Run util/updatepo.sh
[oweals/minetest.git] / po / zh_CN / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-07 08:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Jun Zhang <zhangjunphy@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/zh_CN/>\n"
15 "Language: zh_CN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr ""
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "错误:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 #, fuzzy
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "主菜单"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "确定"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "重新连接"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "服务器请求重新连接:"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "载入中..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "协议版本不匹配. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "服务器要求协议版本为 $1. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "服务器支持的协议版本为 $1 至 $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接."
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "We only support protocol version $1."
69 msgstr "我们只支持协议版本 $1."
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
73 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2."
74
75 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
77 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "取消"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
82 msgid "Depends:"
83 msgstr "依赖于:"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Disable MP"
87 msgstr "禁用MOD包"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Enable MP"
91 msgstr "启用MOD包"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable all"
95 msgstr "全部启用"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid ""
99 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
100 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
101 msgstr "无法启用 MOD \"$1\": 含有不支持的字符. 允许的字符为 [a-z0-9_]."
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Hide Game"
105 msgstr "隐藏游戏"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide mp content"
109 msgstr "隐藏MOD包内容"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Mod:"
113 msgstr "MOD:"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
116 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
117 msgid "Save"
118 msgstr "保存"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgid "World:"
122 msgstr "世界:"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "enabled"
126 msgstr "启用"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
129 msgid "A world named \"$1\" already exists"
130 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "Create"
134 msgstr "创建"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
138 msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download one from minetest.net"
142 msgstr "从minetest.net下载一个"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
145 msgid "Game"
146 msgstr "游戏"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Mapgen"
150 msgstr "地图生成器"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "No worldname given or no game selected"
154 msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Seed"
158 msgstr "种子"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
162 msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "World name"
166 msgstr "世界名称"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "You have no subgames installed."
170 msgstr "你没有安装任何游戏"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
173 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
174 msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
178 msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
182 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "No of course not!"
186 msgstr "当然不!"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
189 msgid "Yes"
190 msgstr "是"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 msgid "Delete World \"$1\"?"
194 msgstr "删除世界“$1”?"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "No"
198 msgstr "否"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
201 msgid "Accept"
202 msgstr "接受"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 msgid "Rename Modpack:"
206 msgstr "重命名MOD包:"
207
208 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
209 msgid ""
210 "\n"
211 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
212 msgstr ""
213 "\n"
214 "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
215
216 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
217 msgid "Failed to install $1 to $2"
218 msgstr "无法安装$1到$2"
219
220 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
221 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
222 msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
223
224 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
225 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
226 msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
227
228 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
229 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
230 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
231
232 #: builtin/mainmenu/store.lua
233 msgid "Close store"
234 msgstr "关闭商店"
235
236 #: builtin/mainmenu/store.lua
237 msgid "Downloading $1, please wait..."
238 msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
239
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Install"
242 msgstr "安装"
243
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
245 msgid "Page $1 of $2"
246 msgstr "第$1页,共$2页"
247
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Rating"
250 msgstr "评级"
251
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
253 msgid "Search"
254 msgstr "搜索"
255
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
257 #, fuzzy
258 msgid "Shortname:"
259 msgstr "短名称"
260
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgid "Successfully installed:"
263 msgstr "成功的安装:"
264
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "Unsorted"
267 msgstr "未分类"
268
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgid "re-Install"
271 msgstr "重新安装"
272
273 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
274 msgid "Active Contributors"
275 msgstr "积极贡献者"
276
277 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
278 msgid "Core Developers"
279 msgstr "内部开发人员"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Credits"
283 msgstr "归功"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Previous Contributors"
287 msgstr "前贡献者"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 #, fuzzy
291 msgid "Previous Core Developers"
292 msgstr "内部开发人员"
293
294 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
295 msgid "Installed Mods:"
296 msgstr "已安装的MOD:"
297
298 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
299 msgid "Mod information:"
300 msgstr "MOD资料:"
301
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
303 msgid "Mods"
304 msgstr "MODS"
305
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "No mod description available"
308 msgstr "无MOD资料可得"
309
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
311 msgid "Rename"
312 msgstr "改名"
313
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "Select Mod File:"
316 msgstr "选择MOD文件:"
317
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
319 msgid "Uninstall selected mod"
320 msgstr "删除选中的MOD"
321
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Uninstall selected modpack"
324 msgstr "删除选中的MOD包"
325
326 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "Address / Port :"
329 msgstr "地址/端口"
330
331 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
332 msgid "Client"
333 msgstr "客户端"
334
335 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
336 msgid "Connect"
337 msgstr "连接"
338
339 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
340 #, fuzzy
341 msgid "Creative mode"
342 msgstr "创造模式"
343
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 #, fuzzy
346 msgid "Damage enabled"
347 msgstr "启用"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
350 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
351 msgid "Delete"
352 msgstr "删除"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
355 #, fuzzy
356 msgid "Name / Password :"
357 msgstr "名字/密码"
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
360 msgid "Public Serverlist"
361 msgstr "公共服务器列表"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 #, fuzzy
365 msgid "PvP enabled"
366 msgstr "启用"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
369 msgid "Bind Address"
370 msgstr "绑定地址"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 msgid "Configure"
374 msgstr "配置"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
378 msgid "Creative Mode"
379 msgstr "创造模式"
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
383 msgid "Enable Damage"
384 msgstr "开启伤害风险"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
387 msgid "Name/Password"
388 msgstr "名字/密码"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
391 msgid "New"
392 msgstr "新建"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
395 #, fuzzy
396 msgid "No world created or selected!"
