstr ""
 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
 "konfiguracyjne."
 
 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
 "konfiguracyjne."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
+msgid ""
+"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
+"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
+msgstr ""
+"Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: TA "
+"FUNKCJA JEST DLA PROFESJONALISTÓW! )"
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1950
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
 
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -695,18 +1079,41 @@ msgstr ""
 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
 
 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
 msgid "Close list..."
 msgstr "Zamknij listę..."
 
 msgid "Close list..."
 msgstr "Zamknij listę..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:98
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:24
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:398
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieranie danych..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieranie danych..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1176
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -719,89 +1126,115 @@ msgstr ""
 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
 "natężeniu ruchu."
 
 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
 "natężeniu ruchu."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1744
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Konfiguracja nieudana"
 
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Konfiguracja nieudana"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
 
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1915
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
 
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1848
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
 
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:72
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105
 msgid "Connected"
 msgstr "Połączony"
 
 msgid "Connected"
 msgstr "Połączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:338
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limit połączeń"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limit połączeń"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "Próba połączenia nieudana"
 
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "Próba połączenia nieudana"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Połączenia"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Połączenia"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1890
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:337
 msgid "Country Code"
 msgstr "Kod kraju"
 
 # Pokrywa następujące interfejsy
 msgid "Country Code"
 msgstr "Kod kraju"
 
 # Pokrywa następujące interfejsy
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
 
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
 
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla"
 
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Utwórz interfejs"
 
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Utwórz interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
 msgid "Critical"
 msgstr "Krytyczne"
 
 msgid "Critical"
 msgstr "Krytyczne"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Poziom logowania Cron`a"
 
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Poziom logowania Cron`a"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interfejs niestandardowy"
 
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interfejs niestandardowy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6"
 
-msgid ""
-"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
-"sysupgrade."
-msgstr ""
-"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może "
-"być zachowany podczas sysupgrade. "
-
-msgid "Custom feeds"
-msgstr "Niestandardowe źródła"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -809,6 +1242,7 @@ msgstr ""
 "Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec "
 "temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych"
 
 "Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec "
 "temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -816,84 +1250,147 @@ msgstr ""
 "Dostosuj zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
 "urządzenia jeśli jest to możliwe."
 
 "Dostosuj zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
 "urządzenia jeśli jest to możliwe."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:799
+msgid "DAE-Client"
+msgstr "DAE-Klient"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
+msgid "DAE-Port"
+msgstr "DAE-Port"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:815
+msgid "DAE-Secret"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Serwer DHCP"
 
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Serwer DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP i DNS"
 
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP i DNS"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1195
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:968
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Klient DHCP"
 
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Klient DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opcje DHCP"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opcje DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "Klient DHCPv6"
 
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "Klient DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "Tryb DHCPv6"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "Tryb DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "Serwis DHCPv6"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "Serwis DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:66
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:67
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:68
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:69
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:70
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Przekierowania DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Przekierowania DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:135
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:139
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
 
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Status DSL"
 
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Status DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr "Interwał DTIM"
 
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr "Interwał DTIM"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:121
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
 
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807
 msgid "Default %d"
 msgstr "Domyślne %d"
 
 msgid "Default %d"
 msgstr "Domyślne %d"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82
+msgid "Default Route"
+msgstr "Domyślna ścieżka routingu"
+
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Brama domyślna"
 
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Brama domyślna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
 
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
 msgid "Default state"
 msgstr "Stan domyślny"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "Stan domyślny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
 
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -902,51 +1399,93 @@ msgstr ""
 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
 "\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP."
 
 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
 "\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:705
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:958
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:959
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1271
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:41
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
+msgid "Delete key"
+msgstr "Usuń klucz"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Usuń tą sieć"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Usuń tą sieć"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
 
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
 msgid "Design"
 msgstr "Motyw"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Motyw"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:40
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:84
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:138
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
 
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1889
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
 
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
 
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:60
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -954,49 +1493,72 @@ msgstr ""
 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
 "tym interfejsie."
 
 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
 "tym interfejsie."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
 
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:530
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Wyłącz tą sieć"
 
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Wyłącz tą sieć"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:44
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
 
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
 
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
 
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1121
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1762
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1855
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:240
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optymalizacja odległości"
 
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optymalizacja odległości"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:241
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
 
-msgid "Distribution feeds"
-msgstr "Dystrybucja źródeł"
-
 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Diversity"
 msgstr "Wielorakość"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "Wielorakość"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1008,26 +1570,37 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
 
 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:123
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
 "serwery nazw"
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
 "serwery nazw"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
+msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
 msgid "Domain required"
 msgstr "Wymagana domena"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "Wymagana domena"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
 
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1035,21 +1608,31 @@ msgstr ""
 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>'a"
 
 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>'a"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
 
 msgid "Download backup"
 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
+msgid "Download mtdblock"
+msgstr "Pobierz mtdblock"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:914
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Usługa Dropbear"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Usługa Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1058,16 +1641,20 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
 "\">SCP</abbr>"
 
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
 "\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Tunel dynamiczny"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Tunel dynamiczny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1075,32 +1662,48 @@ msgstr ""
 "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko "
 "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni."
 
