dadf8cefe380cadf54219d3e3ad8462b8ccc4c6a
[oweals/minetest.git] / po / zh_CN / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n"
12 "Last-Translator: Ang Weijie <fishyWET@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
20
21 #: builtin/fstk/ui.lua
22 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
23 msgstr ""
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occured:"
27 msgstr ""
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 #, fuzzy
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "主菜单"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "确定"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 #, fuzzy
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "连接"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr ""
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "载入中..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr ""
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr ""
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr ""
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "We only support protocol version $1."
69 msgstr ""
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
73 msgstr ""
74
75 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
77 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "取消"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
82 msgid "Depends:"
83 msgstr "依赖于:"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Disable MP"
87 msgstr "禁用MOD包"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Enable MP"
91 msgstr "启用MOD包"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable all"
95 msgstr "全部启用"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid ""
99 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
100 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
101 msgstr ""
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Hide Game"
105 msgstr "隐藏游戏"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide mp content"
109 msgstr "隐藏MOD包内容"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Mod:"
113 msgstr "MOD:"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
116 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
117 msgid "Save"
118 msgstr "保存"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgid "World:"
122 msgstr "世界:"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "enabled"
126 msgstr "启用"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
129 msgid "A world named \"$1\" already exists"
130 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "Create"
134 msgstr "创建"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
138 msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download one from minetest.net"
142 msgstr "从minetest.net下载一个"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
145 msgid "Game"
146 msgstr "游戏"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Mapgen"
150 msgstr "地图生成器"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "No worldname given or no game selected"
154 msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Seed"
158 msgstr "种子"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
162 msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "World name"
166 msgstr "世界名称"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "You have no subgames installed."
170 msgstr "你没有安装任何游戏"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
173 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
174 msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
178 msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
182 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "No of course not!"
186 msgstr "当然不!"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
189 msgid "Yes"
190 msgstr "是"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 msgid "Delete World \"$1\"?"
194 msgstr "删除世界“$1”?"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "No"
198 msgstr "否"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
201 msgid "Accept"
202 msgstr "接受"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
205 msgid "Rename Modpack:"
206 msgstr "重命名MOD包:"
207
208 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
209 #, fuzzy
210 msgid ""
211 "\n"
212 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
213 msgstr ""
214 "\n"
215 "安装MOD:不支持的文件类型“$1“"
216
217 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
218 msgid "Failed to install $1 to $2"
219 msgstr "无法安装$1到$2"
220
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
223 msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
224
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
227 msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
228
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
231 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
232
233 #: builtin/mainmenu/store.lua
234 msgid "Close store"
235 msgstr "关闭商店"
236
237 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 #, fuzzy
239 msgid "Downloading $1, please wait..."
240 msgstr "请稍候..."
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgid "Install"
244 msgstr "安装"
245
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Page $1 of $2"
248 msgstr "第$1页,共$2页"
249
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 msgid "Rating"
252 msgstr "评级"
253
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Search"
256 msgstr "搜索"
257
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 #, fuzzy
260 msgid "Shortname:"
261 msgstr "短名称"
262
263 #: builtin/mainmenu/store.lua
264 msgid "Successfully installed:"
265 msgstr "成功的安装:"
266
267 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 msgid "Unsorted"
269 msgstr "未分类"
270
271 #: builtin/mainmenu/store.lua
272 msgid "re-Install"
273 msgstr "重新安装"
274
275 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
276 msgid "Active Contributors"
277 msgstr "积极贡献者"
278
279 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
280 msgid "Core Developers"
281 msgstr "内部开发人员"
282
283 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
284 msgid "Credits"
285 msgstr "归功"
286
287 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
288 msgid "Previous Contributors"
289 msgstr "前贡献者"
290
291 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
292 #, fuzzy
293 msgid "Previous Core Developers"
294 msgstr "内部开发人员"
295
296 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
297 msgid "Installed Mods:"
