3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
7 "Last-Translator: ferrumcccp <wushuzhen1975@icloud.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
82 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
83 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable modpack"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
110 "characters [a-z0-9_] are allowed."
111 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Find More Mods"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No (optional) dependencies"
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No game description provided."
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No hard dependencies"
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No modpack description provided."
135 msgstr "未提供 mod 包描述。"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No optional dependencies"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
142 msgid "Optional dependencies:"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back to Main Menu"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Additional terrain"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
231 msgid "Altitude chill"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
241 msgid "Biome blending"
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
269 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
270 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
273 msgid "Download one from minetest.net"
274 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
276 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
281 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
285 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
286 msgid "Floating landmasses in the sky"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 msgid "Floatlands (experimental)"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
299 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
312 msgid "Increases humidity around rivers"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
319 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
320 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
323 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
327 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
331 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
333 msgid "Mapgen-specific flags"
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 msgid "Network of tunnels and caves"
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 msgid "No game selected"
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
354 msgid "Reduces heat with altitude"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 msgid "Reduces humidity with altitude"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
367 msgid "Sea level rivers"
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "Smooth transition between biomes"
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Temperate, Desert"
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Terrain surface erosion"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Trees and jungle grass"
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Vary river depth"
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Very large caverns deep in the underground"
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
422 msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。"
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "You have no games installed."
432 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
433 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
434 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
436 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
437 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
438 #: src/client/keycode.cpp
442 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
443 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
444 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
447 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
448 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
450 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
451 msgid "Delete World \"$1\"?"
454 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
458 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
459 msgid "Rename Modpack:"
462 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
464 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
465 "override any renaming here."
467 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
469 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
470 msgid "(No description of setting given)"
471 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
473 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
477 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
478 msgid "< Back to Settings page"
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 msgid "Please enter a valid integer."
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Please enter a valid number."
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 msgid "Restore Default"
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "Select directory"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "Show technical names"
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 msgid "The value must be at least $1."
543 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
546 msgid "The value must not be larger than $1."
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
574 #. It is short for "absolute value".
575 #. It can be enabled in noise settings in
576 #. main menu -> "All Settings".
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
581 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
582 #. It describes the default processing options
583 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
584 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
589 #. It is used to make the map smoother and
590 #. can be enabled in noise settings in
591 #. main menu -> "All Settings".
592 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
596 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
604 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
605 msgid "Failed to install $1 to $2"
608 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
609 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
610 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
612 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
613 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
614 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
616 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
617 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
618 msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
620 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
621 msgid "Install: file: \"$1\""
624 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
625 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
626 msgstr "无法找到mod或mod包"
628 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
629 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
632 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
633 msgid "Unable to install a game as a $1"
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Unable to install a mod as a $1"
640 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
641 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
642 msgstr "无法将$1安装为mod包"
644 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
645 msgid "Browse online content"
648 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
652 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
653 msgid "Disable Texture Pack"
656 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
660 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
661 msgid "Installed Packages:"
664 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
665 msgid "No dependencies."
668 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
669 msgid "No package description available"
672 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
676 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
677 msgid "Uninstall Package"
680 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
681 msgid "Use Texture Pack"
684 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
685 msgid "Active Contributors"
688 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
689 msgid "Core Developers"
692 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
696 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
697 msgid "Previous Contributors"
700 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 msgid "Previous Core Developers"
704 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
705 msgid "Announce Server"
708 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
712 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
716 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
717 msgid "Creative Mode"
720 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
721 msgid "Enable Damage"
724 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
728 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
732 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
733 msgid "Install games from ContentDB"
736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
737 msgid "Name/Password"
740 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
744 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
745 msgid "No world created or selected!"
748 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
752 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
756 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
757 msgid "Select World:"
760 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
764 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
768 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
769 msgid "Address / Port"
772 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
776 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
777 msgid "Creative mode"
780 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
781 msgid "Damage enabled"
784 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
785 msgid "Del. Favorite"
788 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
792 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
796 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 msgid "Name / Password"
800 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
804 #. ~ PvP = Player versus Player
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
813 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
817 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
821 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
825 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
830 msgid "Antialiasing:"
833 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
834 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
835 msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
837 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 msgid "Autosave Screen Size"
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 msgid "Bilinear Filter"
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
849 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
853 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
854 msgid "Connected Glass"
857 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
861 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
862 msgid "Generate Normal Maps"
865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
869 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
870 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
871 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
873 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
877 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
881 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
885 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
886 msgid "Node Highlighting"
889 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
890 msgid "Node Outlining"
893 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
898 msgid "Opaque Leaves"
901 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
905 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
906 msgid "Parallax Occlusion"
909 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
913 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
914 msgid "Reset singleplayer world"
917 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
921 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
925 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
929 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
930 msgid "Shaders (unavailable)"
933 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 msgid "Simple Leaves"
937 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 msgid "Smooth Lighting"
941 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
945 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
947 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
949 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
953 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
954 msgid "Touchthreshold: (px)"
957 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
958 msgid "Trilinear Filter"
961 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
962 msgid "Waving Leaves"
965 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgid "Waving Liquids"
969 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 msgid "Waving Plants"
973 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
977 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
981 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
985 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
986 msgid "Start Singleplayer"
989 #: src/client/client.cpp
990 msgid "Connection timed out."