 "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko "
 "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:990
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:934
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:935
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1199
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Edytuj ten interfejs"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Edytuj ten interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Edytuj tą sieć"
 
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Edytuj tą sieć"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
 msgid "Emergency"
 msgstr "Zagrożenie"
 
 msgid "Emergency"
 msgstr "Zagrożenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1108,69 +1711,97 @@ msgstr ""
 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
 "abbr>"
 
 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:244
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Włącz klienta NTP"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Włącz klienta NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Włącz serwer TFTP"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Włącz serwer TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:134
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1194
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1175
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
 
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:138
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:150
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Włącz ten punkt montowania"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Włącz ten punkt montowania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Włącz ten swap"
 
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Włącz ten swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:37
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Wlącz/Wyłącz"
 
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Wlącz/Wyłącz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:41
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
 
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:892
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1178,300 +1809,418 @@ msgstr ""
 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
 "samej domeny"
 
 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
 "samej domeny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
 "moście"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
 "moście"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Sposób enkapsulacji"
 
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Sposób enkapsulacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:603
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:33
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:177
 msgid "Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:273
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Usuwanie..."
 
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Usuwanie..."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:110
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:129
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Ilość błędów (ES)"
 
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Ilość błędów (ES)"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1646
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Karta Ethernet"
 
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Karta Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1637
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Wyklucz interfejsy"
 
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Wyklucz interfejsy"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Rozwiń hosty"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Rozwiń hosty"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
+msgid "Expecting: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:971
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:150
 msgid "External system log server"
 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
 
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:941
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:938
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1842
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
 
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów"
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "System plików"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "System plików"
 
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtruj prywatne"
 
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtruj prywatne"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
 
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
 
-msgid "Find package"
-msgstr "Znajdź pakiet"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "Zakończ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Ustawienia firewalla"
 
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Ustawienia firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Stan firewalla"
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Stan firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Plik firmware"
 
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Plik firmware"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Wersja firmware"
 
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Wersja firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:225
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Aktualizuj firmware"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Aktualizuj firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Wgraj obraz..."
 
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Wgraj obraz..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Wgraj nowy firmware"
 
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Wgraj nowy firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operacje aktualizacji"
 
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operacje aktualizacji"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:194
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Flashowanie..."
 
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Flashowanie..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Wymuś"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Wymuś"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
 
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:622
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer."
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:623
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Wymuś TKIP"
 
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Wymuś TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:624
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Wymuś połączenie"
 
 msgid "Force link"
 msgstr "Wymuś połączenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
 
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)"
 
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Przekazuj broadcast`y"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Przekazuj broadcast`y"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:375
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Tryb przekazywania"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Tryb przekazywania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:596
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Próg Fragmentacji"
 
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Próg Fragmentacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Dzielenie ramek"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Dzielenie ramek"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28
 msgid "Free"
 msgstr "Wolna"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Wolna"
 
-msgid "Free space"
-msgstr "Wolna przestrzeń"
-
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:186
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Tylko GPRS"
 
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Tylko GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:65
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
 
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Porty bramy"
 
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Porty bramy"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:66
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia główne"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia główne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
 msgid "General Setup"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
-msgid "General options for opkg"
-msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
 
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:945
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
 
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Twórz archiwum"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Twórz archiwum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
 
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
 "niewłaściwe!"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
 "niewłaściwe!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
 
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:857
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1369
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Gość"
 
 msgid "Guest"
 msgstr "Gość"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Hasło HE.net"
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Hasło HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:310
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Rozłącz"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Rozłącz"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
 
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:103
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1479,185 +2228,291 @@ msgstr ""
 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
 "nazwę hosta, strefę czasową."
 
 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
 "nazwę hosta, strefę czasową."
 
-# nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
-"uwierzytelniania SSH"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:499
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:556
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:579
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
 "abbr>"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
 msgid "Host entries"
 msgstr "Wpisy PC"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Wpisy PC"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Czas wygasania hosta"
 
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Czas wygasania hosta"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
 
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:31
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:25
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
 
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nazwy hostów"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nazwy hostów"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "Protokół IP"
 
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "Protokół IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:29
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
 
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "Brakuje adresu IP"
 
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "Brakuje adresu IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv4"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "Źródłowy IPv4"
 
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "Źródłowy IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 oraz IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Broadcast IPv4"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Broadcast IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Brama IPv4"
 
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Brama IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Maska IPv4"
 
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Maska IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Tylko IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:32
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv6"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ustawienia IPv6"
 
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ustawienia IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "Źródłowy IPv6"
 
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "Źródłowy IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adres IPv6"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adres IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "Długość przydziału IPv6"
 
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "Długość przydziału IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Brama IPv6"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Brama IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Tylko IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefiks IPv6"
 
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefiks IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
 
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Sufiks IPv6"
 
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Sufiks IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Adres IPv6"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Adres IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
 
 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
 
 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1075
 msgid "Identity"
 msgstr "Tożsamość"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Tożsamość"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1665,12 +2520,40 @@ msgstr ""
 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
 
 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:85
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu"
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:99
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
 
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1684,105 +2567,148 @@ msgstr ""
 "Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
 "wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 "Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
 "wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignoruj interfejs"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignoruj interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:90
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
 
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
 msgid "In"
 msgstr "W"
 
 msgid "In"
 msgstr "W"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Czas bezczynności"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Czas bezczynności"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Przychodzący:"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Przychodzący:"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Błąd inicjalizacji"
 