298 msgstr "已安装的MOD:"
299
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Mod information:"
302 msgstr "MOD资料:"
303
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
305 msgid "Mods"
306 msgstr "MODS"
307
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
309 msgid "No mod description available"
310 msgstr "无MOD资料可得"
311
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
313 msgid "Rename"
314 msgstr "改名"
315
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Select Mod File:"
318 msgstr "选择MOD文件:"
319
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Uninstall selected mod"
322 msgstr "删除选中的MOD"
323
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected modpack"
326 msgstr "删除选中的MOD包"
327
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
329 #, fuzzy
330 msgid "Address / Port :"
331 msgstr "地址/端口"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
334 msgid "Client"
335 msgstr "客户端"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgid "Connect"
339 msgstr "连接"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 #, fuzzy
343 msgid "Creative mode"
344 msgstr "创造模式"
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 #, fuzzy
348 msgid "Damage enabled"
349 msgstr "启用"
350
351 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
352 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
353 msgid "Delete"
354 msgstr "删除"
355
356 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
357 #, fuzzy
358 msgid "Name / Password :"
359 msgstr "名字/密码"
360
361 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
362 msgid "Public Serverlist"
363 msgstr "公共服务器列表"
364
365 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
366 #, fuzzy
367 msgid "PvP enabled"
368 msgstr "启用"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
371 msgid "Bind Address"
372 msgstr "绑定地址"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Configure"
376 msgstr "配置"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Creative Mode"
381 msgstr "创造模式"
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
385 msgid "Enable Damage"
386 msgstr "开启伤害风险"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
389 msgid "Name/Password"
390 msgstr "名字/密码"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 msgid "New"
394 msgstr "新建"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
397 #, fuzzy
398 msgid "No world created or selected!"
399 msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgid "Port"
403 msgstr "端口"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 msgid "Public"
407 msgstr "公共服务器"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
410 msgid "Select World:"
411 msgstr "选择世界:"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Server"
415 msgstr "服务器"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 msgid "Server Port"
419 msgstr "服务器端口"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
422 msgid "Start Game"
423 msgstr "启动游戏"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "\""
427 msgstr ""
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "(No description of setting given)"
431 msgstr ""
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgid "Browse"
435 msgstr ""
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 msgid "Change keys"
439 msgstr "改变键位设置"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 #, fuzzy
443 msgid "Disabled"
444 msgstr "禁用MOD包"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 msgid "Edit"
448 msgstr ""
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
451 #, fuzzy
452 msgid "Enabled"
453 msgstr "启用"
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
456 msgid ""
457 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
458 "<octaves>, <persistence>"
459 msgstr ""
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
462 msgid "Games"
463 msgstr "游戏"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
466 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
467 msgstr ""
468
469 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
470 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
471 msgstr ""
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
474 msgid "Please enter a valid integer."
475 msgstr ""
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
478 msgid "Please enter a valid number."
479 msgstr ""
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
482 msgid "Possible values are: "
483 msgstr ""
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
486 msgid "Restore Default"
487 msgstr ""
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
490 #, fuzzy
491 msgid "Select path"
492 msgstr "选择"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "Settings"
496 msgstr "设置"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "Show technical names"
500 msgstr ""
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "The value must be greater than $1."
504 msgstr ""
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "The value must be lower than $1."
508 msgstr ""
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 #, fuzzy
512 msgid "Config mods"
513 msgstr "配置MOD"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 #, fuzzy
517 msgid "Main"
518 msgstr "主菜单"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
521 #, fuzzy
522 msgid "Start Singleplayer"
523 msgstr "单人游戏"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
526 msgid "Play"
527 msgstr "开始游戏"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
530 msgid "Singleplayer"
531 msgstr "单人游戏"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
534 msgid "No information available"
535 msgstr "无资料可得"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
538 msgid "None"
539 msgstr ""
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
542 msgid "Select texture pack:"
543 msgstr "选择材质包:"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
546 #, fuzzy
547 msgid "Texturepacks"
548 msgstr "材质包"
549
550 #: src/client.cpp
551 #, fuzzy
552 msgid "Connection timed out."
553 msgstr "连接出错(超时?)"
554
555 #: src/client.cpp
556 msgid "Done!"
557 msgstr ""
558
559 #: src/client.cpp
560 msgid "Initializing nodes"
561 msgstr ""
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Initializing nodes..."
565 msgstr ""
566
567 #: src/client.cpp
568 msgid "Item textures..."
569 msgstr "物品材质..."
570
571 #: src/client.cpp
572 #, fuzzy
573 msgid "Loading textures..."
574 msgstr "载入中..."
