$ "$TOG: dtwm.msg /main/7 1999/09/20 15:21:12 mgreess $"; $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** $ ** File: dtwm.msg $ ** $ ** Project: DT Workspace Manager (dtwm) $ ** $ ** Description: $ ** ----------- $ ** This file is the source for the message catalog for dtwm $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** (c) Copyright 1990, 1992, 1993, 1994 Hewlett-Packard Company $ ** (c) Copyright 1994 International Business Machines Corp. $ ** (c) Copyright 1994 Sun Microsystems, Inc. $ ** (c) Copyright 1994 Novell, Inc. $ ** $ ** All Rights reserved $ ** $ ***************************************************************************** $ *************************************<+>************************************* $ ************************************************************************** $ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION--------------------- $ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a $ * new set. $ * $ * Do not delete any comments; you may add comments for your use. $ * $ * You don't need to localize the following sets: $ * sets 6, 8, 26, 28, 30, 32, 34, 38 $ * sets 44, 46, 48, 54, 56, 70, 76, 99 $ * $ * Please localize the following sets: $ * sets 16, 22, 29, 36, 40, 52, 60, 62, 82, 84, 86. $ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------ $ ************************************************************************** $set 2 $ ***************************************************************************** $ ** $ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog $ ** $ ***************************************************************************** $ These are the messages for the ToolTalk error dialog $ "-NEW" 1 Dtwm - Warning $ "-NEW" 2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\n" $ "-NEW" 3 OK $ "-NEW" 4 "Could not get default ToolTalk session:\n%s\n" $ "-NEW" 5 "Error constructing ToolTalk pattern:\n%s\n" $set 6 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmBackdrop.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Failed to create backdrop window. 3 Unable to get image %1$s for workspace %2$s. 4 Insufficient memory for backdrop window. $set 8 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmCDecor.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for client window framing 2 Insufficient memory for client window framing 3 Insufficient memory for client window framing 4 Insufficient memory for client window framing 5 Insufficient memory for client window framing 6 Insufficient memory for client window framing 7 Insufficient memory for client window framing $set 20 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmError.c -- $ This message goes to an error file. It is the name of component $ reporting the error. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 1 Workspace Manager $set 22 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmFeedback.c -- $ This is the message in the confirm dialog for toggling to and from $ PM (Presentation Manager) behavior $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 2 Insufficient memory for local message string $ This is the message in the confirm dialog for restarting mwm $ Do not localize "Mwm" 3 Mwm を再起動しますか? $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 5 Insufficient memory for local message string $ This is the message in the confirm dialog for quitting mwm $ Do not localize "Mwm" 6 Mwm を終了しますか? $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 8 Insufficient memory for local message string $ This is the message in the confirm dialog for logging out of DT Lite $ You'll see it when pressing the Exit button from DT lite 9 ログアウトしますか? $ This is the message in the confirm dialog for restarting dtwm 10 ワークスペース・マネージャを再起動しますか? $ This is the message in the confirm dialog for quitting dtwm 11 ワークスペース・マネージャを終了しますか? $ This is the message in the confirm dialog for toggling to standard $ PM (Presentation Manager) behavior from custom behavior 12 デフォルト動作に切り替えますか? $ This is the message in the confirm dialog for toggling back from $ PM (Presentation Manager) behavior to custom behavior 13 カスタム動作に切り替えますか? $set 26 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmFunction.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 The window manager restart failed. The window manager program could \ not be found or could not be executed. 2 Failed to unmanage screen %d 3 Insufficient memory to restart the window manager 4 Invalid workspace name specified for f.goto_workspace $set 28 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmGraphics.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for graphics data $set 29 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmHelp.c -- $ Messages 1 and 2 go to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 1-2 1 Help on Item failed. Another program may have grabbed the mouse. 2 Help on Item failed. Another program may have grabbed the mouse. $ Message 3 is an error message that appears when you are using Item Help $ and select on something outside of the Workspace Manager 3 フロントパネルの項目またはサブパネルの項目で\n\ [ワークスペース・マネージャ] を必ず選択してください。 $ Message 4 is the title of the Help On Item Error dialog 4 ワークスペース・マネージャ - アイテムヘルプ・エラー $set 30 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIDecor.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Could not make icon to go in icon box 2 Insufficient memory for icon creation 3 Insufficient memory for icon creation $set 32 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIPC.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Unable to connect with the message server. 2 Insufficient memory to handle backdrop change. 3 Missing path name for backdrop change request. 4 Missing pixmap id for backdrop change request. $set 34 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIPlace.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for icon placement 2 Insufficient memory for icon placement 3 Insufficient memory for icon placement 4 Insufficient memory to create icon box data $set 36 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIconBox.c -- $ Messages 1 & 2 go to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 1 & 2. 1 Insufficient memory to create icon box data 2 Insufficient memory to create icon box data $ This is the last menu item in the icon box menu. $ This packs the icons together in the icon box. Only the $ "PackIcons" and the "P" should be localized unless the $ accelerator interferes with the local keyboard. $ The accelerator is OSF standard for this item and should only be $ changed if this accelerator would lock out a local key use. $ $ The underbar $ is part of the syntax for mnemonics and should not be changed. $ The letter after the underbar should match a letter (case sensitive) $ in the item title . $ (e.g. CompressIcons _C Alt ShiftF7 f.pack_icons\n $ OR $ CompressIcons _I Alt ShiftF7 f.pack_icons\n ) $ $ The mnemonic should also be chosen such such that it does not $ conflict with another mnemonic in the menu. 3 "アイコンの整理(P)" _P Alt ShiftF7 f.pack_icons\n $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 4 Insufficient memory to create icon box data $set 38 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmImage.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Invalid icon bitmap 2 Invalid icon bitmap 3 Insufficient memory to bevel icon image 4 Insufficient memory to bevel icon image 5 Insufficient memory for bitmap %s\n 6 Insufficient memory for bitmap %s\n 7 Unable to read bitmap file %s\n 8 Invalid bitmap file %s\n 9 Icon bitmap cannot be used on this screen 10 Color icon pixmap not supported 11 %s is not in a valid icon file format.\n\ Please examine the file and compare it to other icon files. $set 40 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmInitWs.c -- $ Messages 1-13 and 15,17 and 19-21 go to an error file. $ DO NOT LOCALIZE MESSAGES 1 THROUGH 13. 1 Could not open display. 2 Insufficient memory for Screen data 3 Another window manager is running on screen %d 4 Could not open second display connection. 5 Unable to manage any screens on display. 6 Cannot configure X connection 7 Cannot create enough memory for the screen names 8 Insufficient memory for Workspace data 9 Insufficient memory for displayString 10 Insufficient memory for window manager data 11 Insufficient memory for window manager data 12 Insufficient memory for screen names 13 Insufficient memory for screen names $ This is the default title for the icon box 14 アイコン $ Message 15 goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 15 Insufficient memory for local message string $ Message 17 goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 17 Insufficient memory for local message string $ Message 19 goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 19 Insufficient memory for local message string $ Message 20 goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 20 %1$s: %2$s on line %3$d of configuration file %4$s\n $ Message 21 goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE 21 %1$s: %2$s on line %3$d of specification string\n $ This is the default title for the version dialog 22 ワークスペース・マネージャについて $ This is the default title for the Dtwm help dialog 23 ワークスペース・マネージャ - ヘルプ $ This is the default title for the Generic help dialog 24 ワークスペース・マネージャ - ヘルプ $set 44 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmMain.c -- $ This entire set is written to an error file $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. $quote " 1 "" 2 "Insufficient memory for name of window manager" $quote $set 46 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmManage.c -- $ This entire set is written to an error file $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory to adopt initial clients $set 48 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmMenu.c -- $ This entire set is written to an error file $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Menu specification %s not found\n 2 Insufficient memory for menu %s\n 3 