993 #: src/client/client.cpp
997 #: src/client/client.cpp
998 msgid "Initializing nodes"
1001 #: src/client/client.cpp
1002 msgid "Initializing nodes..."
1005 #: src/client/client.cpp
1006 msgid "Loading textures..."
1009 #: src/client/client.cpp
1010 msgid "Rebuilding shaders..."
1013 #: src/client/clientlauncher.cpp
1014 msgid "Connection error (timed out?)"
1017 #: src/client/clientlauncher.cpp
1018 msgid "Could not find or load game \""
1019 msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
1021 #: src/client/clientlauncher.cpp
1022 msgid "Invalid gamespec."
1025 #: src/client/clientlauncher.cpp
1029 #: src/client/clientlauncher.cpp
1030 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1031 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1033 #: src/client/clientlauncher.cpp
1034 msgid "Player name too long."
1037 #: src/client/clientlauncher.cpp
1038 msgid "Please choose a name!"
1041 #: src/client/clientlauncher.cpp
1042 msgid "Provided password file failed to open: "
1043 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1045 #: src/client/clientlauncher.cpp
1046 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1047 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1049 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1050 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1051 #. into the translation field (literally).
1052 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1053 #. font, "no" otherwise.
1054 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1055 #. non-Latin script, like Chinese.
1056 #. When in doubt, test your translation.
1057 #: src/client/fontengine.cpp
1058 msgid "needs_fallback_font"
1061 #: src/client/game.cpp
1064 "Check debug.txt for details."
1067 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1069 #: src/client/game.cpp
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "- Creative Mode: "
1077 #: src/client/game.cpp
1081 #: src/client/game.cpp
1085 #: src/client/game.cpp
1089 #: src/client/game.cpp
1093 #. ~ PvP = Player versus Player
1094 #: src/client/game.cpp
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "- Server Name: "
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Automatic forward disabled"
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Automatic forward enabled"
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Camera update disabled"
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Camera update enabled"
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Change Password"
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Cinematic mode disabled"
1126 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Cinematic mode enabled"
1130 #: src/client/game.cpp
1131 msgid "Client side scripting is disabled"
1134 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Connecting to server..."
1138 #: src/client/game.cpp
1142 #: src/client/game.cpp
1146 "- %s: move forwards\n"
1147 "- %s: move backwards\n"
1149 "- %s: move right\n"
1150 "- %s: jump/climb\n"
1151 "- %s: sneak/go down\n"
1154 "- Mouse: turn/look\n"
1155 "- Mouse left: dig/punch\n"
1156 "- Mouse right: place/use\n"
1157 "- Mouse wheel: select item\n"
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Creating client..."
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Creating server..."
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1185 msgstr "隐藏的调试信息和性能分析图"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Debug info shown"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1193 msgstr "隐藏调试信息,性能分析图,和线框"
1195 #: src/client/game.cpp
1197 "Default Controls:\n"
1198 "No menu visible:\n"
1199 "- single tap: button activate\n"
1200 "- double tap: place/use\n"
1201 "- slide finger: look around\n"
1202 "Menu/Inventory visible:\n"
1203 "- double tap (outside):\n"
1205 "- touch stack, touch slot:\n"
1207 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1208 " --> place single item to slot\n"
1220 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1223 #: src/client/game.cpp
1224 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Exit to Menu"
1235 #: src/client/game.cpp
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Fast mode disabled"
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Fast mode enabled"
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1249 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Fly mode disabled"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Fly mode enabled"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1261 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Fog disabled"
1267 #: src/client/game.cpp
1271 #: src/client/game.cpp
1275 #: src/client/game.cpp
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Hosting server"
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Item definitions..."
1287 #: src/client/game.cpp
1291 #: src/client/game.cpp
1295 #: src/client/game.cpp
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1301 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Minimap hidden"
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1309 msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1313 msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
1315 #: src/client/game.cpp
1316 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1317 msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1321 msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1325 msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1329 msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Noclip mode disabled"
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Noclip mode enabled"
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1341 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Node definitions..."
1347 #: src/client/game.cpp
1351 #: src/client/game.cpp
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Pitch move mode disabled"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Pitch move mode enabled"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Profiler graph shown"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Remote server"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Resolving address..."
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Shutting down..."