575
576 #: src/client.cpp
577 #, fuzzy
578 msgid "Rebuilding shaders..."
579 msgstr "正在解析地址..."
580
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgid "Connection error (timed out?)"
583 msgstr "连接出错(超时?)"
584
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "Could not find or load game \""
587 msgstr "无法找到或载入游戏模式"
588
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Invalid gamespec."
591 msgstr "非法游戏模式规格。"
592
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "Main Menu"
595 msgstr "主菜单"
596
597 #: src/client/clientlauncher.cpp
598 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
599 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
600
601 #: src/client/clientlauncher.cpp
602 msgid "Player name too long."
603 msgstr "玩家的名字太长了"
604
605 #: src/client/clientlauncher.cpp
606 msgid "Provided world path doesn't exist: "
607 msgstr "提供世界地址不存在"
608
609 #: src/fontengine.cpp
610 msgid "needs_fallback_font"
611 msgstr "yes"
612
613 #: src/game.cpp
614 msgid ""
615 "\n"
616 "Check debug.txt for details."
617 msgstr ""
618 "\n"
619 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
620
621 #: src/game.cpp
622 #, fuzzy
623 msgid "Change Keys"
624 msgstr "改变键位设置"
625
626 #: src/game.cpp
627 msgid "Change Password"
628 msgstr "更改密码"
629
630 #: src/game.cpp
631 msgid "Connecting to server..."
632 msgstr "正在连接服务器..."
633
634 #: src/game.cpp
635 msgid "Continue"
636 msgstr "继续"
637
638 #: src/game.cpp
639 msgid "Creating client..."
640 msgstr "正在建立客户端..."
641
642 #: src/game.cpp
643 #, fuzzy
644 msgid "Creating server..."
645 msgstr "正在建立服务器...."
646
647 #: src/game.cpp
648 msgid ""
649 "Default Controls:\n"
650 "- WASD: move\n"
651 "- Space: jump/climb\n"
652 "- Shift: sneak/go down\n"
653 "- Q: drop item\n"
654 "- I: inventory\n"
655 "- Mouse: turn/look\n"
656 "- Mouse left: dig/punch\n"
657 "- Mouse right: place/use\n"
658 "- Mouse wheel: select item\n"
659 "- T: chat\n"
660 msgstr ""
661 "默认控制:\n"
662 "W/A/S/D: 移动\n"
663 "空格: 跳/爬\n"
664 "Shift: 潜行/向下\n"
665 "Q: 丢物品\n"
666 "I: 物品栏\n"
667 "鼠标:转身/环顾\n"
668 "鼠标左键: 挖\n"
669 "鼠标右键: 放/使用\n"
670 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
671 "T: 聊天\n"
672
673 #: src/game.cpp
674 msgid ""
675 "Default Controls:\n"
676 "No menu visible:\n"
677 "- single tap: button activate\n"
678 "- double tap: place/use\n"
679 "- slide finger: look around\n"
680 "Menu/Inventory visible:\n"
681 "- double tap (outside):\n"
682 " -->close\n"
683 "- touch stack, touch slot:\n"
684 " --> move stack\n"
685 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
686 " --> place single item to slot\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/game.cpp
690 msgid "Exit to Menu"
691 msgstr "退出至菜单"
692
693 #: src/game.cpp
694 msgid "Exit to OS"
695 msgstr "退出至操作系统"
696
697 #: src/game.cpp
698 msgid "Item definitions..."
699 msgstr "物品定义..."
700
701 #: src/game.cpp
702 msgid "KiB/s"
703 msgstr ""
704
705 #: src/game.cpp
706 msgid "Media..."
707 msgstr "媒体..."
708
709 #: src/game.cpp
710 msgid "MiB/s"
711 msgstr ""
712
713 #: src/game.cpp
714 msgid "Node definitions..."
715 msgstr "方块定义..."
716
717 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
718 msgid "Proceed"
719 msgstr "继续"
720
721 #: src/game.cpp
722 msgid "Resolving address..."
723 msgstr "正在解析地址..."
724
725 #: src/game.cpp
726 msgid "Respawn"
727 msgstr "重生"
728
729 #: src/game.cpp
730 #, fuzzy
731 msgid "Shutting down..."
732 msgstr "关闭中......"
