$ $XConsortium: dtterm.msg /main/3 1995/11/08 14:08:49 rswiston $ $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** $ ** File: dtterm.msg $ ** $ ** Project: Common Desktop Environment dtterm $ ** $ ** Description: $ ** ----------- $ ** This file is the source for the message catalog for dtterm $ ** Any additional messages are to be added to this file by hand, $ ** and the associated index number placed in the code. $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company $ ** All Rights reserved $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ *************************************<+>************************************* $ ************************************************************************** $ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION--------------------- $ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a $ * new set. $ * $ * Do not delete any comments; you may add comments for your use. $ * $ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------ $ ************************************************************************** $ ***************************************************************************** $ $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** $ $ There may be three types of messages in this file: $ $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. $ $ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED. $ Note that these messages do NOT have any identification (see the $ comments for type 2 and 3 below). $ $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME?.dt/errorlog). $ $ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are $ identified by the following: $ $ MESSAGES xx-yy WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ 3. Messages that should not be localized. $ $ These messages are identified by the following: $ $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy $ $ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** $ $ ********** PROLOGUE **************** $ Date Name Note $ ======== ================= =============================================== $ 03/15/94 B. May Initial rev $ $ ***************************************************************************** $set 1 $ ****** Module: DtTermMain.c $ Message 1 is the window menu addition - do not translate f.separator or $ f.send_msg. It will be used