Insufficient memory for menu %s\n 4 Menu specification %s not found\n 5 Menu recursion detected for %s\n 6 Insufficient memory for menu %s\n 7 Insufficient memory for menu %s\n 8 Menu specification %s not found, using internal menu\n 9 Insufficient memory for menu specification\n 10 Insufficient memory for menu item %s\n $set 52 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmPresence.c -- $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 1 Unable to create Occupy Workspace dialog. $ This tells what window the occupy workspace dialog is operating on. 2 ウィンドウ: $ This is the label for the workspace list in the occupy workspace dialog 3 ワークスペース: $ This is the label for the button to put a window in all workspaces $ from the occupy workspace dialog 4 すべてのワークスペース $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 5 Insufficient memory to create occupy workspace dialog. $ This tells what window the occupy workspace dialog is operating on. 6 アイコン: $set 54 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmProperty.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for window management data 2 Insufficient memory for window management data 3 Insufficient memory for window management data 4 Insufficient memory for window manager flags $set 56 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmProtocol.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for window manager data 2 Insufficient memory to XInternAtom _MOTIF_WM_QUERY_nn 3 Failed to own _MOTIF_WM_QUERY_nn selection 4 Lost _MOTIF_WM_QUERY_nn selection 5 Insufficient memory to convert _MOTIF_WM_QUERY_nn selection 6 Failed to own WM_nn selection 7 Got convert request from unmanaged screen 8 Conversion request made for unknown target type 9 Conversion request received for unknown selection $set 60 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmResParse.c -- $ Messages 1-39 and 41-42 are written to an error file. $ YOU DO NOT NEED TO LOCALIZE MESSAGES 1-39, 41-42. $ $ Message 40 allows you to alter the labels for the modifier $ keys on the menu accelerators. You may wish to localize $ message 40 so that these labels match the keycaps on your $ local keyboard. $ 1 Insufficient memory for session geometry item 2 Insufficient memory for workspaces list in session item 3 Insufficient memory for commandArgv array 4 Insufficient memory for commandArgv item 5 Insufficient memory for Dt Session Hints 6 Cannot open configuration file 7 Insufficient memory for menu accelerators 8 Unable to create a front panel by the name %s\n 9 Insufficient memory for menu 10 Insufficient memory for menu 11 Expected '{' after menu name 12 Insufficient memory for menu item 13 Insufficient memory for menu item 14 Invalid mnemonic specification 15 Insufficient memory for accelerator specification 16 Invalid accelerator specification 17 Insufficient memory 18 Missing group specification 19 Invalid group specification 20 Invalid number specification 21 Expected '{' after button set name 22 Insufficient memory for button specification 23 Invalid button specification 24 Invalid button context 25 Expected '{' after key set name 26 Insufficient memory for key specification 27 Invalid key specification 28 Invalid key context 31 Insufficient memory for screen names 32 Insufficient memory for screen names 33 %1$s: %2$s on line %3$d of configuration file %4$s\n 34 %1$s: %2$s on line %3$d of specification string\n 35 Insufficient memory for config file conversion 36 Insufficient memory to process included file: %s 37 Expected '{' 38 Insufficient memory for host name in session item 39 Could not reopen configuration file %s $ Message 40 is used to remap the menu accelerator $ modifier key labels to the keycaps that the user sees on the $ local keyboard. If modifier key labels are not remapped, then $ the key label used in the accelerator spec will appear on $ the menu $ $ Example: menu spec in dtwmrc file $ "Close" _C AltF4 f.kill $ $ Appears as $ Close Alt+F4 $ - (the 'C' in Close is underlined) $ $ if message 40 doesn't remap "Alt" then accelerator text is "Alt+F4" $ if message 40 is "Alt XYZ" then accelerator text is "XYZ+F4" $ $ The format of this message is a sequence of strings separated $ by spaces. The strings are taken in pairs. If the first string $ in a pair matches a accelerator key label, the second string $ appears in its place on the menu. There must be an even number $ of strings. The case of the first string does not matter. The $ case of the second string is preserved. $ $quote " 40 "" $quote $ $ Messages 41-42 are written to an error file. $ YOU DO NOT NEED TO LOCALIZE MESSAGE 41-42. $ 41 Insufficient memory to get LANG environment variable. 