397 msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
398
399 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
400 msgid "Port"
401 msgstr "端口"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
404 msgid "Public"
405 msgstr "公共服务器"
406
407 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
408 msgid "Select World:"
409 msgstr "选择世界:"
410
411 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
412 msgid "Server"
413 msgstr "服务器"
414
415 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
416 msgid "Server Port"
417 msgstr "服务器端口"
418
419 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
420 msgid "Start Game"
421 msgstr "启动游戏"
422
423 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
425 msgstr ""
426
427 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
428 msgid "(No description of setting given)"
429 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
430
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
432 msgid "Browse"
433 msgstr "浏览"
434
435 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
436 msgid "Change keys"
437 msgstr "改变键位设置"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 #, fuzzy
441 msgid "Disabled"
442 msgstr "禁用MOD包"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
445 msgid "Edit"
446 msgstr "设置"
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 #, fuzzy
450 msgid "Enabled"
451 msgstr "启用"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
455 msgstr ""
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 msgid ""
459 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
460 "<octaves>, <persistence>"
461 msgstr ""
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Games"
465 msgstr "游戏"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a valid integer."
477 msgstr ""
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Please enter a valid number."
481 msgstr ""
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Possible values are: "
485 msgstr ""
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgid "Restore Default"
489 msgstr ""
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 #, fuzzy
493 msgid "Select path"
494 msgstr "选择"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "Settings"
498 msgstr "设置"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "Show technical names"
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "The value must be greater than $1."
506 msgstr ""
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "The value must be lower than $1."
510 msgstr ""
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 #, fuzzy
514 msgid "Config mods"
515 msgstr "配置MOD"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
518 #, fuzzy
519 msgid "Main"
520 msgstr "主菜单"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
523 #, fuzzy
524 msgid "Start Singleplayer"
525 msgstr "单人游戏"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
528 msgid "Play"
529 msgstr "开始游戏"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
532 msgid "Singleplayer"
533 msgstr "单人游戏"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "No information available"
537 msgstr "无资料可得"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
540 msgid "None"
541 msgstr ""
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
544 msgid "Select texture pack:"
545 msgstr "选择材质包:"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
548 #, fuzzy
549 msgid "Texturepacks"
550 msgstr "材质包"
551
552 #: src/client.cpp
553 #, fuzzy
554 msgid "Connection timed out."
555 msgstr "连接出错(超时?)"
556
557 #: src/client.cpp
558 msgid "Done!"
559 msgstr ""
560
561 #: src/client.cpp
562 msgid "Initializing nodes"
563 msgstr ""
564
565 #: src/client.cpp
566 msgid "Initializing nodes..."
567 msgstr ""
568
569 #: src/client.cpp
570 msgid "Item textures..."
571 msgstr "物品材质..."
572
573 #: src/client.cpp
574 #, fuzzy
575 msgid "Loading textures..."
576 msgstr "载入中..."
577
578 #: src/client.cpp
579 #, fuzzy
580 msgid "Rebuilding shaders..."
581 msgstr "正在解析地址..."
582
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "Connection error (timed out?)"
585 msgstr "连接出错(超时?)"
586
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Could not find or load game \""
589 msgstr "无法找到或载入游戏模式"
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Invalid gamespec."
593 msgstr "非法游戏模式规格。"
594
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "Main Menu"
597 msgstr "主菜单"
598
599 #: src/client/clientlauncher.cpp
600 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
601 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
602
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Player name too long."
605 msgstr "玩家的名字太长了"
606
607 #: src/client/clientlauncher.cpp
608 msgid "Provided world path doesn't exist: "
609 msgstr "提供世界地址不存在"
610
611 #: src/fontengine.cpp
612 msgid "needs_fallback_font"
613 msgstr "yes"
614
615 #: src/game.cpp
616 msgid ""
617 "\n"
618 "Check debug.txt for details."
619 msgstr ""
620 "\n"
621 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
622
623 #: src/game.cpp
624 #, fuzzy
625 msgid "Change Keys"
626 msgstr "改变键位设置"
627
628 #: src/game.cpp
629 msgid "Change Password"
630 msgstr "更改密码"
631
632 #: src/game.cpp
633 msgid "Connecting to server..."
634 msgstr "正在连接服务器..."
635
636 #: src/game.cpp
637 msgid "Continue"
638 msgstr "继续"
639
640 #: src/game.cpp
641 msgid "Creating client..."
642 msgstr "正在建立客户端..."
643
644 #: src/game.cpp
645 #, fuzzy
646 msgid "Creating server..."
647 msgstr "正在建立服务器...."
648
649 #: src/game.cpp
650 msgid ""
651 "Default Controls:\n"
652 "- WASD: move\n"
653 "- Space: jump/climb\n"
654 "- Shift: sneak/go down\n"
655 "- Q: drop item\n"
656 "- I: inventory\n"
657 "- Mouse: turn/look\n"
658 "- Mouse left: dig/punch\n"
659 "- Mouse right: place/use\n"
660 "- Mouse wheel: select item\n"
661 "- T: chat\n"
662 msgstr ""
663 "默认控制:\n"
664 "W/A/S/D: 移动\n"
665 "空格: 跳/爬\n"
666 "Shift: 潜行/向下\n"
667 "Q: 丢物品\n"
668 "I: 物品栏\n"
669 "鼠标:转身/环顾\n"
670 "鼠标左键: 挖\n"
671 "鼠标右键: 放/使用\n"
672 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
673 "T: 聊天\n"
674
675 #: src/game.cpp
676 msgid ""
677 "Default Controls:\n"
678 "No menu visible:\n"
679 "- single tap: button activate\n"
680 "- double tap: place/use\n"
681 "- slide finger: look around\n"
682 "Menu/Inventory visible:\n"
683 "- double tap (outside):\n"
684 " -->close\n"
685 "- touch stack, touch slot:\n"
686 " --> move stack\n"
687 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
688 " --> place single item to slot\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/game.cpp
692 msgid "Exit to Menu"
693 msgstr "退出至菜单"
694
695 #: src/game.cpp
696 msgid "Exit to OS"
697 msgstr "退出至操作系统"
698
699 #: src/game.cpp
700 msgid "Item definitions..."