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Błąd inicjalizacji"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:34
 msgid "Initscript"
 msgstr "Skrypt startowy"
 
 msgid "Initscript"
 msgstr "Skrypt startowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Skrypty startowe"
 
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Skrypty startowe"
 
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instaluj pakiet %q"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instaluj pakiet %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
 
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
 
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Zainstalowane pakiety"
-
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:356
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
 
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Przegląd Interfejsów"
 
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Przegląd Interfejsów"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Interface name"
 msgstr "Nazwa interfejsu"
 
 msgid "Interface name"
 msgstr "Nazwa interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
 msgid "Invalid"
 msgstr "Niewłaściwy"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Niewłaściwy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:307
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:508
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Izoluj klientów"
 
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Izoluj klientów"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1791,112 +2717,171 @@ msgstr ""
 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
 
 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
 
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:52
 msgid "Join Network"
 msgstr "Połącz z siecią"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "Połącz z siecią"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi"
 
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
 
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Zachowaj ustawienia"
 
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Zachowaj ustawienia"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log jądra"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log jądra"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Wersja jądra"
 
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Wersja jądra"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:823
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:851
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:854
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Klucz #%d"
 
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Klucz #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabij"
 
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabij"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Serwer L2TP"
 
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Serwer L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Próg błędu echa LCP"
 
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Próg błędu echa LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Interwał echa LCP"
 
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Interwał echa LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaczenie"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaczenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:115
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Wygląd i język"
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Wygląd i język"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:123
 msgid "Latency"
 msgstr "Opoźnienie"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Opoźnienie"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Czas dzierżawy"
 
 msgid "Lease time"
 msgstr "Czas dzierżawy"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Czas ważności dzierżawy"
-
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:86
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Plik dzierżaw"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Plik dzierżaw"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
 
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1746
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
 
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
 
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
 
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Tryb linii"
 
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Tryb linii"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
 msgid "Line State"
 msgstr "Stan linii"
 
 msgid "Line State"
 msgstr "Stan linii"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Czas działania linii"
 
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Czas działania linii"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:99
 msgid "Link On"
 msgstr "Połączenie aktywne"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Połączenie aktywne"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1904,6 +2889,7 @@ msgstr ""
 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
 "przekazywane zapytania"
 
 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
 "przekazywane zapytania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:972
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1912,6 +2898,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:981
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1920,61 +2907,99 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:206
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
 
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Nasłuchuj port"
 
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Nasłuchuj port"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:202
 msgid "Load"
 msgstr "Obciążenie"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Obciążenie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27
 msgid "Load Average"
 msgstr "Średnie obciążenie"
 
 msgid "Load Average"
 msgstr "Średnie obciążenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35
+msgid "Loading SSH keys…"
+msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1204
+#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
+msgid "Loading view…"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
 
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
 
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv4"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv6"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Tylko serwis lokalny"
 
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Tylko serwis lokalny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:81
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokalny autostart"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokalny autostart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
 msgid "Local Time"
 msgstr "Czas lokalny"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Czas lokalny"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domena lokalna"
 
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domena lokalna"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1983,13 +3008,16 @@ msgstr ""
 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
 
 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts"
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:145
 msgid "Local server"
 msgstr "Serwer lokalny"
 
 msgid "Local server"
 msgstr "Serwer lokalny"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:128
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1997,66 +3025,99 @@ msgstr ""
 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest "
 "dostępne więcej niż jedno IP"
 
 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest "
 "dostępne więcej niż jedno IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Zapytania lokalizujące"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Zapytania lokalizujące"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
 msgid "Log output level"
 msgstr "Poziom logowania"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Poziom logowania"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180
 msgid "Log queries"
 msgstr "Loguj zapytania"
 
 msgid "Log queries"
 msgstr "Loguj zapytania"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
 msgid "Logging"
 msgstr "Logowanie"
 
 msgid "Logging"
 msgstr "Logowanie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Zaloguj"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Zaloguj"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:95
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:131
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
 
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Adres MAC"
 
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Adres MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:457
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtr adresów MAC"
 
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtr adresów MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtr adresów MAC"
 
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtr adresów MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:464
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:590
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
 
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
@@ -2064,95 +3125,180 @@ msgstr ""
 "Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do "
 "poleceń poniżej:"
 
 "Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do "
 "poleceń poniżej:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:69
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1949
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
 
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:539
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:234
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:77
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:57
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:187
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Użycie pamięci (%)"
 
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Użycie pamięci (%)"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1952
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metryka"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Metryka"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:154
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:153
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:923
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:31
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:175
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr "Domyślny modem"
 
 msgid "Modem default"
 msgstr "Domyślny modem"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Urządzenie modemowe"
 
 msgid "Modem device"
 msgstr "Urządzenie modemowe"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
 
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:76
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:56
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
 
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1953
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
+msgid "More Characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:802
+msgid "More…"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Wpis montowania"
 
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Wpis montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punkt montowania"
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punkt montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punkty montowania"
 
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punkty montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2160,188 +3306,268 @@ msgstr ""
 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
 "systemu plików"
 
 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
 "systemu plików"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcje montowania"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcje montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punkt montownia"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punkt montownia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Zamontowane systemy plików"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Zamontowane systemy plików"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Przesuń w dół"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Przesuń w dół"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Przesuń w górę"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Przesuń w górę"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Adres Multicast`u"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "Proxy NDP"
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "Proxy NDP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:273
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Lista serwerów NTP"
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Lista serwerów NTP"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:837
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
 