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Singleplayer"
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Sound Volume"
1387 #: src/client/game.cpp
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Sound system is disabled"
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Sound system is not supported on this build"
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Sound unmuted"
1403 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Viewing range changed to %d"
1408 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1411 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1413 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1416 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1418 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Volume changed to %d%%"
1423 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Wireframe shown"
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1429 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1431 #: src/client/game.cpp
1435 #: src/client/gameui.cpp
1439 #: src/client/gameui.cpp
1443 #: src/client/gameui.cpp
1447 #: src/client/gameui.cpp
1451 #: src/client/gameui.cpp
1452 msgid "Profiler hidden"
1455 #: src/client/gameui.cpp
1457 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1458 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1460 #: src/client/keycode.cpp
1464 #: src/client/keycode.cpp
1468 #: src/client/keycode.cpp
1472 #: src/client/keycode.cpp
1476 #: src/client/keycode.cpp
1480 #: src/client/keycode.cpp
1484 #: src/client/keycode.cpp
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "IME Mode Change"
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "IME Nonconvert"
1524 #: src/client/keycode.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1532 #: src/client/keycode.cpp
1536 #: src/client/keycode.cpp
1537 msgid "Left Control"
1540 #: src/client/keycode.cpp
1544 #: src/client/keycode.cpp
1548 #: src/client/keycode.cpp
1549 msgid "Left Windows"
1552 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1553 #: src/client/keycode.cpp
1557 #: src/client/keycode.cpp
1558 msgid "Middle Button"
1561 #: src/client/keycode.cpp
1565 #: src/client/keycode.cpp
1569 #: src/client/keycode.cpp
1573 #: src/client/keycode.cpp
1577 #: src/client/keycode.cpp
1581 #: src/client/keycode.cpp
1585 #: src/client/keycode.cpp
1589 #: src/client/keycode.cpp
1593 #: src/client/keycode.cpp
1597 #: src/client/keycode.cpp
1601 #: src/client/keycode.cpp
1605 #: src/client/keycode.cpp
1609 #: src/client/keycode.cpp
1613 #: src/client/keycode.cpp
1617 #: src/client/keycode.cpp
1621 #: src/client/keycode.cpp
1625 #: src/client/keycode.cpp
1629 #: src/client/keycode.cpp
1633 #: src/client/keycode.cpp
1637 #: src/client/keycode.cpp
1641 #: src/client/keycode.cpp
1645 #. ~ "Print screen" key
1646 #: src/client/keycode.cpp
1650 #: src/client/keycode.cpp
1654 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #: src/client/keycode.cpp
1659 msgid "Right Button"
1662 #: src/client/keycode.cpp
1663 msgid "Right Control"
1666 #: src/client/keycode.cpp
1670 #: src/client/keycode.cpp
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "Right Windows"
1678 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgstr "Scroll Lock键"
1683 #: src/client/keycode.cpp
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #: src/client/keycode.cpp
1695 #: src/client/keycode.cpp
1699 #: src/client/keycode.cpp
1703 #: src/client/keycode.cpp
1707 #: src/client/keycode.cpp
1711 #: src/client/keycode.cpp
1715 #: src/client/keycode.cpp
1719 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1723 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1724 msgid "Passwords do not match!"
1727 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1728 msgid "Register and Join"
1731 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1734 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1735 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1737 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1738 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1740 "这是你第一次用“%s”加入服务器。 如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
1741 "请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
1743 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1747 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1748 msgid "\"Special\" = climb down"
1751 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1755 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Automatic jumping"
1759 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1763 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1764 msgid "Change camera"
1767 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1771 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1775 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1779 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1783 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1789 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1795 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1799 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1807 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1815 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1816 msgid "Key already in use"
1819 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1821 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
1823 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 msgid "Local command"
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1831 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1835 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1839 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1840 msgid "Range select"
1843 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1847 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1851 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1859 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1860 msgid "Toggle chat log"
1863 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgstr "启用/禁用快速移动模式"
1867 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1871 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1876 msgid "Toggle minimap"
1879 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1880 msgid "Toggle noclip"
1883 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1884 msgid "Toggle pitchmove"
1885 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1895 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1896 msgid "Confirm Password"
1899 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1900 msgid "New Password"
1903 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1904 msgid "Old Password"
1907 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1911 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1915 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1916 msgid "Sound Volume: "
1919 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1920 #. Don't forget the space.
1921 #: src/gui/modalMenu.cpp
1925 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1926 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1927 #. language code (e.g. "de" for German).
1928 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1935 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1937 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
1938 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1943 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1946 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n"
1947 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。"
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1952 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1953 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1954 "point by increasing 'scale'.\n"
1955 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1956 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1958 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1960 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
1962 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
1963 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
1964 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1972 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1973 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1974 "not have to fit inside the world.\n"
1975 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1976 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1977 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1979 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
1983 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
1985 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1990 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1992 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1993 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1997 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2001 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2005 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2009 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2013 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2017 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2021 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "3D mode parallax strength"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "3D noise defining giant caverns."
2038 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2043 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2051 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2052 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2053 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2058 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "3D noise defining terrain."
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2066 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2070 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 "Currently supported:\n"
2076 "- none: no 3d output.\n"
2077 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2078 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2079 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2080 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2081 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2082 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2083 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2087 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2088 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2089 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2090 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2091 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2092 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2093 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2099 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2101 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2106 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2110 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "ABM interval"
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Acceleration in air"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2127 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Active Block Modifiers"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Active block management interval"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Active block range"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Active object send range"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 "Address to connect to.\n"
2148 "Leave this blank to start a local server.\n"
2149 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2153 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Adds particles when digging a node."
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2163 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2169 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2170 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2171 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2172 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2182 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2183 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2184 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2185 "light, it has very little effect on natural night light."
2187 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2188 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2190 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Always fly and fast"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Ambient occlusion gamma"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2203 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Amplifies the valleys."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Anisotropic filtering"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid "Announce server"
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid "Announce to this serverlist."
2219 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Append item name"
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Append item name to tooltip."
2227 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Apple trees noise"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2240 "the arm when the camera moves."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Ask to reconnect after crash"
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2254 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2256 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2258 "as well as sometimes on land).\n"
2259 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2261 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2263 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2266 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2268 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2270 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Automatic forward key"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Automatically report to the serverlist."
