$ $XConsortium: fmt_tbl.msg /main/1 1996/11/07 18:08:33 drk $ $set 1 $ $ This file is to specify special formatting characteristics of a $ language. It defines which characters of the language can not end a $ line of text, begin a line of text or whether to replace internal $ newlines with spaces. $ This file is ONLY necessary for languages with MULTIBYTE character $ sets. For single byte character sets (I.E. English, German, French, $ etc.), the system has a built in default list of characters that can $ not begin and end a line. For single byte languages, the system will $ also always replace newlines with spaces. $ $ This table is for $ $ message #1 indicates the list of 2byte punctuation, special characters $ and double consonants that cannot start a line. $ 1 $ $ message #2 indicates the list of 2byte punctuation, special characters $ and double consonants that cannot end a line. $ 2 $ $ message #3 indicates whether the language wants all end-of-lines in $ text to be changed into spaces. I.E. in english if you had $ $ 'the quick brown fox' $ 'jumps over the lazy dog' $ $ would be output as 'the quick brown fox jumps....'. If this was $ translated into Japanese but leaving the break where it appeared in the $ sentence, the newline between 'fox' and 'jumps' would be compressed out $ and no space would be put between the two words. But if 'fox' was in $ Japanese and 'jump' was in english, the newline would be turned into a $ space. The same (newline -> space) would occur if 'fox' was in english $ and 'jumps' was in Japanese. $ $ Therefore, the values for message #3 should be $ 1 - means that newlines are always turned into spaces. $ 0 - means that newlines are turned into space only if they $ occur between a multibyte character and a single byte $ character. $ Example: $ For Japanese, the 'value' of message #3 would be '0' $ 3 1