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nazwa nowej sieci"
 
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nazwa nowej sieci"
 
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:198
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sieci"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:402
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:389
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Narzędzia sieciowe"
 
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Narzędzia sieciowe"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
 
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
 
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Sieć bez interfejsów"
 
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Sieć bez interfejsów"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Następna »"
 
 msgid "Next »"
 msgstr "Następna »"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1506
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
 msgid "No files found"
 msgstr "Nie znaleziono plików"
 
 msgid "No files found"
 msgstr "Nie znaleziono plików"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:191
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:180
 msgid "No information available"
 msgstr "Brak dostępnych informacji"
 
 msgid "No information available"
 msgstr "Brak dostępnych informacji"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
 
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
 
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:53
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
 
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Nie podano nazwy sieci"
 
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Nie podano nazwy sieci"
 
-msgid "No package lists available"
-msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
-
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:173
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:211
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:238
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
 
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
 
-msgid "No rules in this chain"
-msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu"
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
+msgid "No public keys present yet."
+msgstr "Nie ma jeszcze kluczy publicznych."
+
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
+msgid "No rules in this chain."
+msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
 
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:146
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "Brak wyników skanowania..."
 
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "Brak wyników skanowania..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Brak przypisanej strefy"
 
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Brak przypisanej strefy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 msgid "Noise"
 msgstr "Szum"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "Szum"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:126
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Margines szumów (SNR)"
 
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Margines szumów (SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
 msgid "Noise:"
 msgstr "Szum:"
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "Szum:"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:134
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
 
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
 
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nie znaleziono"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nie znaleziono"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nie powiązany"
 
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nie powiązany"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podłączony"
 
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podłączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
+msgid "Not started on boot"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
 msgid "Notice"
 msgstr "Spostrzeżenie"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Spostrzeżenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 "Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci "
 "podręcznej)"
 
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 "Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci "
 "podręcznej)"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "Konfiguracja OPKG"
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:203
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
 
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
 
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:81
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2356,44 +3582,68 @@ msgstr ""
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
 "(<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
 "(<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
+msgid "On-Link route"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:78
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Zwłoka włączenia"
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Zwłoka włączenia"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
 
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
+msgid "One of the following: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Otwórz listę..."
 
 msgid "Open list..."
 msgstr "Otwórz listę..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1753
 msgid "Option changed"
 msgstr "Wartość zmieniona"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "Wartość zmieniona"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1755
 msgid "Option removed"
 msgstr "Usunięto wartość"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Usunięto wartość"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalny"
 
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalny"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2405,69 +3655,104 @@ msgstr ""
 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1') aby "
 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
 
 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1') aby "
 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
 
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:374
 msgid "Other:"
 msgstr "Inne:"
 
 msgid "Other:"
 msgstr "Inne:"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
 msgid "Out"
 msgstr "Wychodzące"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Wychodzące"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Wychodzący:"
 
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Wychodzący:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Nadpisz adres MAC"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Nadpisz adres MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:61
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Nadpisz MTU"
 
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Nadpisz MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Nadpisz TOS"
 
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Nadpisz TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Nadpisz TTL"
 
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Nadpisz TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
 
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
 
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2475,177 +3760,283 @@ msgstr ""
 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
 "podsieci która jest rozsyłana."
 
 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
 "podsieci która jest rozsyłana."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania"
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
 
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:37
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
 
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
 
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:966
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "PMK R1 Push"
 
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "PMK R1 Push"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
 
-msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
-
-msgid "Package name"
-msgstr "Nazwa pakietu"
-
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakiety"
 
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakiety"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Część strefy %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Część strefy %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:35
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
 
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1019
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
 
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
 
-msgid "Password successfully changed!"
-msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
+msgid "Password strength"
+msgstr ""
 
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37
+msgid "Paste or drag SSH key file…"
+msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1000
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1013
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1049
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1055
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
 
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego "
 
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:370
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:380
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365
 msgid "Peak:"
 msgstr "Szczyt:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Szczyt:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Brakuje adresu Peera"
 
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Brakuje adresu Peera"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Wykonaj restart"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Wykonaj restart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Wykonaj reset"
 
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Wykonaj reset"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Szybkość Phy:"
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Szybkość Phy:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
 
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:176
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pktw."
 
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pktw."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
 msgid "Policy"
 msgstr "Zasada"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Zasada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status portu:"
 
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status portu:"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:482
+msgid "Potential negation of: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Tryb zarządzania energią"
 
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Tryb zarządzania energią"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:135
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
 
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Preferuj LTE"
 
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Preferuj LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Preferuj UMTS"
 
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Preferuj UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2653,60 +4044,94 @@ msgstr ""
 "Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, "
 "wpisz 0 aby zignorować te błędy"
 
 "Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, "
 "wpisz 0 aby zignorować te błędy"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
 
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:509
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:562
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Klucz prywatny"
 
 msgid "Private Key"
 msgstr "Klucz prywatny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Wykonaj"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Wykonaj"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:390
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Rodzina protokołów"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokół nowego interfejsu"
 
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokół nowego interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
 
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Włącz serwer NTP"
 
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Włącz serwer NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Utwórz nową sieć"
 