2282 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Autosave screen size"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Autoscaling mode"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Backward key"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Base ground level"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Base terrain height."
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Basic privileges"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Beach noise threshold"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Bilinear filtering"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Bind address"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2330 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2338 msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Block send optimize distance"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Bold and italic font path"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Bold and italic monospace font path"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Bold font path"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Bold monospace font path"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Build inside player"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2375 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2376 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2377 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2379 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2381 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2382 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Camera smoothing"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Camera update toggle key"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Cave noise #1"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Cave noise #2"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Cavern limit"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Cavern noise"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Cavern taper"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Cavern threshold"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Cavern upper limit"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Center of light curve boost range.\n"
2443 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 "Changes the main menu UI:\n"
2451 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2453 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2455 "necessary for smaller screens."
2458 "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
2459 "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Chat font size"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Chat log level"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Chat message count limit"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Chat message format"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Chat message kick threshold"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Chat message max length"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Chat toggle key"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Chatcommands"
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Cinematic mode"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Cinematic mode key"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Clean transparent textures"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Client and Server"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Client modding"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Client side modding restrictions"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Client side node lookup range restriction"
2534 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Climbing speed"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Cloud radius"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Clouds are a client side effect."
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Clouds in menu"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2563 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2565 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2566 "You can also specify content ratings.\n"
2567 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2568 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2570 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2571 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2574 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2575 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2580 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2582 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2583 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2588 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2590 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2591 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Connect glass"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Connect to external media server"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Connects glass if supported by node."
2607 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Console alpha"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Console color"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Console height"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2623 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "ContentDB URL"
2627 msgstr "ContentDB网址"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Continuous forward"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2636 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2638 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 "Controls length of day/night cycle.\n"
2649 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2653 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2657 msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2661 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Controls steepness/height of hills."
2665 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2670 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2671 "intensive noise calculations."
2673 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2674 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Crash message"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Crosshair alpha"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2691 msgstr "准星不透明度(0-255)。"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Crosshair color"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2699 msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Debug info toggle key"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Debug log file size threshold"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Debug log level"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Dec. volume key"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2727 msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Dedicated server step"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Default acceleration"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Default game"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 "Default game when creating a new world.\n"
2744 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2747 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Default password"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Default privileges"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Default report format"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Default stack size"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2769 "Only has an effect if compiled with cURL."
2771 "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Defines areas where trees have apples."
2776 msgstr "定义树上长苹果的区域."
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2784 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2788 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2792 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2796 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2800 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 "Defines sampling step of texture.\n"
2805 "A higher value results in smoother normal maps."
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Defines the base ground level."
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Defines the depth of the river channel."
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2820 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Defines the width of the river channel."
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Defines the width of the river valley."
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Defines tree areas and tree density."
2832 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2837 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2839 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
2840 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Delay in sending blocks after building"
2844 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2848 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Deprecated Lua API handling"
2852 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2866 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Desert noise threshold"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2875 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2877 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
2878 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Desynchronize block animation"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Digging particles"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Disable anticheat"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Disallow empty passwords"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2898 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Double tap jump for fly"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2906 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Drop item key"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Dump the mapgen debug information."
2914 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Dungeon maximum Y"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Dungeon minimum Y"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Dungeon noise"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2931 "Required for IPv6 connections to work at all."
2933 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 "Enable Lua modding support on client.\n"
2939 "This support is experimental and API can change."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Enable console window"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2950 msgstr "为新建地图启用创造模式。"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Enable joysticks"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Enable mod channels support."
2958 msgstr "启用 mod 频道支持。"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Enable mod security"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Enable players getting damage and dying."
2966 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2970 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Enable register confirmation"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2979 "If disabled, new account will be registered automatically."
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2987 "Disable for speed or for different looks."
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2995 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2997 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3001 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
3002 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3007 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3009 "when connecting to the server."
3011 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3012 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 "Enable vertex buffer objects.\n"
3018 "This should greatly improve graphics performance."
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3026 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3029 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3034 "Ignored if bind_address is set.\n"
3035 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3037 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3038 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3044 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3045 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3046 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3048 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3049 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Enables animation of inventory items."
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3061 "or need to be auto-generated.\n"
3062 "Requires shaders to be enabled."
3064 "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3070 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Enables minimap."
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3079 "Requires bumpmapping to be enabled."
3081 "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3087 "Requires shaders to be enabled."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 "Enables the sound system.\n"
3095 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3096 "sound controls will be non-functional.\n"
3097 "Changing this setting requires a restart."
3100 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Engine profiling data print interval"
3106 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Entity methods"
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3115 "when set to higher number than 0."
3117 "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3123 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3124 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3126 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3127 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "FPS in pause menu"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Factor noise"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Fall bobbing factor"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Fallback font path"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Fallback font shadow"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Fallback font shadow alpha"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Fallback font size"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Fast mode acceleration"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Fast mode speed"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Fast movement"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3181 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Field of view"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Field of view in degrees."
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3200 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Filler depth"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Filler depth noise"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Filmic tone mapping"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3218 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3219 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3220 "at texture load time."
