$ "$TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $"; $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ ** $ ** File: dt.msg $ ** $ ** Project: DT $ ** $ ** Description: $ ** ----------- $ ** This file is the source for the message catalog for DT library. $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company $ ** All Rights reserved $ ** $ ** $ ***************************************************************************** $ ** $ ** $ ** $TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $ $ ***************************************************************************** $ *************************************<+>************************************* $ ***************************************************************************** $ $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS ***** $ $ There may be three types of messages in this file: $ $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user. $ $ These messages are the default and they should ALL BE LOCALIZED. $ Note that these messages do NOT have any identification (see the $ comments for type 2 and 3 below). $ $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog). $ $ The localization of these messages is OPTIONAL. These messages are $ identified by the following: $ $ MESSAGES xx-yy IN SET zz WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ 3. Messages that should not be localized. $ $ These messages are identified by the following: $ $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz $ $ ***** END (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) ***** $ $ ****************************************************************************** $set 2 $ ***** Module: Action.c ***** $ DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE messages 1 and 2 from set 2 $ These messages are the result from incorrect actions. $ Do not remove the two spaces after the ":" in message 3. $ The name of an action will follow the spaces at the end of message 3. $ _DtMessage 5 is a prompt stating that the user must supply information $ for the action. Execute the "TERM_PROMPT" action for an example. 1 %1$s%2$s%3$s 2 %1$s%2$s 3 アクション: 4 [エラー] 5 次の情報を入力してください: 6 選択したアクションの要求するより多くのパラメータを指定しました。\n\n余分なパラメータを無視するには [了解] を選択してください。\n\nこのアクションを終了するには [取消し] を選択してください。 $ NOTE: trailing spaces ARE important in message 7! 7 ホストにアクセスできません:\n\n 8 \n\n適切なリモート・データ・アクセス接続が確立されているか確認してください。\n\n $ ** The arguments for message #9 are: , , . 9 アクション \"%1$s\" が見つかりません。\nあるいは、このアクションはファイル: \"%2$s\" に\nデータ属性:: \"%3$s\" を適用しません。\n\n $ ** The argument for message #10 is: 10 アクション \"%s\" が見つかりません。\n $ ** Message number 11 is difficult to generate without an internal error. 11 ファイルが見つかりません:\n\n $ Do NOT localize the word "MAP". 12 このアクションは実行できません。\nMAP のラベルが多過ぎるか、\n\ マッピングが \"循環\" しています。 13 要求されたアクションを起動できません。\n\nホストにアクセスできますか?\n\t(%s)\n対応するプログラムがありますか?\n(アクションとプログラムを一致させるには、/usr/dt/bin/dttypes を実行してください。)\n\nご利用のシステムで新しいプロセスを実行する余裕がありますか? 14 アクション・サービス要求が失敗しました。 15 アクション・サービス要求が失敗しました。\nToolTalk 接続を確立できません。:\n\n%s 16 アクション・サービス要求が失敗しました。 17 アクション・サービス要求が次の理由で失敗しました:\n\n %s 18 ファイル引き数の 1 つをマップ中に、エラーが発生しました。 $ ** The arguments for message #19 are: , . 19 アクション \"%1$s\" が見つかりません。\nあるいは、このアクションはバッファ・タイプに適用されません: \n\n\"%2$s\" $ ** MESSAGE NUMBER 20 IS OBSOLETE. 20 一時ファイルを作成できません: \"%1$s\" \nアクション: \"%2$s\" 21 サポートしていない入力オブジェクト・クラス: \"%d\"\nアクション: \"%s\" 22 ディレクトリに一時ファイルを作成できません:\"%s\"\nアクション名: \"%s\" 23 一時ファイルを開けません: \"%s\"\nアクション名: \"%s\" 24 一時ファイルを書けません: \"%s\"\nアクション名: \"%s\" $set 3 $ **** Module: CmdMain.c **** $ These messages are generated by the command invocation library. $ Note that set 3, messages 1, 3, 4, 12, 13, 16 have been obsoleted. 2 ホスト \"%2$s\ " からのディレクトリ:\n\n\ %1$s\n\n\ への移動に失敗しました。\n\n\ スペルおよびアクセス権を調べてください。また、ディレクトリが存在するか確認してください。 $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 5 ホスト \"%1$s\" 上でのコマンドの実行に失敗しました:\n\n\ %2$s\n\n\ プログラムが存在するか、正しいアクセス権があるか、実行可能かを確認してください。 $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 6 次のコマンドの実行に失敗しました:\n\n\ %s\n\n\ プログラムが存在するか、正しいアクセス権があるか、実行可能かを確認してください。 $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. $ Do NOT localize the word "PATH". 7 次の端末エミュレータを実行していないので、\n\ アクションを開始できません:\n\n\ %s\n\n\ プログラムが存在するか、正しいアクセス権があるか、\n\ 実行可能かを確認してください。この問題は、\n\ プログラムがユーザの \"PATH\" にない場合にも発生します。 $ Message number 8 is OBSOLETE. $ 8 This action is missing one or more of the following:\n\n\ $ execution parameters, execution string or execution host.\n\n\ $ Check that the action has an appropriate number of parameters. $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 9 アクションの総文字数が \"%d\" 個の制限を越えました。\n\n\ アクションを複数のアクションに分割する必要があります。 $ Message number 10 is OBSOLETE. $ 10 The shell program \"%s\" cannot be started.\n\n\ $ Check that the program has the correct permissions and\n\ $ is executable. 11 ホスト \"%s\" 上での新しいプロセスの起動に失敗しました。\n\n\ 継続するには、ホスト上の不必要なプロセスを中止する必要があります。 $ Message number 14 is OBSOLETE. $ 14 An attempt to log the output from a remote host failed.\n\n\ $ To continue, you may need to stop an existing process. 15 リモート・ホストからの出力ログ登録に失敗しました。\n\n\ 継続するには、既存のプロセスを中止する必要があります。 $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. $ Do NOT localize the words "WINDOW_TYPE". 17 アクションの WINDOW_TYPE \"%1$s\" を認識できません。\n\ WINDOW-TYPE は次のどれかでなければなりません:\n\n\ %2$s、%3$s、%4$s、\n\ %5$s、%6$s、または %7$s $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 18 DT サブプロセス・プログラム\n\n\ %s\n\n\ を実行できないので、アクションを起動できません。\n\ プログラムに正しいアクセス権があるか、および実行可能かを確認してください。 $ MESSAGE 19 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ MESSAGE 19 IN SET 3 IS OBSOLETE $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 19 Xserver ホスト \"%s\" 上での 'xhost' の実行に失敗しました。\n\n\ このメッセージを抑制し、自動 'xhost' の実行を使用不可にするには、\n\ [リソースの編集] アクションを実行し、次のリソースを追加してください:\n\n\ *autoXhosting: False\n $ Do NOT remove the leading spaces from any lines in the following message. 20 アクションをホスト \"%1$s\" 上で実行できません。\n\ 必要なプログラムが存在しないか、実行不可です:\n\n\ %2$s\n $ MESSAGE 21 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE 21 アクション \"%1$s\" はホスト \"%2$s\" 上で正常に実行されました。 $ MESSAGE 22 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE 22 ホスト \"%2$s\" 上のディレクトリ \"%1$s\" を\n\ ネットワーク・パスに変換できません。\n\ (%3$s) $ MESSAGE 23 IN SET 3 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE 23 ホスト \"%2$s\" 上の stderr ログファイル \"%1$s\" を\n\ ネットワーク・パスに変換できません。\n\ (%3$s) 24 アクションを実行できません。\n\ ホスト \"%s\" に接続できません。 25 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\ ホスト上で \"%2$s\" サービスが適切に設定されていません。 26 アクションを実行できません。\n\ ホスト \"%2$s\" 上で \"%1$s\" サービスが設定されていません。 27 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\ ユーザ \"%2$s\" は、ホスト \"%4$s\" 上でユーザ ID \"%3$d\" ですが、\n\ これは、アクション起動ホスト \"%5$s\" 上でのユーザ名およびユーザ ID と\n\ 一致しません。 28 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\ ユーザ \"%2$s\" は、このホスト上にアカウントを持っていません。 29 ホスト \"%s\" 上でアクションを実行できません。\n\ 認証ファイルへのパス名が作成できません。 30 ホスト \"%s\" 上でアクションを実行できません。\n\ ホスト上の認証ファイルを開けません。\n\n\ ユーザのネットワーク・ホームが適切に設定されていない\n\ 可能性があります。 31 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\ 環境が \"%2$d\" バイトを越えました。 32 ホスト \"%1$s\" 上でアクションを実行できません。\n\ ホスト \"%2$s\" が \"%3$s\" サービスを使用することが認証されていません。\n\n\ これを修正するには、ホスト \"%7$s\" 上のファイル \"%6$s\" の\n\ サービス・エントリ \"%5$s\" に、ホスト \"%4$s\" を追加してください。 $set 4 $ ***** Module: DbReader.c ***** $ $ MESSAGES 1-11 IN SET 4 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 1 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ に名前がありません。\n\定義に名前を追加してください。\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. $ Do NOT localize the word "END". $ THIS MESSAGE IS OBSOLETE 2 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ が不完全です。定義の \"END\"\n\ フィールドがありません。\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 3 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ の複数行フィールドが不完全です。\n\ 複数行フィールドに \"\\\" 文字がありません。\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 4 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ のフィールドが多すぎます。\n\ $ Do NOT localize the word "Dt.TypesDirs". 5 アクション、ファイル型データベースの読み込みが失敗しました。\n\ リソース \"Dt.TypesDirs\" が適切に設定されていません。\n $ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". 6 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ に開始符号 '{' がない終了符号 '}' があります。\n $ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". 7 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ に予期せぬ開始符号 '{' があります。\n $ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". 8 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ が不完全です。定義に \"}\" フィールドがありません。\n $ Do NOT localize the strings "'{'" or "'}'". 9 ファイル \"%2$s\" の定義 \"%1$s\"\n\ に開始符号 '{' がありません。\n 10 DtDbVersion 変数はファイルの先頭でだけ設定できます。\nファイル '%s' の残りは無視されます。\n 11 ファイル '%s' に\n 無効な DtDbVersion 識別子があります。