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Utwórz nową sieć"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:451
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Klucz publiczny"
 
 msgid "Public Key"
 msgstr "Klucz publiczny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30
+msgid ""
+"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
+"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
+"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
+"code> file into the input field."
+msgstr ""
+"Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
+"zabezpieczeniami w porównaniu do użycia zwykłych haseł. Aby przesłać nowy "
+"klucz do urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij "
+"plik <code>.pub</code> do pola wejściowego."
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "Komórkowy QMI"
 
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "Komórkowy QMI"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
@@ -2714,47 +4139,68 @@ msgstr ""
 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
 "abbr> "
 
 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
 "abbr> "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:959
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381
+msgid "RSSI threshold for joining"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:597
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Próg RTS/CTS"
 
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Próg RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Szybkość RX"
 
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Szybkość RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port Radius-Accounting"
 
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:791
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
 
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:775
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
 
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Port Radius-Authentication"
 
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Port Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:767
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
 
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:751
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
 
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
 "dostawca internetowy"
 
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
 "dostawca internetowy"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:83
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2762,11 +4208,13 @@ msgstr ""
 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2775,116 +4223,158 @@ msgstr ""
 "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
 "sieć!"
 
 "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
 "sieć!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
 
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym"
 
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
 
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:931
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Termin reasocjacji"
 
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Termin reasocjacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:191
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Przypisz ochronę"
 
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Przypisz ochronę"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Ponowne uruchamianie..."
 
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Ponowne uruchamianie..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:101
 msgid "Receive"
 msgstr "Odebrane"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Odebrane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:350
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena odbiorcza"
 
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena odbiorcza"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
 msgid "References"
 msgstr "Referencje"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencje"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Przekaźnik"
 
 msgid "Relay"
 msgstr "Przekaźnik"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Most przekaźnikowy"
 
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Most przekaźnikowy"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
 
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Most przekaźnikowy"
 
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Most przekaźnikowy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Zdalny adres IPv4"
 
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Zdalny adres IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
 
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Powtórz skanowanie"
 
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Powtórz skanowanie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Zamień wpis"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Zamień wpis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Zamień konfigurację WiFi"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Zamień konfigurację WiFi"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
 
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1141
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagany"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagany"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1134
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
-"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2892,75 +4382,115 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi "
 "w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku"
 
 "Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi "
 "w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1268
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Wyczyść liczniki"
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Wyczyść liczniki"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Resetuj do domyślnych"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Resetuj do domyślnych"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:93
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Plik Resolve"
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Plik Resolve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
 msgid "Restart Firewall"
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
+msgstr "Uruchom ponownie Firewalla"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy"
 
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:113
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:114
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:38
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:46
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło"
 
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1774
 msgid "Revert"
 msgstr "Przywróć"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Przywróć"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1861
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Przywróć zmiany"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Przywróć zmiany"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2013
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
 
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
 
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
+msgid "Route table"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
 msgid "Route type"
 msgstr "Typ trasy"
 
 msgid "Route type"
 msgstr "Typ trasy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera"
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:27
 msgid "Router Password"
 msgstr "Hasło routera"
 
 msgid "Router Password"
 msgstr "Hasło routera"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Ścieżki routingu"
 
 msgid "Routes"
 msgstr "Ścieżki routingu"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2968,61 +4498,117 @@ msgstr ""
 "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
 "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
 
 "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
 "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
+msgid "Rule"
+msgstr "Reguła"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów"
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:651
+msgid "Runtime error"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Dostęp SSH"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Dostęp SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "Adres serwera SSH"
 
 msgid "SSH server address"
 msgstr "Adres serwera SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "Port serwera SSH"
 
 msgid "SSH server port"
 msgstr "Port serwera SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Klucze SSH"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Klucze SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:42
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:29
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:174
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
+msgid "SWAP"
+msgstr "SWAP"
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1127
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1262
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:54
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1256
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1768
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Zapisz i zastosuj"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Zapisz i zastosuj"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
+msgid "Save mtdblock"
+msgstr "Zapisz mtdblock"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
+msgid "Save mtdblock contents"
+msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
+msgid "Saving keys…"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15
 msgid "Scan"
 msgstr "Skanuj"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Skanuj"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
 
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Zaplanowane Zadania"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Zaplanowane Zadania"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1749
 msgid "Section added"
 msgstr "Dodano sekcję"
 
 msgid "Section added"
 msgstr "Dodano sekcję"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1751
 msgid "Section removed"
 msgstr "Usunięto sekcję"
 
 msgid "Section removed"
 msgstr "Usunięto sekcję"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
@@ -3032,6 +4618,12 @@ msgstr ""
 "formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
 
 "formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3039,21 +4631,36 @@ msgstr ""
 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
 
 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:561
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Rozdziel klientów"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Rozdziel klientów"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ustawienia serwera"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ustawienia serwera"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nazwa serwisu"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nazwa serwisu"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Typ serwisu"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Typ serwisu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Serwisy"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Serwisy"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:815
+msgid "Session expired"
+msgstr "Sesja wygasła"
+
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83
+msgid "Set VPN as Default Route"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3061,79 +4668,108 @@ msgstr ""
 "Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na "
 "programy operatora które ustanawiają połączenie)."
 
 "Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na "
 "programy operatora które ustanawiają połączenie)."
 