3222 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3223 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3224 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3233 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3237 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Fixed map seed"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Fixed virtual joystick"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Floatland density"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Floatland maximum Y"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Floatland minimum Y"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Floatland noise"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Floatland taper exponent"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Floatland tapering distance"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Floatland water level"
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Fog toggle key"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Font bold by default"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Font italic by default"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Font shadow alpha"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3324 msgstr "默认字体大小,单位pt。"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3328 msgstr "后备字体大小,单位pt。"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3332 msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3337 "Value 0 will use the default font size."
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3344 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3346 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3347 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Format of screenshots."
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Formspec Default Background Color"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3371 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3375 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3379 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3383 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3391 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Fractal type"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3399 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "FreeType fonts"
3403 msgstr "FreeType 字体"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3409 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3414 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3420 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3421 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3422 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3424 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3426 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3427 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Full screen BPP"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Fullscreen mode."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "GUI scaling filter"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3452 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Generate normalmaps"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Global callbacks"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 "Global map generation attributes.\n"
3465 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3466 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3469 "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3470 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3475 "Controls the contrast of the highest light levels."
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3483 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Ground level"
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Ground noise"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "HUD scale factor"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "HUD toggle key"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3519 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3520 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3521 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3523 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3524 "- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
3525 "- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3526 "- 错误:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 "Have the profiler instrument itself:\n"
3531 "* Instrument an empty function.\n"
3532 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3534 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Heat blend noise"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Height component of the initial window size."
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Height noise"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Height select noise"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "High-precision FPU"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Hill steepness"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Hill threshold"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Hilliness1 noise"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hilliness2 noise"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hilliness3 noise"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Hilliness4 noise"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3591 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3596 "in nodes per second per second."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3604 "in nodes per second per second."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3612 "in nodes per second per second."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Hotbar next key"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Hotbar previous key"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Hotbar slot 1 key"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Hotbar slot 10 key"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Hotbar slot 11 key"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Hotbar slot 12 key"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Hotbar slot 13 key"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hotbar slot 14 key"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Hotbar slot 15 key"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Hotbar slot 16 key"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Hotbar slot 17 key"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Hotbar slot 18 key"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Hotbar slot 19 key"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar slot 2 key"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar slot 20 key"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 21 key"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 22 key"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Hotbar slot 23 key"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Hotbar slot 24 key"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Hotbar slot 25 key"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Hotbar slot 26 key"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hotbar slot 27 key"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Hotbar slot 28 key"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Hotbar slot 29 key"
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 3 key"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 30 key"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Hotbar slot 31 key"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Hotbar slot 32 key"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Hotbar slot 4 key"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Hotbar slot 5 key"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Hotbar slot 6 key"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Hotbar slot 7 key"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Hotbar slot 8 key"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Hotbar slot 9 key"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "How deep to make rivers."
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3760 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3761 "Requires waving liquids to be enabled."
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3770 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3772 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "How wide to make rivers."
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Humidity blend noise"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Humidity noise"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Humidity variation for biomes."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3802 "to not waste CPU power for no benefit."
3804 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3813 "如果禁用,当飞行和快速模式同时启用时“特殊”键用于快速\n"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3819 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3820 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3822 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3824 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
3825 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
3826 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
3827 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3833 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3835 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
3836 "这需要服务器的“noclip”权限。"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3844 "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3850 "This option is only read when server starts."
3852 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3857 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3862 "Only enable this if you know what you are doing."
3864 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
3865 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3871 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3875 msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3881 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3883 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
3884 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3890 "to this distance from the player to the node."
3892 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
3895 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3898 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3899 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3900 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3902 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
3903 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
3904 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
3905 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3909 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Ignore world errors"
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3921 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3925 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3929 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Inc. volume key"
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3937 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Instrument builtin.\n"
3942 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3954 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3957 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3962 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3967 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3971 msgstr "注册时计数实体的方法。"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Instrumentation"
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3979 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3983 msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Inventory items animations"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid "Inventory key"
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Invert mouse"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Invert vertical mouse movement."
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Italic font path"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Italic monospace font path"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Item entity TTL"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Iterations of the recursive function.\n"
4020 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4021 "increases processing load.\n"
4022 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4027 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Joystick button repetition interval"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Joystick type"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "W component of hypercomplex constant.\n"
4049 "Alters the shape of the fractal.\n"
4050 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4051 "Range roughly -2 to 2."
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 "X component of hypercomplex constant.\n"
4063 "Alters the shape of the fractal.\n"
4064 "Range roughly -2 to 2."
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4075 "Alters the shape of the fractal.\n"
4076 "Range roughly -2 to 2."
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4087 "Alters the shape of the fractal.\n"
4088 "Range roughly -2 to 2."