701 msgstr "物品定义..."
702
703 #: src/game.cpp
704 msgid "KiB/s"
705 msgstr ""
706
707 #: src/game.cpp
708 msgid "Media..."
709 msgstr "媒体..."
710
711 #: src/game.cpp
712 msgid "MiB/s"
713 msgstr ""
714
715 #: src/game.cpp
716 msgid "Node definitions..."
717 msgstr "方块定义..."
718
719 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
720 msgid "Proceed"
721 msgstr "继续"
722
723 #: src/game.cpp
724 msgid "Resolving address..."
725 msgstr "正在解析地址..."
726
727 #: src/game.cpp
728 msgid "Respawn"
729 msgstr "重生"
730
731 #: src/game.cpp
732 #, fuzzy
733 msgid "Shutting down..."
734 msgstr "关闭中......"
735
736 #: src/game.cpp
737 msgid "Sound Volume"
738 msgstr "音量"
739
740 #: src/game.cpp
741 msgid "You died."
742 msgstr "你死了。"
743
744 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
745 msgid "Enter "
746 msgstr "输入"
747
748 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
749 msgid "ok"
750 msgstr "确定"
751
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
753 msgid "\"Use\" = climb down"
754 msgstr "“使用” = 向下爬"
755
756 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
757 msgid "Backward"
758 msgstr "向后"
759
760 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
761 msgid "Chat"
762 msgstr "聊天"
763
764 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
765 msgid "Command"
766 msgstr "命令"
767
768 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 msgid "Console"
770 msgstr "控制台"
771
772 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
773 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
774 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
775
776 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 msgid "Drop"
778 msgstr "丢出"
779
780 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
781 msgid "Forward"
782 msgstr "向前"
783
784 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
785 msgid "Inventory"
786 msgstr "物品栏"
787
788 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
789 msgid "Jump"
790 msgstr "跳"
791
792 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
793 msgid "Key already in use"
794 msgstr "按键已被占用"
795
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
797 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
798 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
799
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
801 msgid "Left"
802 msgstr "向左"
803
804 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
805 msgid "Print stacks"
806 msgstr "打印栈"
807
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
809 msgid "Range select"
810 msgstr "选择范围"
811
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
813 msgid "Right"
814 msgstr "向右"
815
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Sneak"
818 msgstr "潜行"
819
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
821 #, fuzzy
822 msgid "Toggle Cinematic"
823 msgstr "切换快速移动模式"
824
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 msgid "Toggle fast"
827 msgstr "切换快速移动模式"
828
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 msgid "Toggle fly"
831 msgstr "切换飞行模式"
832
833 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgid "Toggle noclip"
835 msgstr "切换穿墙模式"
836
837 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgid "Use"
839 msgstr "使用"
840
841 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
842 msgid "press key"
843 msgstr "按键"
844
845 #: src/guiPasswordChange.cpp
846 msgid "Change"
847 msgstr "更改"
848
849 #: src/guiPasswordChange.cpp
850 msgid "Confirm Password"
851 msgstr "确认密码"
852
853 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgid "New Password"
855 msgstr "新密码"
856
857 #: src/guiPasswordChange.cpp
858 msgid "Old Password"
859 msgstr "旧密码"
860
861 #: src/guiPasswordChange.cpp
862 msgid "Passwords do not match!"
863 msgstr "密码不匹配!"
864
865 #: src/guiVolumeChange.cpp
866 msgid "Exit"
867 msgstr "退出"
868
869 #: src/guiVolumeChange.cpp
870 msgid "Sound Volume: "
871 msgstr "音量: "
872
873 #: src/keycode.cpp
874 msgid "Apps"
875 msgstr "应用"
876
877 #: src/keycode.cpp
878 msgid "Attn"
879 msgstr "Attn键"
880
881 #: src/keycode.cpp
882 msgid "Back"
883 msgstr "退格"
884
885 #: src/keycode.cpp
886 msgid "Capital"
887 msgstr "大写"
888
889 #: src/keycode.cpp
890 msgid "Clear"
891 msgstr "Clear键"
892
893 #: src/keycode.cpp
894 msgid "Comma"
895 msgstr "逗号"
896
897 #: src/keycode.cpp
898 msgid "Control"
899 msgstr "Ctrl键"
900
901 #: src/keycode.cpp
902 msgid "Convert"
903 msgstr "转换"
904
905 #: src/keycode.cpp
906 msgid "CrSel"
907 msgstr "CrSel键"
908
909 #: src/keycode.cpp
910 msgid "Down"
911 msgstr "向下"
912
913 #: src/keycode.cpp
914 msgid "End"
915 msgstr "End键"
916
917 #: src/keycode.cpp
918 msgid "Erase OEF"
919 msgstr "Erase OEF键"
920
921 #: src/keycode.cpp
922 msgid "Escape"
923 msgstr "Escape键"
924
925 #: src/keycode.cpp
926 msgid "ExSel"
927 msgstr "ExSel键"
928
929 #: src/keycode.cpp
930 msgid "Execute"
931 msgstr "执行"
932
933 #: src/keycode.cpp
934 msgid "Final"
935 msgstr "Final键"
936
937 #: src/keycode.cpp
938 msgid "Help"
939 msgstr "帮助"
940
941 #: src/keycode.cpp
942 msgid "Home"
943 msgstr "Home键"
944
945 #: src/keycode.cpp
946 msgid "Insert"
947 msgstr "插入"
948
949 #: src/keycode.cpp
950 msgid "Junja"
951 msgstr "Junja键"
952
953 #: src/keycode.cpp
954 msgid "Kana"
955 msgstr "假名"
956
957 #: src/keycode.cpp
958 msgid "Kanji"
959 msgstr "Kanji键"
960
961 #: src/keycode.cpp
962 msgid "Left Button"
963 msgstr "左键"
964
965 #: src/keycode.cpp
966 msgid "Left Control"
967 msgstr "左Control键"
968
969 #: src/keycode.cpp
970 msgid "Left Menu"
971 msgstr "左菜单"
972
973 #: src/keycode.cpp
974 msgid "Left Shift"
975 msgstr "左Shift键"
976
977 #: src/keycode.cpp
978 msgid "Left Windows"
979 msgstr "左窗口"
980
981 #: src/keycode.cpp
982 msgid "Menu"
983 msgstr "菜单"
984
985 #: src/keycode.cpp
986 msgid "Middle Button"
987 msgstr "中键"
988
989 #: src/keycode.cpp
990 msgid "Minus"
991 msgstr "减号"
992
993 #: src/keycode.cpp
994 msgid "Mode Change"
995 msgstr "改变模式"
996
997 #: src/keycode.cpp
998 msgid "Next"
999 msgstr "下一个"
1000
1001 #: src/keycode.cpp
1002 msgid "Nonconvert"
1003 msgstr "无变换"
1004
1005 #: src/keycode.cpp
