luci-app-statistics: remove old deprecated rrdtool po files
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / fr / statistics.po
index 3c4ca7ba4b26423d5be6b61d7171e14920e99e39..e822cf08a496bed868c726d5374c420e4704cdca 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Action (cible)"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Action (cible)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
 
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
 
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Ajoute une commande de notification"
 
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Ajoute une commande de notification"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Répertoire de base"
 
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Répertoire de base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Surveillance de base"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Surveillance de base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Sortie au format CSV"
 
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Sortie au format CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon CSV"
 
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
 
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervalle de vidange du cache"
 
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervalle de vidange du cache"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Paramètres Collectd"
 
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Paramètres Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,105 +116,176 @@ msgstr ""
 "travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
 "paramètres généraux de ce démon collectd."
 
 "travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
 "paramètres généraux de ce démon collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DF"
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DNS"
 
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Période de récupération des données"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Période de récupération des données"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Fichier de définition des lots de données"
 
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Fichier de définition des lots de données"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "plage réseau de destination"
 
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "plage réseau de destination"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
 
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Disque"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Disque"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace-disque"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace-disque"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Période affichée »"
 
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Période affichée »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des courriels"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des courriels"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Activer ce greffon"
 
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Activer ce greffon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Exec"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Surveillance des filtres"
 
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Surveillance des filtres"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Vidanger le cache après"
 
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Vidanger le cache après"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
 
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphiques"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphiques"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -198,6 +294,7 @@ msgstr ""
 "collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
 "stdout."
 
 "collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
 "stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -207,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
 "induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
 
 "collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
 "induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -214,331 +312,459 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
 "iptables à surveiller."
 
 "Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
 "iptables à surveiller."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de l'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de l'hôte"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon IRQ"
 
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorer les adresses-source"
 
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorer les adresses-source"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface entrante"
 
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface entrante"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
 
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interruptions"
 
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interruptions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon IPtables"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon IPtables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Hôte en écoute"
 
 msgid "Listen host"
 msgstr "Hôte en écoute"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port en écoute"
 
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port en écoute"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Interfaces en écoute"
 
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Interfaces en écoute"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
 
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Périphériques à surveiller"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Périphériques à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Disques et partitions à surveiller"
 
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Disques et partitions à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Hôtes à surveiller"
 
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Hôtes à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Surveiller les interruptions"
 
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Surveiller les interruptions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Surveiller les ports locaux"
 
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Surveiller les ports locaux"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Points de montage à surveiller"
 
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Points de montage à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Processus à surveiller"
 
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Processus à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Surveiller les ports destinataires"
 
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Surveiller les ports destinataires"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nom de la règle"
 
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nom de la règle"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon réseau"
 
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Greffons liés au réseau"
 
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Greffons liés au réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocole réseau"
 
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocole réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
 
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interface sortante"
 
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interface sortante"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Greffons liés aux résultats"
 
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Greffons liés aux résultats"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Ping"
 
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processus"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Processus"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des processus"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des processus"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Surveillance Qdisc"
 
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Surveillance Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
 
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
 
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
 
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Lignes par RRA"
 
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Lignes par RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Hôte du serveur"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Hôte du serveur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Surveillance liées à la priorité"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Surveillance liées à la priorité"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "plage réseau source"
 
 msgid "Source ip range"
 msgstr "plage réseau source"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Répertoire de stockage"
 
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Répertoire de stockage"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Durée de la période enregistrée"
 
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Durée de la période enregistrée"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Charge-système"
 
 msgid "System Load"
 msgstr "Charge-système"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
 
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL des paquets-réseau"
 
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL des paquets-réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL des paquets ping"
 
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL des paquets ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
 
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -546,6 +772,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
 "pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
 
 "Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
 "pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -553,6 +780,7 @@ msgstr ""
 "Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
 "différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers."
 
 "Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
 "différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -560,6 +788,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
 "partitions sélectionnées."
 
 "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
 "partitions sélectionnées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -567,6 +796,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
 "sur des interfaces sélectionnées."
 
 "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
 "sur des interfaces sélectionnées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -578,9 +808,11 @@ msgstr ""
 "Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::"
 "Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également."
 
 "Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::"
 "Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -588,12 +820,14 @@ msgstr ""
 "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
 "notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
 
 "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
 "notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
 "interfaces sélectionnées."
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
 "interfaces sélectionnées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -602,6 +836,7 @@ msgstr ""
 "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
 "règle."
 
 "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
 "règle."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -610,19 +845,23 @@ msgstr ""
 "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
 "sont surveillées."
 
 "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
 "sont surveillées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
 "système."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
 "système."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -630,6 +869,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
 "informations  avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
 
 "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
 "informations  avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -642,6 +882,7 @@ msgstr ""
 "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
 "informations  d'autres hôtes."
 
 "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
 "informations  d'autres hôtes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -649,6 +890,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
 "mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
 
 "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
 "mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -656,6 +898,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
 "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
 
 "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
 "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -668,22 +911,26 @@ msgstr ""
 "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
 "le matériel inutilisable !</strong>"
 
 "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
 "le matériel inutilisable !</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -691,32 +938,40 @@ msgstr ""
 "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
 "de connexions TCP sur les ports spécifiés."
 
 "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
 "de connexions TCP sur les ports spécifiés."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -724,101 +979,113 @@ msgstr ""
 "Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
 "connexions entrantes."
 
 "Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
 "connexions entrantes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
 "localement."
 
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
 "localement."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
 
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Socket Unix"
 
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Socket Unix"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Fichier PID utilisé"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Fichier PID utilisé"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Surveillance verbeuse"
 
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Surveillance verbeuse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans-fil"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans-fil"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
+msgid "cUrl"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
+msgid "cUrl Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "p.ex. br-ff"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "p.ex. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "p.ex. br-lan"
 
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "p.ex. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
 
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "Max. 16 caractères"
 
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "Max. 16 caractères"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "Diminuer la taille RRD"
 
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "Diminuer la taille RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
 
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces du serveur"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces du serveur"
 
-#~ msgid "Collectd"
-#~ msgstr "Collectd"
-
-#~ msgid "System plugins"
-#~ msgstr "Greffons liés au système"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
-#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a href=\"http://"
-#~ "collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a href=\"http://oss."
-#~ "oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les graphes issus des "
-#~ "données collectées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-#~ "noise and quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
-#~ "wifi, sa qualité et sur le bruit."
-
-#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Configuration du greffon sans-fil"