-#, fuzzy
-msgid "Set up Time Synchronization"
-msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
-
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
 
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
 
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:130
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
 
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:516
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Krótki Wstęp"
 
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Krótki Wstęp"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
+msgid "Show empty chains"
+msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:28
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173
 msgid "Signal"
 msgstr "Sygnał"
 
 msgid "Signal"
 msgstr "Sygnał"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
 
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sygnał:"
 
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sygnał:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-msgid "Size (.ipk)"
-msgstr "Rozmiar (.ipk)"
-
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
 
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Pomiń do zawartości"
 
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Pomiń do zawartości"
 
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:193
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Pomiń do nawigacji"
 
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Pomiń do nawigacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Slot time"
 msgstr "Szczelina czasowa"
 
 msgid "Slot time"
 msgstr "Szczelina czasowa"
 
-msgid "Software"
-msgstr "Oprogramowanie"
-
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1640
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "Programowy VLAN"
 
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "Programowy VLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
 
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
 
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3143,15 +4779,25 @@ msgstr ""
 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
 "urządzenia."
 
 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
 "urządzenia."
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
+msgid "Source Address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3159,58 +4805,77 @@ msgstr ""
 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
 "jest martwy"
 
 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
 "jest martwy"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:64
 msgid "Start"
 msgstr "Uruchomienie"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Uruchomienie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorytet uruchomienia"
 
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorytet uruchomienia"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1958
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
 
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
 
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
 msgid "Startup"
 msgstr "Autostart"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Autostart"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6"
 
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:70
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Dzierżawy statyczne"
 
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Dzierżawy statyczne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1194
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:966
 msgid "Static address"
 msgstr "Stały adres"
 
 msgid "Static address"
 msgstr "Stały adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3221,98 +4886,159 @@ msgstr ""
 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
 "odpowiednim dzierżawami."
 
 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
 "odpowiednim dzierżawami."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr "Station inactivity limit"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:145
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:128
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:75
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
 msgid "Strict order"
 msgstr "Zachowaj kolejność"
 
 msgid "Strict order"
 msgstr "Zachowaj kolejność"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Wyślij"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Wyślij"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
 
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:108
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
 
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
 msgid "Swap"
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap"
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Zamień wpis"
 
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Zamień wpis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Przełącznik"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Przełącznik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:129
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Przełącznik %q"
 
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Przełącznik %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:128
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Przełącznik %q (%s)"
 
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Przełącznik %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:66
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:140
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1640
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protokół przełącznika"
 
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protokół przełącznika"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
+msgid "Switch to CIDR list notation"
+msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:77
+msgid "Sync with NTP-Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:64
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
 
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
 
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronizacja..."
-
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:102
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Log systemowy"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "Log systemowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
 msgid "System Properties"
 msgstr "Właściwości systemu"
 
 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
 msgid "System Properties"
 msgstr "Właściwości systemu"
 
 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Rozmiar bufora loga systemu"
 
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Rozmiar bufora loga systemu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Ustawienia TFTP"
 
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Ustawienia TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Root serwera TFTP"
 
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Root serwera TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Szybkość TX"
 
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Szybkość TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tablica"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tablica"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Zakończ"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Zakończ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3328,6 +5054,7 @@ msgstr ""
 "takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji <em>Konfiguracja "
 "Interfejsu</em>."
 
 "takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji <em>Konfiguracja "
 "Interfejsu</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3335,20 +5062,26 @@ msgstr ""
 "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować "
 "aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
 
 "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować "
 "aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
 
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3356,12 +5089,15 @@ msgstr ""
 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
 "oraz <code>_</code>"
 
 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
 "oraz <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
 
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1849
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3372,6 +5108,8 @@ msgid ""
 "state."
 msgstr ""
 
 "state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3379,6 +5117,7 @@ msgstr ""
 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3389,6 +5128,7 @@ msgstr ""
 "abbr></samp>)"
 
 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
 "abbr></samp>)"
 
 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3398,15 +5138,27 @@ msgstr ""
 "pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
 "Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
 
 "pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
 "Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
 
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
-
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
+msgid "The given SSH public key has already been added."
+msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
+msgid ""
+"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
+"ECDSA keys."
+msgstr ""
+"Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
+"RSA lub klucze ECDSA."
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
 
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3415,18 +5167,24 @@ msgstr ""
 "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
 "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
 
 "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
 "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
 
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
 
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3443,18 +5201,23 @@ msgstr ""
 "do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci "
 "lokalnej."
 
 "do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci "
 "lokalnej."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "The submitted security token is invalid or already expired!"
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:274
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
 
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3467,6 +5230,11 @@ msgstr ""
 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu Twojego komputera, aby dostać "
 "się do urządzenia."
 
 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu Twojego komputera, aby dostać "
 "się do urządzenia."
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
+msgid "The system password has been successfully changed."
+msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3474,18 +5242,20 @@ msgstr ""
 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
 
 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
+msgid "There are no active leases"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
 
-msgid "There are no changes to apply."
-msgstr "Brak zmian do zastosowania."
-
-msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
-
-msgid "There are no pending changes!"
-msgstr "Brak oczekujących zmian!"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1973
+msgid "There are no changes to apply"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3493,6 +5263,10 @@ msgstr ""
 "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
 "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
 
 "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
 "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:239
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3500,18 +5274,18 @@ msgstr ""
 "Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby "
 "zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH."
 
 "Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby "
 "zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
-"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
-"Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
-"'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
-"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3522,11 +5296,13 @@ msgstr ""
 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
 "automatycznie zachowywane."
 