1006 msgid "Num Lock"
1007 msgstr "小键盘锁"
1008
1009 #: src/keycode.cpp
1010 msgid "Numpad *"
1011 msgstr "小键盘*"
1012
1013 #: src/keycode.cpp
1014 msgid "Numpad +"
1015 msgstr "小键盘+"
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Numpad -"
1019 msgstr "小键盘-"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Numpad /"
1023 msgstr "小键盘/"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Numpad 0"
1027 msgstr "小键盘0"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Numpad 1"
1031 msgstr "小键盘1"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Numpad 2"
1035 msgstr "小键盘2"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Numpad 3"
1039 msgstr "小键盘3"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Numpad 4"
1043 msgstr "小键盘4"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Numpad 5"
1047 msgstr "小键盘5"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Numpad 6"
1051 msgstr "小键盘6"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Numpad 7"
1055 msgstr "小键盘7"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "Numpad 8"
1059 msgstr "小键盘8"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Numpad 9"
1063 msgstr "小键盘9"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "OEM Clear"
1067 msgstr "OEM Clear键"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "PA1"
1071 msgstr "PA1键"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 msgid "Pause"
1075 msgstr "暂停"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 msgid "Period"
1079 msgstr "句号"
1080
1081 #: src/keycode.cpp
1082 msgid "Plus"
1083 msgstr "加号"
1084
1085 #: src/keycode.cpp
1086 msgid "Print"
1087 msgstr "打印"
1088
1089 #: src/keycode.cpp
1090 msgid "Prior"
1091 msgstr "Prior键"
1092
1093 #: src/keycode.cpp
1094 msgid "Return"
1095 msgstr "回车"
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 msgid "Right Button"
1099 msgstr "右键"
1100
1101 #: src/keycode.cpp
1102 msgid "Right Control"
1103 msgstr "右Control键"
1104
1105 #: src/keycode.cpp
1106 msgid "Right Menu"
1107 msgstr "右菜单"
1108
1109 #: src/keycode.cpp
1110 msgid "Right Shift"
1111 msgstr "右Shift键"
1112
1113 #: src/keycode.cpp
1114 msgid "Right Windows"
1115 msgstr "右窗口"
1116
1117 #: src/keycode.cpp
1118 msgid "Scroll Lock"
1119 msgstr "Scroll Lock键"
1120
1121 #: src/keycode.cpp
1122 msgid "Select"
1123 msgstr "选择"
1124
1125 #: src/keycode.cpp
1126 msgid "Shift"
1127 msgstr "Shift键"
1128
1129 #: src/keycode.cpp
1130 msgid "Sleep"
1131 msgstr "睡眠"
1132
1133 #: src/keycode.cpp
1134 msgid "Snapshot"
1135 msgstr "快照"
1136
1137 #: src/keycode.cpp
1138 msgid "Space"
1139 msgstr "空格"
1140
1141 #: src/keycode.cpp
1142 msgid "Tab"
1143 msgstr "Tab键"
1144
1145 #: src/keycode.cpp
1146 msgid "Up"
1147 msgstr "向上"
1148
1149 #: src/keycode.cpp
1150 msgid "X Button 1"
1151 msgstr "X键1"
1152
1153 #: src/keycode.cpp
1154 msgid "X Button 2"
1155 msgstr "X键2"
1156
1157 #: src/keycode.cpp
1158 msgid "Zoom"
1159 msgstr "缩放"
1160
1161 #: src/settings_translation_file.cpp
1162 msgid ""
1163 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1164 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1168 #, fuzzy
1169 msgid "3D clouds"
1170 msgstr "三维云彩"
1171
1172 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 #, fuzzy
1174 msgid "3D mode"
1175 msgstr "飞行模式"
1176
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 msgid ""
1179 "3D support.\n"
1180 "Currently supported:\n"
1181 "-    none: no 3d output.\n"
1182 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1183 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1184 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1185 "-    sidebyside: split screen side by side."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid ""
1190 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1191 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "Acceleration in air"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Active block range"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid "Active object send range"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid ""
1220 "Address to connect to.\n"
1221 "Leave this blank to start a local server.\n"
1222 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/settings_translation_file.cpp
1226 msgid ""
1227 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1228 "screens."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgid ""
1233 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1234 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/settings_translation_file.cpp
1238 msgid "Advanced"
1239 msgstr "高级联机设置"
1240
1241 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 msgid "Always fly and fast"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 msgid "Ambient occlusion gamma"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Anisotropic filtering"
1252 msgstr "各向异性过滤"
1253
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 msgid "Announce server"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/settings_translation_file.cpp
1259 msgid ""
1260 "Announce to this serverlist.\n"
1261 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1262 "minetest.net."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Ask to reconnect after crash"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Backward key"
1276 msgstr "向后"
1277
1278 #: src/settings_translation_file.cpp
1279 msgid "Basic"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Bilinear filtering"
1285 msgstr "双线性过滤"
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Bind address"
1290 msgstr "绑定地址"
1291
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Build inside player"
1299 msgstr "多人游戏"
1300
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Bumpmapping"
1304 msgstr "贴图处理"
1305
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Camera smoothing"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1311 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid "Camera update toggle key"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Chat key"
1321 msgstr "改变键位设置"
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Chat toggle key"