42 Insufficient memory for menu item label $set 62 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmResource.c -- $ Messages 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 and 19 are menu items in the $ built in menu. Only the title and mnemonic should be localized, $ never change the underbar. For example in message 1, $ "Restore" and the "R" may be localized. The underbar $ is part of the syntax for mnemonics and should not be changed. $ The letter after the underbar should match a letter (case sensitive) $ in the item title. $ (e.g. Normalize _N ) $ Messages 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 and 19 are not used. $ Messages 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20 to 29, 31, 33 to 38, 66-68, $ go to an errorlog and do NOT need to be localized. $ Messages 30 and 39-47 are not used. $ Only messages 32, 48-57 and 59 need to be localized. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 2 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 4 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 6 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 8 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 10 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 12 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 14 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 16 Insufficient memory for local default menu. $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 18 Insufficient memory for local default menu. $ Messages 20 to 29 go to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 20 TO 29. 20 Insufficient memory for local default menu. 21 Insufficient memory for localized default system menu 22 Insufficient memory for color data 23 failed to load font: %.100s 24 Insufficient memory for workspace data 25 Invalid workspace name: "%s" 26 Duplicate workspace name: "%s" 27 Insufficient memory for workspace data 28 Insufficient memory for date resource 29 failed to load font: %.100s $ This message goes to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE. 31 Insufficient memory for local message string $ This is the default title of the "Rename Workspace" dialog 32 ワークスペースの名前の変更 $ Messages 33 to 38 go to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 33 TO 38. 33 Insufficient memory for local message string 34 Unable to get color 35 Unable to get color 36 Unable to get color 37 Insufficient memory for window manager data 38 Insufficient memory for window manager data $ Messages for the built in menu. The built in menu will $ appear unless the user (through resources and app-defaults) $ specified a custom window menu. $ Messages 48-57 are the definitions for the default built in $ window menu. These new messges allow the localizer to change the $ accelerators if they interfere with the local keyboard. The only item $ that has an accelerator is Close _C AltF4 f.kill. $ The underbar is part of the syntax for mnemonics and should not $ be changed. The letter after the underbar should match a $ letter (case sensitive) in the item title and should not conflict $ with another mnemonic. $ (e.g. Normalize _N ) $ The name of the function (e.g. f.normalize) should not change $ This item will "close" the window. This usually results in the $ window being withdrawn. 48 閉じる(C) _C AltF4 f.kill $ This item normalizes a window 49 復元(R) _R f.restore $ This item moves a window 50 移動(M) _M f.move $ This item resizes a window 51 サイズ(S) _S f.resize $ This item changes a window into an icon 52 アイコン化(n) _n f.minimize $ This item makes a window as large as allowed (determined by a number $ of factors) 53 最大表示(x) _x f.maximize $ This item lowers a window below other windows 54 奥へ(L) _L f.lower $ This item brings up the occupy workspace dialog. The character $ sequence "\\.\\.\\." will appear as "..." in the menu . DO NOT CHANGE $ THE "\\.\\.\\." CHARACTERS 55 配置するワークスペース(O)\\.\\.\\. _O f.workspace_presence $ This item puts a window into all workspaces. The character sequence $ "\\" provides a space between "Occupy" and "all" Use this sequence $ to provide spaces in item titles. 56 すべてのワークスペースに配置(A) _A f.occupy_all $ This item removes a window from a workspace. This item will appear in $ in the menu as "Unoccupy Workspace" with the first e in the title underlined $ to indicate this is a mnemonic for this item. 57 このワークスペースから消去(U) _U f.remove $ This is the default title of the "occupy workspace" dialog 59 配置するワークスペース $ The following 6 items are Sun-specific. The only difference being $ that these items have accelerators. They should be localized $ similarly to their corresponding item above. 60 復元(R) _R AltF5 f.restore 61 移動(M) _M AltF7 f.move 62 サイズ(S) _S AltF8 f.resize 63 アイコン化(n) _n AltF9 f.minimize 64 最大表示(x) _x AltF10 f.maximize 65 奥へ(L) _L AltF3 f.lower $ Messages 66 to 68 go to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 66 TO 68. 66 Out of range autoRaiseDelay resource value. Must be non-negative 67 Key bindings %s not found, using builtin key bindings\n 68 Button bindings %s not found, using builtin button bindings\n $set 70 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmWinInfo.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for client data 2 Insufficient memory for client data 3 Couldn't make icon box 4 Couldn't make the front panel. 