\n $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ $ $ set 5 (Module: Filetype.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. $ $ $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $set 6 $ ***** Module: ActionDb.c ***** $ $ MESSAGES 1-11 IN SET 6 WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE $ $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 1 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ にはフィールドがありません。\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 2 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ が次の未定義フィールドおよび値を含んでいます。\n\ \"%3$s\"\n $ Message number 3 is OBSOLETE. $ 3 The action definition \"%s\" in the file\n\ $ \"%s\"\n\ $ does not have the required field \"%s\".\n 4 ファイル \"%3$s\" のアクション定義 \"%2$s\"\n\ のフィールド \"%1$s\" に未定義のアクション・タイプがあります。\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. $ Do NOT localize the words "TYPE MAP". 5 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ が適切にマップされていません。\n\ \"%3$s\" フィールドは TYPE MAP action_mapped_to でなければなりません。\n $ Message number 6 is OBSOLETE. $ 6 The action definition \"%s\" in the file\n\ $ \"%s\"\n\ $ contains a MAP to itself.\n $ Message number 7 is OBSOLETE. $ 7 The \"%s\" field in the action definition \"%s\"\n\ $ in the file \"%s\"\n\ $ has the unrecognized value \"%s\".\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. $ Do NOT localize the word "COMMAND". 8 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ が \"COMMAND\" アクション・タイプですが、\n\ 必須フィールド \"%3$s\" がありません。\n $ Message number 9 is OBSOLETE. $ 9 The action definition \"%s\" in the file\n\ $ \"%s\"\n\ $ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the\n\ $ required field \"%s\".\n $ Message number 10 is OBSOLETE. $ 10 The action definition \"%s\" in the file\n\ $ \"%s\"\n\ $ is a \"MESSAGE\" action type but lacks the\n\ $ required field \"%s\".\n $ Do NOT remove the leading spaces from any of the lines of the following message. 11 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ の \"%4$s\"フィールドに不正な値 \"%3$s\" があります。\n 12 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ に \"%3$s\" という重複フィールド名があります。\n 13 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ に \"%3$s\" タイプ・アクションの無効なフィールドがあります。\n 14 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ にタイプ・アクション \"%4$s\" の必須フィールド\n\ \"%3$s\"がありません。\n $ Message number 15 is OBSOLETE. $ 15 The action definition \"%s\" in the file\n\ $ \"%s\"\n\ $ contains a NULL field value, for the \"%s\" field.\n 16 ファイル \"%2$s\" のアクション定義 \"%1$s\"\n\ の \"%4$s%5$s%6$s\" フィールドに不正な値 \"%3$s\" があります。\n $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ $ $ set 22 (Module: HelpUtil.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. $ $ $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $set 28 $ ***** Module: DtUtil.c ***** $ The following are button labels. 1 了解 2 取消し 3 ヘルプ 4 適用 5 閉じる $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ $ $ set 44 (Module: start_bms.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. $ $ $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ $ $ set 46 (Module: Utility.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. $ $ $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $set 48 $ ***** Module: UserMsg.c ***** $ _DtMessage 1 uses the format of the "strftime" system call. See the $ manual page for more information on "strftime". WARNING: follow $ the man page closely because incorrect format strings could cause $ an application to abort. 1 %a %b %d %H:%M:%S %Y\n $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ $ $ set 49 (Module: Annotate.c) is OBSOLETE. Do NOT reuse this set number. $ $ $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ $ Set 50 - message logging service $ $ The messages in this set will only appear in the DT log file. $ The messages are used to identify messages written to this log file. $ $ File: MsgLog.c $ $set 50 $ 1 NEW- 1 インフォメーション $ 2 NEW- 2 標準出力 (STDERR) $ 3 NEW- 3 デバッグ $ 4 NEW- 4 警告 $ 5 NEW- 5 エラー $ 6 NEW- 6 不明 $set 99 $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES $ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES $ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES $ These messages are used for the version information. 1 @(#)version_goes_here 2 \n@(#)_DtMessage catalog source $TOG: dt.msg /main/6 1999/09/16 14:54:56 mgreess $