1326 msgstr "改变键位设置"
1327
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 msgid "Chunk size"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cinematic mode"
1335 msgstr "创造模式"
1336
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Cinematic mode key"
1340 msgstr "创造模式"
1341
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 msgid "Clean transparent textures"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 msgid "Client and Server"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "Climbing speed"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "Cloud height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Cloud radius"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Clouds"
1365 msgstr "三维云彩"
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Clouds are a client side effect."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Clouds in menu"
1374 msgstr "主菜单"
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Colored fog"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid ""
1382 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1383 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Command key"
1389 msgstr "命令"
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Connect glass"
1394 msgstr "连接的玻璃"
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Connect to external media server"
1399 msgstr "正在连接服务器..."
1400
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1402 msgid "Connects glass if supported by node."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Console alpha"
1408 msgstr "控制台"
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Console color"
1413 msgstr "控制台"
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Console key"
1418 msgstr "控制台"
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Continuous forward"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Controls"
1431 msgstr "Ctrl键"
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid ""
1435 "Controls length of day/night cycle.\n"
1436 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1437 "unchanged."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid ""
1442 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1443 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 msgid "Crash message"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "Crosshair alpha"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Crosshair color"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Crouch speed"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid "DPI"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Damage"
1477 msgstr "开启伤害风险"
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Debug info toggle key"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Debug log level"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Dedicated server step"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Default acceleration"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Default game"
1498 msgstr "编辑游戏"
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid ""
1502 "Default game when creating a new world.\n"
1503 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Default password"
1509 msgstr "新密码"
1510
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid "Default privileges"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid ""
1517 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1518 "Only has an effect if compiled with cURL."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid ""
1523 "Defines sampling step of texture.\n"
1524 "A higher value results in smoother normal maps."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Deprecated Lua API handling"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Descending speed"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid ""
1545 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1546 "serverlist."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Desynchronize block animation"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Detailed mod profiling"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Disable anticheat"
1564 msgstr "启用粒子效果"
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Disallow empty passwords"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Double tap jump for fly"
1577 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1582 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1583
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Drop item key"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid ""
1594 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1595 "completely.\n"
1596 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1597 "water surface doesn't work with this."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Enable mod security"
1603 msgstr "网上MOD库"
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Enable players getting damage and dying."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid ""
1619 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1620 "Disable for speed or for different looks."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid ""
1625 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1626 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1627 "connecting\n"
1628 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1629 "expecting."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid ""
1634 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1635 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1636 "textures)\n"
1637 "when connecting to the server."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid ""
1642 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1643 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1644 "Ignored if bind_address is set."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid ""
1649 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1650 "texture pack\n"
1651 "or need to be auto-generated.\n"
1652 "Requires shaders to be enabled."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Enables minimap."