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Jumping speed"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "Key for decreasing the volume.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4142 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4146 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 "Key for increasing the viewing range.\n"
4152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 "Key for increasing the volume.\n"
4162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4166 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 "Key for jumping.\n"
4172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4176 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4186 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 "Key for moving the player backward.\n"
4192 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Key for moving the player forward.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Key for moving the player left.\n"
4214 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4215 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "Key for moving the player right.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4228 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4229 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 "Key for muting the game.\n"
4234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4238 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4254 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4255 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4258 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4259 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 "Key for opening the chat window.\n"
4264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4269 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 "Key for opening the inventory.\n"
4274 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4284 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4285 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4295 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4299 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4304 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4314 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4319 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4364 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4365 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4374 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4384 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4389 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4404 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4429 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4444 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4445 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4474 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4475 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4484 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4489 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4494 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4544 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4545 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4554 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4555 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4559 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Key for sneaking.\n"
4624 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4626 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4630 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
4631 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4632 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4641 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 "Key for taking screenshots.\n"
4647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Key for toggling autoforward.\n"
4657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4671 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 "Key for toggling display of minimap.\n"
4677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4681 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 "Key for toggling fast mode.\n"
4687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4692 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 "Key for toggling flying.\n"
4697 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4698 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 "Key for toggling noclip mode.\n"
4707 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4708 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4711 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4721 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4730 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
4731 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 "Key for toggling the display of chat.\n"
4737 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4738 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4741 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4752 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 "Key for toggling the display of fog.\n"
4757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4762 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4771 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4780 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
4781 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4790 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
4791 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4801 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 "Key to use view zoom when possible.\n"
4807 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4808 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4811 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4816 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Lake steepness"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Lake threshold"
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Large cave depth"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Large cave maximum number"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Large cave minimum number"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Large cave proportion flooded"
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Large chat console key"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Leaves style"
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 "- Fancy: all faces visible\n"
4858 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4859 "- Opaque: disable transparency"
4863 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4876 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 "Length of liquid waves.\n"
4882 "Requires waving liquids to be enabled."
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4893 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Length of time between active block management cycles"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4902 "- <nothing> (no logging)\n"
4903 "- none (messages with no level)\n"
4910 "写入debug.txt的日志等级:\n"
4912 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Light curve boost"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Light curve boost center"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Light curve boost spread"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Light curve gamma"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Light curve high gradient"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Light curve low gradient"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4946 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4947 "Value is stored per-world."
4949 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
4950 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4956 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4957 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4958 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4959 "Only has an effect if compiled with cURL."
4962 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
4963 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
4964 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Liquid fluidity"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Liquid loop max"
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Liquid queue purge time"
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Liquid sinking"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Liquid update interval in seconds."
4989 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Liquid update tick"
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Load the game profiler"
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5002 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5003 "Useful for mod developers and server operators."
5005 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5006 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Loading Block Modifiers"
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Main menu script"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Main menu style"
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5033 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5037 msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Makes all liquids opaque"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Map directory"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5049 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5054 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5062 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5063 "ocean, islands and underground."
5065 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5066 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5072 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5073 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5074 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5075 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5076 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5078 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5079 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5080 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5081 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5083 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5087 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5092 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5093 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5094 "the 'jungles' flag is ignored."
5097 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5098 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5105 "'ridges': Rivers.\n"
5106 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5107 "'caverns': Giant caves deep underground."
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Map generation limit"
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Map save interval"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Mapblock limit"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Mapblock unload timeout"
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Mapgen Carpathian"
5138 msgstr "地图生成器Carpathian"
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5142 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5150 msgstr "地图生成器Flat标签"
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Mapgen Fractal"
5154 msgstr "地图生成器Fractal"
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5158 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5166 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5174 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5182 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Mapgen Valleys"
5186 msgstr "地图生成器Valleys"
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5190 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Mapgen debug"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Max block generate distance"
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Max block send distance"
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Max liquids processed per step."
5210 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5214 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Max. packets per iteration"
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5226 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Maximum hotbar width"
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5238 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5242 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5249 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5255 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5256 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5258 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5260 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5264 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5270 "This limit is enforced per player."
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5279 "This limit is enforced per player."
5281 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5286 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5291 "Set to -1 for unlimited amount."
5293 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5299 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5302 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5303 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5308 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5312 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5316 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Maximum objects per block"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5325 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5327 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5328 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5332 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5336 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5341 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5348 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Maximum users"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Message of the day"
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5368 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Method used to highlight selected object."
5372 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Minimap scan height"
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5392 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5396 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Minimum texture size"
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Mod channels"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5412 msgstr "更改hud栏元素大小。"
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Monospace font path"
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Monospace font size"
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Mountain height noise"
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Mountain noise"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Mountain variation noise"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Mountain zero level"
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Mouse sensitivity"
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5453 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5456 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5469 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5470 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5471 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5473 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5474 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 "Name of the player.\n"
5481 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5482 "When starting from the main menu, this is overridden."
5485 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5491 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 "Network port to listen (UDP).\n"
5504 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "New users need to input this password."