 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
 "automatycznie zachowywane."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:82
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3534,6 +5310,7 @@ msgstr ""
 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
 
 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3542,6 +5319,7 @@ msgstr ""
 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
 
 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
 
 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3549,22 +5327,27 @@ msgstr ""
 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
 
 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
 
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
 
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3572,21 +5355,34 @@ msgstr ""
 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
 "status."
 
 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
 "status."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
 
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:726
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:809
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
 
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Synchronizacja czasu"
 
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Synchronizacja czasu"
 
-msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
 msgid "Timezone"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:825
+msgid "To login…"
+msgstr "Zaloguj się…"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3596,129 +5392,190 @@ msgstr ""
 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij "
 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
 
 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij "
 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
 msgid "Total Available"
 msgstr "Całkowicie dostępna"
 
 msgid "Total Available"
 msgstr "Całkowicie dostępna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Trasa routowania"
 
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Trasa routowania"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
 msgid "Traffic"
 msgstr "Ruch"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Ruch"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:393
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Prędkość transmisji"
 
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Prędkość transmisji"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:100
 msgid "Transmit"
 msgstr "Nadawanie"
 
 msgid "Transmit"
 msgstr "Nadawanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:211
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:273
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:345
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Siła nadawania"
 
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Siła nadawania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:349
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena nadajnika"
 
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena nadajnika"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:73
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigger"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigger"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:96
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Rodzaj Triggeru"
 
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Rodzaj Triggeru"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
 
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1643
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1430
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfejs tunelu"
 
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfejs tunelu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Moc nadawania"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Moc nadawania"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:185
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:354
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Tylko UMTS"
 
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Tylko UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:103
 msgid "USB Device"
 msgstr "Urządzenie USB"
 
 msgid "USB Device"
 msgstr "Urządzenie USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:117
 msgid "USB Ports"
 msgstr "Porty USB"
 
 msgid "USB Ports"
 msgstr "Porty USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
 
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
 
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
 
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Nie można wysłać"
 
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Nie można wysłać"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
 
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
 
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
 
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
 
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
 
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1196
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
-
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1349
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
 
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1193
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Niezarządzalny"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Niezarządzalny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
+msgid "Unnamed key"
+msgstr "Klucz beznazwy"
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1708
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Niezapisane zmiany"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Niezapisane zmiany"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
 
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Nieobsługiwany modem"
 
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Nieobsługiwany modem"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
 
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-msgid "Update lists"
-msgstr "Aktualizuj listy"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3729,57 +5586,133 @@ msgstr ""
 "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
 "opragramowaniem)."
 
 "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
 "opragramowaniem)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Załaduj archiwum..."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Załaduj archiwum..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Załaduj plik"
 
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Załaduj plik"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26
 msgid "Uptime"
 msgstr "Czas pracy"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Czas pracy"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Użyj bramy DHCP"
 
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Użyj bramy DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:98
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
 
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2"
 
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
 
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
 
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
 
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:105
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Użyj własne serwery DNS"
 
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Użyj własne serwery DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:84
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
 
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:90
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Użyj metryki bramy"
 
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Użyj metryki bramy"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Użyj tabeli routingu"
 
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Użyj tabeli routingu"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3793,89 +5726,123 @@ msgstr ""
 "do określonego hosta."
 
 # Przy liście zamontowanych systemów plików
 "do określonego hosta."
 
 # Przy liście zamontowanych systemów plików
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Użyte"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Użyte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:848
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:913
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)"
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:172
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "Sieci VLAN na %q"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "Sieci VLAN na %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:171
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
 
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Serwer VPN"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Serwer VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Port serwera VPN"
 
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Port serwera VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Zweryfikuj"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Zweryfikuj"
 
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
 
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:553
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:667
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Otwarty system WEP"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Otwarty system WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:668
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
 
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Hasło WEP"
 
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Hasło WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:503
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:566
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Tryb WMM"
 
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Tryb WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Hasło WPA"
 
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Hasło WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:716
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:735
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:740
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3883,73 +5850,117 @@ msgstr ""
 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)"
 
 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
 
-msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
-msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1940
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
 
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:182
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
 "uruchomieniu urządzenia!"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
 "uruchomieniu urządzenia!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid ""
 msgid ""
-"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
-"communications"
+"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
+"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
+"key options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard VPN"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1631
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1418
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
 
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1617
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2052
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1865
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
 
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:362
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
 
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:179
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
 
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
+#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:179
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona"
 
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
 
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
 
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
 
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Zapisz log systemowy do pliku"
 
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Zapisz log systemowy do pliku"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1506
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3960,57 +5971,122 @@ msgstr ""
 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
 "się nieosiągalne!</strong>"
 
 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
 "się nieosiągalne!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
 "będzie działać poprawnie."
 
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
 "będzie działać poprawnie."
 