1662 msgstr "开启伤害风险"
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1667 "Requires bumpmapping to be enabled."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid ""
1672 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1673 "Requires shaders to be enabled."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid ""
1678 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1679 "when set to higher number than 0."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "FPS in pause menu"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "FSAA"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Fall bobbing"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Fallback font"
1697 msgstr "yes"
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Fallback font shadow"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Fallback font shadow alpha"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fallback font size"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Fast key"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Fast mode acceleration"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Fast mode speed"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Fast movement"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid ""
1729 "Fast movement (via use key).\n"
1730 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Field of view"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Field of view in degrees."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid ""
1743 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1744 "the Multiplayer Tab."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid ""
1749 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1750 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1751 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1752 "at texture load time."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Filtering"
1758 msgstr "各向异性过滤"
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Fixed map seed"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Fly key"
1767 msgstr "飞行模式"
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Flying"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Fog"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Fog toggle key"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font path"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font shadow"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Font shadow alpha"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Font size"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Forward key"
1808 msgstr "向前"
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Freetype fonts"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid ""
1816 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1817 "nodes)."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid ""
1822 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid ""
1827 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Full screen"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Full screen BPP"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Fullscreen mode."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "GUI scaling"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 #, fuzzy
1848 msgid "GUI scaling filter"
1849 msgstr "GUI缩放因子"
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Gamma"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Generate normalmaps"
1862 msgstr "产生法线贴图"
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid ""
1866 "Global map generation attributes.\n"
1867 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1868 "default.\n"
1869 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1870 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Graphics"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Gravity"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "HUD toggle key"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid ""
1887 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1888 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1889 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1890 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Height on which clouds are appearing."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "High-precision FPU"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid "Horizontal initial window size."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid ""
1911 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1912 "mapblocks (16 nodes).\n"
1913 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid ""
1918 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid ""
1927 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1928 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "IPv6"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "IPv6 server"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "IPv6 support."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid ""
1945 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1946 "to not waste CPU power for no benefit."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid ""
1951 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1952 "enabled."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid ""
1957 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1958 "nodes.\n"
1959 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1965 "and descending."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid ""
1970 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1971 "This option is only read when server starts."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid ""
1980 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1981 "Only enable this if you know what you are doing."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid ""
1990 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1991 "you stand.\n"
1992 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Ignore world errors"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 #, fuzzy
2005 msgid "In-Game"
2006 msgstr "游戏"
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Inventory key"
2027 msgstr "物品栏"
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Invert mouse"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Invert vertical mouse movement."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Item entity TTL"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid ""
2043 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2044 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid ""
2053 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2054 "Controls scale of finest detail."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid ""
2059 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2060 "Range roughly -2 to 2."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid ""
2065 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2066 "Range roughly -2 to 2."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid ""
2071 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2072 "Range roughly -2 to 2."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid ""
2077 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2078 "Range roughly -2 to 2."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid ""
2083 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2084 "Range roughly -2 to 2."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Jump key"
2090 msgstr "跳"
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Jumping speed"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid ""
2098 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid ""
2105 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid ""
2112 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid ""
2119 "Key for jumping.\n"
2120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid ""
2126 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid ""
2133 "Key for moving the player backward.\n"
2134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid ""
2140 "Key for moving the player forward.\n"
2141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid ""
2147 "Key for moving the player left.\n"
2148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid ""
2154 "Key for moving the player right.\n"
2155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid ""
2161 "Key for opening the chat console.\n"
2162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid ""
2168 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid ""
2175 "Key for opening the chat window.\n"
2176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid ""
2182 "Key for opening the inventory.\n"
2183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid ""
2189 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid ""
2196 "Key for sneaking.\n"
2197 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2198 "disabled.\n"
2199 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2200 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid ""
2205 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "Key for taking screenshots.\n"
2213 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid ""
2219 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "Key for toggling display of minimap.\n"
2227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "Key for toggling fast mode.\n"
2234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid ""
2240 "Key for toggling flying.\n"
2241 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "Key for toggling noclip mode.\n"
2248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid ""
2254 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid ""
2261 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid ""
2268 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2269 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid ""
2275 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid ""
2282 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2283 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2284 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2290 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid ""
2296 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Key use for climbing/descending"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Language"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Leaves style"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Leaves style:\n"
2316 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2317 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2318 "-   Opaque: disable transparency"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Left key"
2324 msgstr "左菜单"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid ""
2328 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2329 "updated over network."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid ""
2334 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2335 "-    <nothing> (no logging)\n"
2336 "-    none (messages with no level)\n"
2337 "-    error\n"
2338 "-    warning\n"
2339 "-    action\n"
2340 "-    info\n"
2341 "-    verbose"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2355 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2356 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2357 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2358 "Only has an effect if compiled with cURL."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Liquid fluidity"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Liquid loop max"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Liquid queue purge time"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Liquid sink"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Liquid update interval in seconds."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Liquid update tick"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Main menu game manager"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Main menu mod manager"
2396 msgstr "主菜单"
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Main menu script"
2401 msgstr "主菜单"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid ""
2405 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2415 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid ""
2424 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2425 "Controls scale of finest detail."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid ""
2430 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2431 "Range roughly -2 to 2."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Map directory"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid ""
2440 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2441 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2442 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2443 "default.\n"
2444 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2450 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2451 "ignored.\n"
2452 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2453 "default.\n"
2454 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid ""
2459 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2460 "'ridges' are the rivers.\n"
2461 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2462 "default.\n"
2463 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Map generation limit"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Map save interval"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Mapblock limit"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Mapblock unload timeout"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Mapgen debug"
2497 msgstr "地图生成器"
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Mapgen flags"
2502 msgstr "地图生成器"
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Mapgen fractal"
2507 msgstr "地图生成器"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Mapgen fractal flags"
2524 msgstr "地图生成器"
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2529 msgstr "视差贴图"
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Mapgen fractal julia w"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Mapgen fractal julia x"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Mapgen fractal julia y"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Mapgen fractal julia z"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Mapgen name"
2586 msgstr "地图生成器"
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Mapgen v5"
2591 msgstr "地图生成器"
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Mapgen v6"
2616 msgstr "地图生成器"
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Mapgen v6 flags"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Mapgen v7"
2677 msgstr "地图生成器"
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Mapgen v7 flags"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Max block generate distance"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Max block send distance"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Max liquids processed per step."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Max. packets per iteration"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Maximum FPS"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid ""
2757 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2758 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2759 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2760 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Maximum hotbar width"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid ""
2777 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2778 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2784 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid ""
2793 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2794 "Set to -1 for unlimited amount."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid ""