5511 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Node highlighting"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "NodeTimer interval"
5527 msgstr "NodeTimer间隔"
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Normalmaps sampling"
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Normalmaps strength"
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Number of emerge threads"
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 "Number of emerge threads to use.\n"
5550 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5551 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5552 "Any other value:\n"
5553 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5554 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5555 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5556 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5557 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5560 "警告:当'num_emerge_threads'大于1时,目前有很\n"
5562 "强烈建议在此警告被移除之前将此值设为默认值'1'。\n"
5564 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5568 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5569 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5570 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5576 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5577 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5579 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
5580 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
5581 "(4096=100MB,按经验法则)。"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Online Content Repository"
5589 msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Opaque liquids"
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5598 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5603 msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5611 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5616 msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5620 msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid "Parallax occlusion"
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Parallax occlusion bias"
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Parallax occlusion iterations"
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Parallax occlusion mode"
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Parallax occlusion scale"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 "Path of the fallback font.\n"
5645 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5646 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5647 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5651 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5652 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5658 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5665 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5669 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 "Path to the default font.\n"
5674 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5675 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5676 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5679 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5680 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 "Path to the monospace font.\n"
5686 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5687 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5688 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5691 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5692 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5693 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Pause on lost window focus"
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Pitch move key"
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Pitch move mode"
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5723 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Player transfer distance"
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Player versus player"
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 "Port to connect to (UDP).\n"
5743 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5746 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5751 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5753 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
5754 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5758 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5763 "0 = disable. Useful for developers."
5765 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5770 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Profiler toggle key"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Prometheus listener address"
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 "Prometheus listener address.\n"
5791 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5792 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5793 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5798 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5803 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5806 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
5807 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5811 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Random input"
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Range select key"
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Recent Chat Messages"
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Regular font path"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Remote media"
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5840 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5843 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5847 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5856 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5857 "for no restrictions:\n"
5858 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5859 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5860 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5861 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5862 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5863 "csm_restriction_noderange)\n"
5864 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5866 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
5867 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
5869 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
5870 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
5871 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
5872 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
5873 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
5874 "csm_restriction_noderange)\n"
5875 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "Ridge mountain spread noise"
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "Ridge underwater noise"
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "Ridged mountain size noise"
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Rightclick repetition interval"
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "River channel depth"
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "River channel width"
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "River valley width"
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Rollback recording"
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Rolling hill size noise"
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Rolling hills spread noise"
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Round minimap"
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Safe digging and placing"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5947 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Save the map received by the client on disk."
5951 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Save window size automatically when modified."
5955 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Saving map received from server"
5959 msgstr "保存从服务器收到的地图"
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5964 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5965 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5966 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5967 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5970 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
5971 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
5972 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Screen height"
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Screen width"
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Screenshot folder"
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Screenshot format"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Screenshot quality"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5998 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5999 "Use 0 for default quality."
6002 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Seabed noise"
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6011 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6015 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6023 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6027 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Selection box color"
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid "Selection box width"
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6040 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6041 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6042 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6043 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6044 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6045 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6046 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6047 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6048 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6049 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6050 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6051 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6052 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6053 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6054 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6055 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6056 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6057 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6059 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6060 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6061 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6062 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6063 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6064 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6065 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6066 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6067 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6068 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6069 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6070 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6071 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6072 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6073 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6074 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6075 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6076 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6077 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "Server / Singleplayer"
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid "Server address"
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid "Server description"
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Server side occlusion culling"
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "Serverlist URL"
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 msgid "Serverlist file"
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6118 "A restart is required after changing this."
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6125 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6130 "Requires shaders to be enabled."
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6138 "Requires shaders to be enabled."
6140 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 "Set to true to enable waving plants.\n"
6146 "Requires shaders to be enabled."
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6160 "This only works with the OpenGL video backend."
6162 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6170 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6176 msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6180 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Show debug info"
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Show entity selection boxes"
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid "Shutdown message"
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6197 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6198 "increasing this value above 5.\n"
6199 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6200 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6203 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6204 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6207 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6213 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6214 "thread, thus reducing jitter."
6216 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6217 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Small cave maximum number"
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Small cave minimum number"
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6238 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6242 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "Smooth lighting"
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6251 "Useful for recording videos."
6253 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6257 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6258 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6262 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Sneaking speed"
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6274 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Special key for climbing/descending"
6286 msgstr "用于攀登/降落的特殊键"
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6291 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6292 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6293 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6295 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6296 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6297 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6298 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6303 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 "Spread of light curve boost range.\n"
6310 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6311 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "Static spawnpoint"
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "Steepness noise"
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Step mountain size noise"
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Step mountain spread noise"
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "Strength of generated normalmaps."
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 "Strength of light curve boost.\n"
6343 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6344 "curve that is boosted in brightness."
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Strict protocol checking"
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid "Strip color codes"
6355 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6358 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6359 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6360 "upper tapering).\n"
6361 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6362 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6363 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6364 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6365 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6366 "world surface below."
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Synchronous SQLite"
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Temperature variation for biomes."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid "Terrain alternative noise"
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 msgid "Terrain base noise"
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Terrain height"
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Terrain higher noise"
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 msgid "Terrain noise"
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6405 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6406 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6412 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6413 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "Terrain persistence noise"
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Texture path"
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6427 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6428 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6429 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6430 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6431 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 msgid "The URL for the content repository"
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6441 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6446 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点"
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "The identifier of the joystick to use"
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6464 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6465 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6466 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6467 "Requires waving liquids to be enabled."
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "The network interface that the server listens on."
6472 msgstr "服务器监听的网络接口。"
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 "The privileges that new users automatically get.\n"
6477 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6480 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6486 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6487 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6488 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6490 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6496 "A restart is required after changing this.\n"
6497 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6499 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6500 "shader support currently."
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6506 "ingame view frustum around."
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6512 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6513 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6514 "set to the nearest valid value."
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6520 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6521 "items. A value of 0 disables the functionality."
