$ $XConsortium: dthelpgen.msg /main/3 1995/11/08 13:16:38 rswiston $ $ ***************************************************************************** $ $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** $ $ There may be three types of messages in this file: $ $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. $ $ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED. $ Note that these messages do NOT have any identification (see the $ comments for type 2 and 3 below). $ $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog). $ $ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are $ identified by the following: $ $ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ 3. Messages that should not be localized. $ $ These messages are identified by the following: $ $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz $ $ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** $ $ ****************************************************************************** $ $set 1 $ $ _DtMessage 1 is the usage message $ $ Localize only the words 'directory', 'name', and 'language'. $ 'directory' means the directory name in which the resulting files $ will be placed. 'name' mean what base name to give the files placed $ in 'directory'. 'language' means which localized versions of help files $ to look for. $ 1 %s -dir [-generate] [-file ] [-lang ]\n $ $ Mesages 2-18 are error messages. $ 2 %s: %sÀÇ ¿ä¼Ò´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n 3 %s: µð·ºÅ丮 %s¿¡ ´ëÇÑ »ç¿ëÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n¼öÆÛ À¯Àú·Î ¼öÇàÇØ º¸°Ú½À´Ï±î?\n 4 %s: %sÀÇ ¿ä¼Ò´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n 5 %s: %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ë á½À´Ï´Ù.\n 6 %s: %sÀ»(¸¦) »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - ¿À·ù »óÅ ¹øÈ£ %d\n 7 %s: %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀº Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n 8 %s: %s¿¡ ¾²·Á¸é ·çÆ® »ç¿ë ±ÇÇÑÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n 9 %s: %s¿¡ ¾²±â°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n 10 %s: ã±â °æ·Î°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù.\n 11 %s: 'title' ÀÚ¿øÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù.\n 12 %s: 'abstract' ÀÚ¿øÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù.\n 13 %s: 'volumes' ÀÚ¿øÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù.\n 14 %s: 'character' ¼¼Æ® ÀÚ¿øÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù.\n 15 %s: ¸ñÀûÁö µð·ºÅ丮°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù.\n 16 %s: Á¦Ç°±º ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n 17 %s: º¼·ý ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n 18 %s: ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - ¿À·ù »óÅ ¹øÈ£ %d\n 19 %s: ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n 20 %s: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã½ºÅÛ ¾ð¾î %sÀ»(¸¦) ÁöÁ¤Çß½À´Ï´Ù.\n $ $set 2 $ $ Specifies the character set used to create this file $ $ This must be localized for the various languages. That is $ for Japanese shift JIS, it would be 'ja_JP.SJIS'; for Japanese $ EUC it would be 'ja_JP.eucJP'. For files written using $ HP Roman8 character set it would be '.HP-ROMAN8', etc. $ The set of allowable locale strings can be found in $ /usr/dt/config/svc/CDE.lcx $ 1 ko_KR.dt-eucKR $ $ Specifies the title for the browser. $ It is used in the body of text displayed to the user. $ 2 µµ¿ò¸» °ü¸®ÀÚ¿¡ µé¾î¿À½Å °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù. $ $ Specifies the body of text displayed in the browser. $ $ When localizing, DO NOT alter any text between the "<" and ">" pairs. $ That is - DO NOT localize the tags such as and . $ DO localize the text between the tags. $ 3 µµ¿ò¸» °ü¸®ÀÚ¿¡ µé¾î¿À½Å °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù. \ ´ÙÀ½ÀÇ Á¦¸ñµéÀº ¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»¿¡\n \ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ°í µî·ÏµÈ Á¦Ç°±ºÀ»\n \ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. °¢ Á¦¸ñ(¹× ¾ÆÀÌÄÜ)Àº\n \ Á¦Ç°±º ³»ÀÇ µµ¿ò¸»À» ³ª¿­ÇÏ´Â ÇÏÀÌÆÛ¸µÅ©ÀÔ´Ï´Ù. \ <0xB7>"> \ Á¦Ç°±º¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â µµ¿ò¸»ÀÇ ¸ñ·ÏÀ» º¸·Á¸é,\n \ ±× Á¦¸ñ(¹ØÁÙÄ£ ¹®ÀÚ) ¶Ç´Â ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. \ <0xB7>"> \ Á¦Ç°±º ¾È¿¡¼­ ¿­¶÷ÇÒ µµ¿ò¸»À» ãÀº ÈÄ, \n \ ±× Á¦¸ñÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. \ <0xB7>"> \ µµ¿ò¸» âÀ» »ç¿ëÇÏ´Â Áß¿¡ µµ¿ò¸»ÀÌ ÇÊ¿äÇϸé F1À» ´©¸£½Ê½Ã¿À. $ $ Specifies the Volume Title $ 4 µµ¿ò¸» - ÃÖ»óÀ§ $ $ Specifies the preamble to the help file if no volumes or family files $ are found. $ $ When localizing, DO NOT alter any text between the "<" and ">" pairs. $ That is - DO NOT localize the tags such as and . $ DO localize the text between the tags. $ 5 µµ¿ò¸» °ü¸®ÀÚ¿¡ µé¾î¿À½Å °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù. \ \ \ ÁÖ:\ \ \ µî·ÏµÈ µµ¿ò¸»ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. \ \ \ ÈȾ±â À§ÇÑ ¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸» ÆÄÀÏÀ» µî·ÏÇÑ Á¦Ç°±ºÀÌ \ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼­ Á÷Á¢ µµ¿ò¸» ¸í·ÉÀ» ¼±ÅÃÇϸé \ ÀϺΠÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. $ $ Specifies the title to use in the dthelpgen dtksh dialog. $ 6 dthelpgen $ $ Specifies the message to display in the dthelpgen dtksh dialog. $ This message indicates that dthelpgen is building (or rebuilding) $ the browser information. $ 7 ¿­¶÷±â Á¤º¸¸¦ ¸¸µå´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù·Á ÁֽʽÿÀ. $ $set 3 $ $ ******* Text Formatting Templates ******** $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES $ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES $ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES $ 1 2 <TYPE serif><WEIGHT bold><SIZE 14>%s</SIZE></WEIGHT></TYPE> 3 4 5 %s 6 7