as the format string for a sprintf() command, $ so it is necessary to double up on any percent signs ('%') that you $ want to keep in the string. $ Message 2 is an error message 1 \ Sep f.separator\n\ Å¢ßÐ\\Åü×ä\\âÉ f.send_msg %d\ 2 %s¡¨-S òÙâúÄâ×äÌÏ -server ÍÐ -serverid òÙâúØÙÇÙËðÆî\n 3 ÜÜê¦ñ¢ $set 2 $ ****** Module: DtTermSyntax.c $ These are the usage messages. $ DO NOT TRANSLATE Messages 37 or 41 ("End-of-list") 1 -/+132 ÚöÙ¯/ּ̽ 80<->132 Èç÷ËßÐ 2 -/+aw ÚöÙ¯/ּ̽ÈÜÙ¯ßÐÈç 3 -bg color Ó¬ßß÷íÈã 4 -/+bs ùÃÝð/âäÚöÜÜê¦ñ¢Ó¬ßßÈ©òÙ̽Îû÷íÈã 5 -display displayname ÓÑÝÙÚÙÎû X ÈùΤð 6 -e command args ÓÑÙÚÈçÎûÌÔÅï 7 -fb fontset ÜÏüÕÇóÊ° 8 -fg color Щßß÷íÈã 9 -fn fontset ÆßÚ¦ÇóÊ° 10 -geometry geom áþá§ÎûÄËÄÑ (ÅèÇóÄ÷Ò³ÞÌÈí) êØÈíåô 11 -help üÏÆüÆÛЬعÕÉ 12 -/+iconic ÚöÙ¯/ÄâÚöÙ¯è·çù 13 -/+j ÚöÙ¯/ּ̽æüßÐÚÖÙ¯àëÓò 14 -/+kshMode ÚöÙ¯/ּ̽ ksh í¼èè 15 -/+l ÚöÙ¯/ּ̽ÅÊë¢ 16 -lf filename ÅÊë¢óòÇØ 17 -/+ls ÚöÙ¯/ּ̽àôÄ« shell 18 -/+map ÚöÙ¯/ּ̽ pty òÓÅøÎûè×óÜáþ᧠19 -/+mb ÚöÙ¯/ּ̽ù±ÒÌçÉ 20 -ms color ÑÀíº÷íÈã 21 -n string ÑÀÌùè·çùÇØê¢ 22 -name string ÐêÅÂñ¢èÒËó¡£è·çùêØíº÷îÇóÈë 23 -nb distance ÑÀÌùÆ­ù±ÒÌçÉÎûâÁ÷â 24 -/+rw ÚöÙ¯/ּ̽ŰÇ×ßÐÈç 25 -/+sb ÚöÙ¯/ּ̽ÚÖÙ¯âÉ 26 -/+sf ÚöÙ¯/ּ̽ SUN Åü×äõï 27 -sl number[s] ÓÑóÃÇôÎûÚÖÙ¯Èçí°[ò­èÝí°] 28 -ti name É¢Ò³á£È¢øüɱÆîÎûÇóÈë 29 -title string áþá§Îûíº÷îÇóÈë 30 -tm string ÜÜê¦ñ¢í¼èèùÃõïÇóêØÇóÄ÷ 31 -tn name TERM ô¿èºüÈí°ÇØê¢ 32 -/+vb ÚöÙ¯/ּ̽áþú¼çÉ 33 -xrm resourcestring ̧ÅìÎûæñäãݽ֪ 34 -C ÅäÚÕƺí¼èè 35 -Sxxd ÇãÚ·úèí¼èè \"ttyxx\" ÎûóòÕùßÀÓÝÄ÷ \"d\" 36 -Sxxx.d ÇãÚ·úèí¼èè \"ttyxxx\" ÎûóòÕùßÀÓÝÄ÷ \"d\" 37 End-Of-List 38 ÇñΪÓÑÑÀÌù -e òÙâú¡¢ÆÆÆÒâüÅøÜ¢ÇãÌÔÅïÈçá¸Ê¢¡¢ 39 ÉÁЬËðÆîϯÄùÌùÎû shell äÄÚöÙ¯¡¤Ð©ÓòÅûÈ´ÅûæÀ (+) 40 ÎûòÙâú¡¢Æ«ÅèÇßߦÄùÌùÔ«¡¤ 41 End-Of-List 47 %s¡¨ÌÔÅïÈçòÙâúòãë¨ \"%s\"\r\n\n 48 ÆîÎΡ¨%s 49 \r\n 50 [%s] 51 \r\n\nõïÄ« \"%s -help\" ɻƫڵ̯ÉùðìÎûë©Íü¡¤\r\n\n 52 ÆîÎΡ¨\n 53 \t%s [-options ...] [-e command args]\n\n 54 òÙâúÅýÑÄ¡¨\n $set 3 $ ****** Module: TermFunction.c $ This is a warning message dialog box 1 Ø´ðÙüÕÄØéÈ\nѺ¡ÖíýÌù¡×ɻƫÛÒØæ $set 4 $ ****** Module: TermPrim.c $ This is the title of a dialog box 2 ÜÜê¦ñ¢ - úÀÉË $set 5 $ ****** Module: TermFunction.c $ This is a warning message dialog box 1 Ø´ðÙüÕÄØéÈ\nѺ¡ÖíýÌù¡×ɻƫÛÒØæ $set 6 $ ****** Module: TermView.c $ DO NOT TRANSLATE Message 1 $ Messages 2 and 3 are titles for dialog boxes. 