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6527 "when holding down a joystick button combination."
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 msgid "The type of joystick"
6541 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6544 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6545 "'altitude_dry' is enabled."
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6551 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6556 "Setting it to -1 disables the feature."
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6564 msgid "Time send interval"
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6573 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6579 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Toggle camera mode key"
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Tooltip delay"
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 msgid "Touch screen threshold"
6596 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 #: src/settings_translation_file.cpp
6601 msgid "Trilinear filtering"
6604 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Trusted mods"
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid "Undersampling"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6625 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6626 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6627 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6629 "Higher values result in a less detailed image."
6632 #: src/settings_translation_file.cpp
6633 msgid "Unlimited player transfer distance"
6636 #: src/settings_translation_file.cpp
6637 msgid "Unload unused server data"
6640 #: src/settings_translation_file.cpp
6641 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6644 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6651 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6667 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6668 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6669 "Gamma correct downscaling is not supported."
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "Valley depth"
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "Valley profile"
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 msgid "Valley slope"
6705 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 msgid "Variation of biome filler depth."
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6714 msgid "Variation of number of caves."
6717 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6720 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6727 #: src/settings_translation_file.cpp
6729 "Varies roughness of terrain.\n"
6730 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 msgid "Varies steepness of cliffs."
6736 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
6738 #: src/settings_translation_file.cpp
6739 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6742 #: src/settings_translation_file.cpp
6743 msgid "Vertical screen synchronization."
6746 #: src/settings_translation_file.cpp
6747 msgid "Video driver"
6750 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid "View bobbing factor"
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6757 msgid "View distance in nodes."
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "View range decrease key"
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid "View range increase key"
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "View zoom key"
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 msgid "Viewing range"
6778 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6782 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 "Volume of all sounds.\n"
6790 "Requires the sound system to be enabled."
6795 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6798 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6799 "Alters the shape of the fractal.\n"
6800 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6801 "Range roughly -2 to 2."
6804 #: src/settings_translation_file.cpp
6805 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6808 #: src/settings_translation_file.cpp
6809 msgid "Walking speed"
6812 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6820 #: src/settings_translation_file.cpp
6821 msgid "Water surface level of the world."
6824 #: src/settings_translation_file.cpp
6825 msgid "Waving Nodes"
6828 #: src/settings_translation_file.cpp
6829 msgid "Waving leaves"
6832 #: src/settings_translation_file.cpp
6834 msgid "Waving liquids"
6837 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 msgid "Waving liquids wave height"
6842 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid "Waving liquids wave speed"
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6849 msgid "Waving liquids wavelength"
6852 #: src/settings_translation_file.cpp
6853 msgid "Waving plants"
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6858 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6859 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6860 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6866 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6867 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6868 "properly support downloading textures back from hardware."
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6874 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6875 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6876 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6877 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6878 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6880 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6881 "texture autoscaling."
6884 #: src/settings_translation_file.cpp
6886 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6888 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6895 #: src/settings_translation_file.cpp
6897 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6898 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6901 #: src/settings_translation_file.cpp
6902 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6905 #: src/settings_translation_file.cpp
6907 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6908 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6910 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
6911 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
6913 #: src/settings_translation_file.cpp
6914 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6915 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
6917 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6920 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6921 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6925 #: src/settings_translation_file.cpp
6927 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6928 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid "Width component of the initial window size."
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6936 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6937 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
6939 #: src/settings_translation_file.cpp
6941 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6943 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6946 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6949 "Not needed if starting from the main menu."
6951 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "World start time"
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6960 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6961 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6962 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6963 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6964 "See also texture_min_size.\n"
6965 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6968 #: src/settings_translation_file.cpp
6969 msgid "World-aligned textures mode"
6972 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 msgid "Y of flat ground."
6976 #: src/settings_translation_file.cpp
6978 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6982 #: src/settings_translation_file.cpp
6984 msgid "Y of upper limit of large caves."
6985 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
6987 #: src/settings_translation_file.cpp
6988 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6991 #: src/settings_translation_file.cpp
6993 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6994 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6995 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6996 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6999 #: src/settings_translation_file.cpp
7000 msgid "Y-level of average terrain surface."
7003 #: src/settings_translation_file.cpp
7004 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7007 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid "Y-level of seabed."
7019 #: src/settings_translation_file.cpp
7020 msgid "cURL file download timeout"
7021 msgstr "cURL 文件下载超时"
7023 #: src/settings_translation_file.cpp
7024 msgid "cURL parallel limit"
7027 #: src/settings_translation_file.cpp
7028 msgid "cURL timeout"
7031 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7034 #~ msgid "Select Package File:"
7038 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
7039 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7041 #~ msgid "Waving Water"
7044 #~ msgid "Waving water"
7047 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7048 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
7051 #~ msgid "Shadow limit"
7054 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7055 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7058 #~ msgid "Lava depth"
7061 #~ msgid "IPv6 support."
7062 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7067 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7068 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7070 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7071 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7073 #~ msgid "Enable VBO"
7077 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7078 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7080 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7081 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7084 #~ msgid "Darkness sharpness"
7085 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7087 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7088 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7092 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7093 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7095 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7096 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7099 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7101 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7103 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7104 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7106 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7107 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7109 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7112 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7113 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7115 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7116 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."