2799 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2800 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2801 "client number."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid ""
2814 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2815 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Maximum users"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Maxmimum objects per block"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Menus"
2841 msgstr "菜单"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Mesh cache"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Message of the day"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Minimap"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Minimap key"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Minimap scan height"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Minimum texture size for filters"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid ""
2873 "Minimum wanted FPS.\n"
2874 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2875 "viewing range min and max."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Mipmapping"
2881 msgstr "贴图处理"
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Mod profiling"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Modstore details URL"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Modstore download URL"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Modstore mods list URL"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Monospace font path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Monospace font size"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Mouse sensitivity"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid ""
2917 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2918 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "Multiplier for view bobbing.\n"
2924 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid ""
2929 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2930 "Creating a world in the main menu will override this."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid ""
2935 "Name of the player.\n"
2936 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2937 "When starting from the main menu, this is overridden."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Network"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid ""
2951 "Network port to listen (UDP).\n"
2952 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "New style water"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "New users need to input this password."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Noclip"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Noclip key"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Node highlighting"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Normalmaps sampling"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Normalmaps strength"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Number of emerge threads"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid ""
2993 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2994 "number\n"
2995 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2996 "speed greatly\n"
2997 "at the cost of slightly buggy caves."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid ""
3002 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3003 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3004 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Parallax Occlusion"
3021 msgstr "视差贴图"
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Parallax occlusion"
3026 msgstr "视差贴图"
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Parallax occlusion Scale"
3031 msgstr "视差贴图"
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Parallax occlusion bias"
3036 msgstr "视差贴图"
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Parallax occlusion iterations"
3041 msgstr "视差贴图"
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Parallax occlusion mode"
3046 msgstr "视差贴图"
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Parallax occlusion strength"
3051 msgstr "视差贴图"
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Path to save screenshots at."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Physics"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid ""
3071 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3072 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Player name"
3078 msgstr "玩家的名字太长了"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Player transfer distance"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Player versus Player"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Port to connect to (UDP).\n"
3091 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid ""
3096 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3097 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3098 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3099 "inventory."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Preload inventory textures"
3105 msgstr "载入中..."
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Profiler toggle key"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Profiling print interval"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3126 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3127 "corners."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Random input"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Range select key"
3137 msgstr "选择范围"
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Remote media"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Remote port"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Right key"
3154 msgstr "右菜单"
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Rightclick repetition interval"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Rollback recording"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Round minimap"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Save the map received by the client on disk."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Saving map received from server"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid ""
3178 "Scale gui by a user specified value.\n"
3179 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3180 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3181 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3182 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Screen height"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Screen width"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Screenshot"
3196 msgstr "快照"
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Screenshot folder"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Security"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Selection box color"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Selection box width"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Server / Singleplayer"
3225 msgstr "单人游戏"
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Server URL"
3230 msgstr "服务器"
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Server address"
3235 msgstr "服务器端口"
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Server description"
3240 msgstr "服务器端口"
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Server name"
3245 msgstr "服务器"
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Server port"
3250 msgstr "服务器端口"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Serverlist URL"
3255 msgstr "公共服务器列表"
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Serverlist file"
3260 msgstr "公共服务器列表"
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3265 "A restart is required after changing this."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid ""
3270 "Set to true enables waving leaves.\n"
3271 "Requires shaders to be enabled."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid ""
3276 "Set to true enables waving plants.\n"
3277 "Requires shaders to be enabled."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid ""
3282 "Set to true enables waving water.\n"
3283 "Requires shaders to be enabled."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Shaders"
3288 msgstr "着色器"
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid ""
3292 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3293 "video cards.\n"
3294 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Show debug info"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Shutdown message"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid ""
3311 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3312 "nodes)."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Smooth lighting"
3318 msgstr "平滑光照"
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid ""
3322 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3323 "Useful for recording videos."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Sneak key"
3337 msgstr "潜行"
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Sound"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid ""
3345 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3346 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3347 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3348 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Static spawnpoint"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Strength of generated normalmaps."
3358 msgstr "产生法线贴图"
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Strength of parallax."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Strict protocol checking"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Synchronous SQLite"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Texture path"
3375 msgstr "材质包"
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid ""
3379 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3380 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3381 "algorithm."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "The network interface that the server listens on."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "The privileges that new users automatically get.\n"
3391 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid ""
3400 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3401 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3402 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3403 "set to the nearest valid value."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3409 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3410 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid ""
3415 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3416 "right mouse button."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "This font will be used for certain languages."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid ""
3425 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3426 "Setting it to -1 disables the feature."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Time send interval"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Time speed"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3444 "something.\n"
3445 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3446 "node."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Toggle camera mode key"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Tooltip delay"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Trilinear filtering"
3460 msgstr "三线性过滤"
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid ""
3464 "True = 256\n"
3465 "False = 128\n"
3466 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Trusted mods"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Unlimited player transfer distance"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Unload unused server data"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Use key"
3504 msgstr "按键"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Useful for mod developers."
3517 msgstr "内部开发人员"
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "V-Sync"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Vertical initial window size."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Vertical screen synchronization."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Vertical spawn range"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Video driver"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "View bobbing"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "View range decrease key"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "View range increase key"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Viewing range maximum"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Viewing range minimum"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Volume"
3562 msgstr "音量"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Walking speed"
3567 msgstr "摇动的叶子"
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Wanted FPS"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Water level"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Water surface level of the world."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Waving Nodes"
3584 msgstr "摇动的叶子"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Waving leaves"
3589 msgstr "摇动的叶子"
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Waving plants"
3594 msgstr "摇动的植物"
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Waving water"
3599 msgstr "摇动的水"
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Waving water height"
3604 msgstr "摇动的水"
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Waving water length"
3609 msgstr "摇动的水"
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Waving water speed"
3614 msgstr "摇动的水"
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid ""
3618 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3619 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3620 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3626 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3627 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3628 "propery support downloading textures back from hardware."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid ""
3633 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3634 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3635 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3636 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3637 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3638 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3639 "enabled."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Where the map generator stops.\n"
3645 "Please note:\n"
3646 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3647 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3648 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3649 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid ""
3654 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid ""
3663 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3664 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid ""
3673 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3674 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid ""
3683 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3693 "Not needed if starting from the main menu."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "cURL file download timeout"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "cURL parallel limit"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "cURL timeout"
3706 msgstr ""
3707
3708 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3709 #~ msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
3710
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "Fancy Leaves"
3713 #~ msgstr "花式树"
3714
3715 #~ msgid "No!!!"