-msgid ""
-"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
-"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
-"or Safari."
-msgstr ""
-"Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
-"zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, takiej "
-"jak Firefox, Opera czy Safari."
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
 
 
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:203
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr "Ustawienia ZRam"
+
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
+msgid "ZRam Size"
+msgstr "Rozmiar ZRam"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:229
 msgid "any"
 msgstr "dowolny"
 
 msgid "any"
 msgstr "dowolny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:121
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:126
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:218
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:282
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:621
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
 msgid "bridged"
 msgstr "zmostkowany"
 
 msgid "bridged"
 msgstr "zmostkowany"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:289
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "utwórz:"
 
 msgid "create:"
 msgstr "utwórz:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "utwórz most na określonych interfejsach"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "utwórz most na określonych interfejsach"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587
 msgid "disable"
 msgstr "wyłącz"
 
 msgid "disable"
 msgstr "wyłącz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
 msgid "expired"
 msgstr "wygasły"
 
 msgid "expired"
 msgstr "wygasły"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:87
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4018,121 +6094,616 @@ msgstr ""
 "plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
 
 "plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:58
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "przekaż"
 
 msgid "forward"
 msgstr "przekaż"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "pełny-duplex"
 
 msgid "full-duplex"
 msgstr "pełny-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "pół-duplex"
 
 msgid "half-duplex"
 msgstr "pół-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:559
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:137
 msgid "hidden"
 msgstr "ukryty"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "ukryty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "tryb hybrydowy"
 
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "tryb hybrydowy"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:42
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "wejście"
 
 msgid "input"
 msgstr "wejście"
 
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr "klucz od 8 do 63 znaków"
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "mieszany WPA/WPA2"
 
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "mieszany WPA/WPA2"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "niepowiązane"
 
 msgid "no link"
 msgstr "niepowiązane"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1195
 msgid "none"
 msgstr "żaden"
 
 msgid "none"
 msgstr "żaden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "nieobecny"
 
 msgid "not present"
 msgstr "nieobecny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:363
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
 msgid "off"
 msgstr "wyłączone"
 
 msgid "off"
 msgstr "wyłączone"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
 msgid "on"
 msgstr "włączone"
 
 msgid "on"
 msgstr "włączone"
 
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
 msgid "open"
 msgstr "otwarte"
 
 msgid "open"
 msgstr "otwarte"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:42
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "losowy"
 
 msgid "random"
 msgstr "losowy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "routed"
 msgstr "routowane"
 
 msgid "routed"
 msgstr "routowane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "tryb serwera"
 
 msgid "server mode"
 msgstr "tryb serwera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:369
 msgid "tagged"
 msgstr "otagowane"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "otagowane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:549
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:238
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
 msgid "unlimited"
 msgstr "nielimitowane"
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "nielimitowane"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1401
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:49
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:110
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:316
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "nieokreślone"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "nieokreślone"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
 
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:366
 msgid "untagged"
 msgstr "nieotagowane"
 
 msgid "untagged"
 msgstr "nieotagowane"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:527
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:498
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:503
+msgid "valid time (HH:MM:SS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:430
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
+#~ msgid "Always off (%s)"
+#~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
+
+#~ msgid "Always on (%s)"
+#~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
+
+#~ msgid "Apply anyway"
+#~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Wróć"
+
+#~ msgid "Custom flash interval (%s)"
+#~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
+
+#~ msgid "Expecting %s"
+#~ msgstr "Oczekiwano %s"
+
+#~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
+#~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Maska sieci"
+
+#~ msgid "Network device activity (%s)"
+#~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up Time Synchronization"
+#~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
+
+#~ msgid "Switchport activity (%s)"
+#~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Synchronizacja..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
+#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
+#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
+#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
+#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
+#~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
+#~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
+#~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
+#~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
+#~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
+
+#~ msgid "The following changes have been reverted"
+#~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Motyw"
+
+#~ msgid "There are no changes to apply."
+#~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
+
+#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
+#~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
+
+#~ msgid "There are no pending changes!"
+#~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
+#~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
+#~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
+#~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
+
+#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
+#~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
+
+#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
+#~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
+#~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
+#~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
+#~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
+#~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
+
+#~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
+#~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
+#~ "Opera or Safari."
+#~ msgstr ""
+#~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
+#~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
+#~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+
+# nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
+#~ "uwierzytelniania SSH"
+
+#~ msgid "Password successfully changed!"
+#~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
+
+#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
+#~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
+
+#~ msgid "Available packages"
+#~ msgstr "Dostępne pakiety"
+
+#~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
+#~ "wieloznacznymi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+#~ "preserved in any sysupgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
+#~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
+#~ "in a sysupgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
+#~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
+
+#~ msgid "Custom feeds"
+#~ msgstr "Niestandardowe źródła"
+
+#~ msgid "Displaying only packages containing"
+#~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
+
+#~ msgid "Distribution feeds"
+#~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
+
+#~ msgid "Download and install package"
+#~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtr"
+
+#~ msgid "Find package"
+#~ msgstr "Znajdź pakiet"
+
+#~ msgid "Free space"
+#~ msgstr "Wolna przestrzeń"
+
+#~ msgid "General options for opkg"
+#~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instaluj"
+
+#~ msgid "Installed packages"
+#~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
+
+#~ msgid "No package lists available"
+#~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "OPKG-Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
+
+#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
+#~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
+
+#~ msgid "Package name"
+#~ msgstr "Nazwa pakietu"
+
+#~ msgid "Size (.ipk)"
+#~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Oprogramowanie"
+
+#~ msgid "Update lists"
+#~ msgstr "Aktualizuj listy"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Wersja"
+
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Tylko IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Tylko IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Adres Multicast`u"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Rodzina protokołów"
+
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
+
 #~ msgid "Configuration files will be kept."
 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
 
 #~ msgid "Configuration files will be kept."
 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."