5 Window manager cannot convert property %.100s as clientTitle/iconTitle: XmbTextPropertyToTextList 6 insufficient memory to convert property %.100s as clientTitle/iconTitle: XmbTextPropertyToTextList 7 [XmbTextPropertyToTextList]:\n Locale (%.100s) not supported. (Check $LANG). 8 Window manager received unknown property as clientTitle/iconTitle: %.100s. Property ignored. $set 76 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmWrkspace.c -- $ This entire set is written to an error file. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET. 1 Insufficient memory for workspace presence property 2 Insufficient memory for workspace presence property 3 Insufficient memory to update workspace info 4 Insufficient memory for client data 5 Insufficient Memory (ConvertNamesToIDs) 6 Insufficient Memory (ConvertNamesToIDs) 7 Insufficient memory 8 Insufficient Memory (ConvertNamesToIDs) 9 Insufficient memory to add window to workspace 10 Insufficient Memory (GetLeaderPresence) 11 Insufficient memory 12 Insufficient memory to save resources 13 Insufficient memory to save resources. 14 Maximum number of workspaces is %d. New workspace was not created. $set 82 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- PopupMenu.c -- $ This entire set should be localized. $ Message 1 is the title of the Delete Locked Control Error dialog 1 ワークスペース・マネージャ - ロック・コントロールの削除エラー $ Message 2 is the title of the Delete Control dialog 2 ワークスペース・マネージャ - コントロールの削除 $ Message 3 is the title of the Delete Locked Subpanel Error dialog 3 ワークスペース・マネージャ - ロック・サブパネルの削除エラー $ Message 4 is the title of the Delete Subpanel dialog 4 ワークスペース・マネージャ - サブパネルの削除 $ Message 5 is the message in the Delete Locked Control Error dialog 5 このコントロールは、ロックされているので削除できません。 $ Message 6 is the message in the Delete Control dialog 6 本当にこのコントロールを削除してもいいですか? $ Message 7 is the message in the Delete Locked Subpanel Error dialog 7 このサブパネルは、ロックされているので削除できません。 $ Message 8 is the message in the Delete Control dialog when more than $ exits in the subpanel to be deleted. 8 このサブパネルには複数のコントロールがあります。\n\ 本当にこのサブパネルを削除してもいいですか? $ Message 9 is the message in the Delete Control dialog when only the $ copy of the main panel control exists in the subpanel. 9 本当にこのサブパネルを削除してもいいですか? $ Message 10 - 19 are the menu title, menu items, and mnemonics in the $ Main/Subpanel Menu. $ $ The entries are paired (label + mnemonic). The label appears in the $ menu. The mnemonic is the character in the label that is underlined by $ the menu system indicating that it is a keyboard shortcut. $ $ The mnemonic must be a character in the label. Each mnemonic must be $ unique within this particular menu. $ 10 サブパネルの追加(A) 11 A 12 サブパネルの削除(D) 13 D 14 メインパネルに表示(C) 15 C 16 削除(D) 17 D 18 ヘルプ(H) 19 H $ Message 20 - 21 are used in the menu title for the workspace button $ menus. 20 is used for the format "Workspace ". 21 is the first $ arg in the format. 20 %1$s %2$s 21 ワークスペース $ Message 22 - 30 are the menu title, menu items, and mnemonics in the $ Switch Menu. $ $ The entries are paired (label + mnemonic). The label appears in the $ menu. The mnemonic is the character in the label that is underlined by $ the menu system indicating that it is a keyboard shortcut. $ $ The mnemonic must be a character in the label. Each mnemonic must be $ unique within this particular menu. $ 22 スイッチ領域 23 ワークスペースの追加(A) 24 A 25 削除(D) 26 D 27 名前の変更(R) 28 R 29 ヘルプ(H) 30 H $ Message 31 - 40 are the pieces for the deletion dialogs 31 コントロールの削除: 32 もしこのコントロールを削除すると、"アイコンのインストール"\nドロップ領域を使って復元できなくなります。\n\nアプリケーション・マネージャの "パネルの復元" を使って、この\nコントロールを以前の状態に戻すことができます。\n\nこのコントロールを本当に削除しますか ? 33 サブパネルの削除: 34 もしこのサブ・パネルを削除すると、"アイコンのインストール"\nドロップ領域を使ってこのサブ・パネルに含まれるすべてのコントロールを復元する\nことができなくなります。\n\nアプリケーション・マネージャの "パネルの復元" を使って、この\nサブ・パネルとそのコントロールを以前の状態に戻すことができます。\n\nこのサブパネルを本当に削除しますか ? $ Used for the name of a newly created workspace. 35 新規 $ Used for Install Icon title in Install Icon popup menu. 36 アイコンのインストール $set 84 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- UI.c -- $ This entire set should be localized. $ $ Message used for the label of the dynamic install area. 1 アイコンのインストール $set 86 $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- Callback.c -- $ This entire set should be localized. $ The next two messages are used for workspace naming errors 1 ワークスペース・マネージャ - 名前の変更エラー 2 ワークスペース名が無効、あるいは重複しています。 $ The next three messages are used for the dynamical install error dialog. 3 ワークスペース・マネージャ - アイコンのインストール・エラー 4 アイコンのインストール: $ Messages 5 and 6 are old. They are replaced by messaged 8 and 9. 5 指定した名前のアイコンがあります。 6 コントロール・アクションのエラー 7 ファイルが見つかりません。 8 この名前のアイコンがすでに存在します。 9 ワークスペース・マネージャ - アイコン・アクション・エラー $set 99 $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES $ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES $ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES $ These messages are used for the version information. $quote " 1 "@(#)version_goes_here" 2 "\n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dtwm.msg /main/7 1999/09/20 15:21:12 mgreess $"