3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:37+0200\n"
7 "Last-Translator: shanliren <shanliren.net@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
20 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
21 "activists of this project share their private internet connections. These "
22 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
23 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
26 msgid "Active Clients"
29 msgid "Allowed hosts/subnets"
33 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
34 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
35 "Whitelisted clients are not limited."
36 msgstr "只有当 上传和下载的限制都设置的时候对客户端的带宽限制才会生效。在这里使用0 可以完全禁用此限制。白名单客户端不受限制。"
40 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
41 msgstr "成为这个社区的一个活跃成员并且运营你自己的节点以帮助别人。"
49 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
50 msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
52 msgid "Clearance time"
59 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
61 msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统"
63 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
64 msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)"
67 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
69 msgstr "已接受Splash的客户端允许使用这个网络N小时"
71 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
72 msgstr "客户端上传速度限制为此值(kbyte/s)"
80 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
81 msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。"
83 msgid "Download limit"
86 msgid "Edit Splash text"
99 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
100 "they are always allowed."
101 msgstr "列在这里的主机和网络都排除在Splashing之外,例如:一直被允许访问。"
107 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
108 msgstr "如果你操作你自有的wifi设备,使用与我们不同的频道"
110 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
111 msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持"
113 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
114 msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量"
119 msgid "Interfaces that are used for Splash."
123 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
124 "contributing to this project."
130 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
134 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
135 "and are not bandwidth limited."
144 msgid "No clients connected"
148 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
158 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
164 msgid "Time remaining"
168 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
169 "can try to contact the owner of this access point:"
172 msgid "Traffic in/out"
184 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
188 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
189 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
190 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
194 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
195 "something that our rules explicitly forbid."
198 msgid "Your bandwidth is limited to"
207 msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
210 msgid "optional when using host addresses"
213 msgid "perform any kind of illegal activities"
219 msgid "temporarily blocked"
222 msgid "the owner of this access point."
228 msgid "use filesharing applications on this network"
231 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"