msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61 msgid "Allowed IP ranges" msgstr "允許的 IP 範圍" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34 msgid "" "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " "configuration, and add an exception if it will. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" "自動檢測上游 IP 是否會被當前配置所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。如果" "自動檢測無法正常工作,您可以在下面手動新增例外。" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33 msgid "Auto-detect upstream IP" msgstr "自動檢測上游 IP" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20 msgid "BCP38" msgstr "BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27 msgid "BCP38 config" msgstr "BCP38 配置" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56 msgid "Blocked IP ranges" msgstr "阻止的 IP 範圍" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39 msgid "Interface name" msgstr "介面名稱" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39 msgid "" "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." msgstr "應用“阻止規則”的介面(應當為上游 WAN 介面)。" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61 msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" "這裡的規則優先於阻止規則被使用。如果您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作" "用,請在這裡新增您上游網路的白名單。" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21 msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " "out onto the internet as per BCP 38. For IPv6, only source specific default routes are " "installed, so no BCP38 firewall routes are needed." msgstr "" "此功能可以阻止具有私有目標位址的資料包通過 BCP 38 傳送到網際網路上。對於 IPv6,僅安裝源特定的預設路由," "因此不需要 BCP38 防火牆路由。"