1 80x24 132x24 4 ÜÜê¦ñ¢ - Man Page 5 ÜÜê¦ñ¢ - ëºÉ·ë©Íü $set 7 $ ****** Module: TermViewGlobalDialog.c $ These are the user-visible labels in the Global Options dialog box. $ #1 is the title. $ The rest are resource types and values - look at the dialog box and $ documentation for full specs. $ $ DO NOT TRANSLATE MESSAGE 15 $ 2 íýÌù 3 ּ̽ 4 ëºÉ·ë©Íü 5 ðìüÕ 6 à¬íºÚÕ̱ 7 ÅÉãÛ 8 ͵îÀ 9 à¬íºíµÈ¢ 10 ÚöÙ¯ 11 ּ̽ 12 ØàøÈà¬íº 13 ØàøÈÛû (ÛÅÒð) 14 ö¡÷¯ 15 blinkRate 16 ÷íÈãÚÕ̱ 17 Å°Æõ 18 ÆßÚ¦ 19 áþá§Ó¬ßß 20 ÚÖÙ¯ÅÉÈ¢ 21 ּ̽ 22 ÚöÙ¯ 23 ÆÍäìÚÖÙ¯ 24 çÉôøÚÕ̱ 25 ôøÓö 26 áþú¼ 27 çÉôøùËÐÎ 28 ÚöÙ¯ 29 ּ̽ 30 ù±ÒÌúÀÉË 31 ù±ÒÌâÁ÷â 32 ɻ̫óÜÆî 33 ÓìÝà 34 ÜÜê¦ñ¢ - ðìüÕÎûòÙâú $set 8 $ ****** Module: TermViewMenu.c $ These are the menu bar entries and menu pane choices. $ NOTE TO TRANSLATORS: The Single letter entries are the menu mnemonic $ for the entry above them (i.e. message 11 "F" is the mnemonic for $ message 10 "Font Size"). $ The items with a "+" in them are the accellerators for an item. $ The single-character items are the mnemonics for a menu item, where the $ text of the menu item is specified in the previous message $ Do not translate messages 24 and 28. 1 ÄùÌùÔ« 2 áþá§ÄËÄÑ(W) 3 W 4 -iso8859-1 5 %d öµ 6 %.1f öµ 7 %.1f öµ 8 %.2f öµ 9 ÄùÌùÔ« 10 ÇóÊ°ÄËÄÑ(F) 11 F $ Window menu 12 âää»áþá§(N) 13 N 14 ÇÄÇÍ(P) 15 P 16 ÇÄÇÍ(r)... 17 r 18 ùÃÝð(C) 19 C 20 áþá§(W) 21 W $ Edit menu 22 îïêû(C) 23 C 24 Ctrl osfInsert 25 Ctrl+Insert 26 ö´â²(P) 27 P 28 Shift osfInsert 29 Shift+Insert 30 î¾òÒ(E) 31 E $ Option menu 32 Åü×äâÉ(M) 33 M 34 ÚÖÙ¯âÉ(S) 35 S 36 ðìüÕ(G)... 37 G 38 ÜÜê¦ñ¢(T)... 39 T 40 ÝÔÈ¢ÓìÝÃ(S) 41 S 42 àýÈ¢ÓìÝÃ(H) 43 H 44 ÓìÝÃ(R) 45 R 46 òÙâú(O) 47 O $ Old Help menu (no longer used for CDE) 48 äÍý¨(O) 49 O 50 ÄÖÉ¢(T) 51 T 52 Ù¶ÈÓæñÕè(R) 53 R 54 ùÃÍõâúÆø(O) 55 O 56 ËðÆîëºÉ·ë©Íü(U) 57 U 59 A 60 ëºÉ·ë©Íü(H) 61 H 62 Alt+F4 63 dtterm $ Current CDE Help menu 64 äÍý¨(v) 65 v 66 ×ÄÅ¿(I) 67 I 68 Æøòç(C) 69 C 70 ÄÖÉ¢(T) 71 T 72 Ù¶ÈÓæñÕè(R) 73 R 74 õïíõ(K) 75 K 76 ËðÆîëºÉ·ë©Íü(U) 77 U 79 A 80 ëºÉ·ë©Íü(H) 81 H 82 ùÃÍõÜÜê¦ñ¢ 83 ùÃÍõÜÜê¦ñ¢ $set 9 $ ****** Module: TermTerminalDialog.c $ These are the messages for the terminal options dialog 2 íýÌù 3 ּ̽ 4 ëºÉ·ë©Íü 5 õïíõÚÕ̱ 6 ÆßÚ¦ 7 óÜÆîá£È¢ 8 à¬íºõïí¼èè 9 í°Ô« 10 óÜÆîá£È¢ 11 ëºÉ·õïÜÚí¼èè 12 ö×Èí 13 ö×Èí/ßÐÈç 14 ßÐÈçâûÊ© 15 ÷ÕÌù 16 æØØæ÷ÕÌù 17 ËðÆîϯÅü×äõï 18 ò­èÝÚÕ̱ 19 ÚöÙ¯ 20 ּ̽ 21 ÷ËßÐÈ© 132 Èç 22 Èçá¸Ê¢ßÐÈç 23 Å°Ç×Èçá¸Ê¢ßÐÈç 24 ɻ̫óÜÆî 25 ÓìÝà 26 ÜÜê¦ñ¢ - ÜÜê¦ñ¢òÙâú