3716 #~ msgstr "不!!!"
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "Opaque Leaves"
3720 #~ msgstr "不透明的水"
3721
3722 #~ msgid "Opaque Water"
3723 #~ msgstr "不透明的水"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3727 #~ msgstr "重置单人游戏"
3728
3729 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3730 #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
3731
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "Simple Leaves"
3734 #~ msgstr "摇动的叶子"
3735
3736 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3737 #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
3738
3739 #~ msgid "Touch free target"
3740 #~ msgstr "自由触摸目标"
3741
3742 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3743 #~ msgstr "触控阈值(像素)"
3744
3745 #, fuzzy
3746 #~ msgid "Downloading"
3747 #~ msgstr "下载中"
3748
3749 #~ msgid " KB/s"
3750 #~ msgstr "千字节/秒"
3751
3752 #~ msgid " MB/s"
3753 #~ msgstr "兆字节/秒"
3754
3755 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3756 #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
3757
3758 #~ msgid "is required by:"
3759 #~ msgstr "被需要:"
3760
3761 #~ msgid "Configuration saved.  "
3762 #~ msgstr "配置已保存。  "
3763
3764 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3765 #~ msgstr "警告:配置不一致。  "
3766
3767 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3768 #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
3769
3770 #~ msgid "Show Public"
3771 #~ msgstr "显示公共"
3772
3773 #~ msgid "Show Favorites"
3774 #~ msgstr "显示最爱"
3775
3776 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3777 #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
3778
3779 #~ msgid "Create world"
3780 #~ msgstr "创造世界"
3781
3782 #~ msgid "Address required."
3783 #~ msgstr "需要地址。"
3784
3785 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3786 #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
3787
3788 #~ msgid "Files to be deleted"
3789 #~ msgstr "将被删除的文件"
3790
3791 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3792 #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
3793
3794 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3795 #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
3796
3797 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3798 #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
3799
3800 #~ msgid ""
3801 #~ "Default Controls:\n"
3802 #~ "- WASD: Walk\n"
3803 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3804 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3805 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3806 #~ "- 0...9: select item\n"
3807 #~ "- Shift: sneak\n"
3808 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3809 #~ "- I: Inventory menu\n"
3810 #~ "- ESC: This menu\n"
3811 #~ "- T: Chat\n"
3812 #~ msgstr ""
3813 #~ "默认控制:\n"
3814 #~ "W/A/S/D: 走\n"
3815 #~ "空格: 跳\n"
3816 #~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
3817 #~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
3818 #~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
3819 #~ "0-9: 选择物品\n"
3820 #~ "Shift: 潜行\n"
3821 #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
3822 #~ "I:物品栏\n"
3823 #~ "ESC:菜单\n"
3824 #~ "T:聊天\n"
3825
3826 #~ msgid ""
3827 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3828 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
3829 #~ msgstr ""
3830 #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
3831 #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
3832
3833 #~ msgid ""
3834 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3835 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
3836 #~ msgstr ""
3837 #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
3838 #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
3839
3840 #~ msgid "Local install"
3841 #~ msgstr "本地安装"
3842
3843 #~ msgid "Add mod:"
3844 #~ msgstr "添加MOD:"
3845
3846 #~ msgid "MODS"
3847 #~ msgstr "MODS"
3848
3849 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3850 #~ msgstr "材质包"
3851
3852 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3853 #~ msgstr "单人游戏"
3854
3855 #~ msgid "Finite Liquid"
3856 #~ msgstr "液体有限延伸"
3857
3858 #~ msgid "Preload item visuals"
3859 #~ msgstr "预先加载物品图像"
3860
3861 #~ msgid "SETTINGS"
3862 #~ msgstr "设置"
3863
3864 #~ msgid "Password"
3865 #~ msgstr "密码"
3866
3867 #~ msgid "Name"
3868 #~ msgstr "名字"
3869
3870 #~ msgid "START SERVER"
3871 #~ msgstr "启动服务器"
3872
3873 #~ msgid "Favorites:"
3874 #~ msgstr "最爱的服务器:"
3875
3876 #~ msgid "CLIENT"
3877 #~ msgstr "客户端"
3878
3879 #~ msgid "<<-- Add mod"
3880 #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
3881
3882 #~ msgid "Remove selected mod"
3883 #~ msgstr "删除选中MOD"
3884
3885 #~ msgid "EDIT GAME"
3886 #~ msgstr "编辑游戏"
3887
3888 #~ msgid "new game"
3889 #~ msgstr "新建游戏"
3890
3891 #~ msgid "Mods:"
3892 #~ msgstr "MODS:"
3893
3894 #~ msgid "GAMES"
3895 #~ msgstr "游戏"
3896
3897 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3898 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
3899
3900 #~ msgid "Game Name"
3901 #~ msgstr "游戏名"
3902
3903 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3904 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
3905
3906 #, fuzzy
3907 #~ msgid "If enabled, "
3908 #~ msgstr "启用"
3909
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "If disabled "
3912 #~ msgstr "禁用MOD包"