733
734 #: src/game.cpp
735 msgid "Sound Volume"
736 msgstr "音量"
737
738 #: src/game.cpp
739 msgid "You died."
740 msgstr "你死了。"
741
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
743 msgid "Enter "
744 msgstr "输入"
745
746 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
747 msgid "ok"
748 msgstr "确定"
749
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
751 msgid "\"Use\" = climb down"
752 msgstr "“使用” = 向下爬"
753
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
755 msgid "Backward"
756 msgstr "向后"
757
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 msgid "Chat"
760 msgstr "聊天"
761
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 msgid "Command"
764 msgstr "命令"
765
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Console"
768 msgstr "控制台"
769
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
772 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
773
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 msgid "Drop"
776 msgstr "丢出"
777
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 msgid "Forward"
780 msgstr "向前"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
783 msgid "Inventory"
784 msgstr "物品栏"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Jump"
788 msgstr "跳"
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Key already in use"
792 msgstr "按键已被占用"
793
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
796 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
797
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
799 msgid "Left"
800 msgstr "向左"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
803 msgid "Print stacks"
804 msgstr "打印栈"
805
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 msgid "Range select"
808 msgstr "选择范围"
809
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
811 msgid "Right"
812 msgstr "向右"
813
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
815 msgid "Sneak"
816 msgstr "潜行"
817
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 #, fuzzy
820 msgid "Toggle Cinematic"
821 msgstr "切换快速移动模式"
822
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 msgid "Toggle fast"
825 msgstr "切换快速移动模式"
826
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgid "Toggle fly"
829 msgstr "切换飞行模式"
830
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 msgid "Toggle noclip"
833 msgstr "切换穿墙模式"
834
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
836 msgid "Use"
837 msgstr "使用"
838
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
840 msgid "press key"
841 msgstr "按键"
842
843 #: src/guiPasswordChange.cpp
844 msgid "Change"
845 msgstr "更改"
846
847 #: src/guiPasswordChange.cpp
848 msgid "Confirm Password"
849 msgstr "确认密码"
850
851 #: src/guiPasswordChange.cpp
852 msgid "New Password"
853 msgstr "新密码"
854
855 #: src/guiPasswordChange.cpp
856 msgid "Old Password"
857 msgstr "旧密码"
858
859 #: src/guiPasswordChange.cpp
860 msgid "Passwords do not match!"
861 msgstr "密码不匹配!"
862
863 #: src/guiVolumeChange.cpp
864 msgid "Exit"
865 msgstr "退出"
866
867 #: src/guiVolumeChange.cpp
868 msgid "Sound Volume: "
869 msgstr "音量: "
870
871 #: src/keycode.cpp
872 msgid "Apps"
873 msgstr "应用"
874
875 #: src/keycode.cpp
876 msgid "Attn"
877 msgstr "Attn键"
878
879 #: src/keycode.cpp
880 msgid "Back"
881 msgstr "退格"
882
883 #: src/keycode.cpp
884 msgid "Capital"
885 msgstr "大写"
886
887 #: src/keycode.cpp
888 msgid "Clear"
889 msgstr "Clear键"
890
891 #: src/keycode.cpp
892 msgid "Comma"
893 msgstr "逗号"
894
895 #: src/keycode.cpp
896 msgid "Control"
897 msgstr "Ctrl键"
898
899 #: src/keycode.cpp
900 msgid "Convert"
901 msgstr "转换"
902
903 #: src/keycode.cpp
904 msgid "CrSel"
905 msgstr "CrSel键"
906
907 #: src/keycode.cpp
908 msgid "Down"
909 msgstr "向下"
910
911 #: src/keycode.cpp
912 msgid "End"
913 msgstr "End键"
914
915 #: src/keycode.cpp
916 msgid "Erase OEF"
917 msgstr "Erase OEF键"
918
919 #: src/keycode.cpp
920 msgid "Escape"
921 msgstr "Escape键"
922
923 #: src/keycode.cpp
924 msgid "ExSel"
925 msgstr "ExSel键"
926
927 #: src/keycode.cpp
928 msgid "Execute"
929 msgstr "执行"
930
931 #: src/keycode.cpp
932 msgid "Final"
933 msgstr "Final键"
934
935 #: src/keycode.cpp
936 msgid "Help"
937 msgstr "帮助"
938
939 #: src/keycode.cpp
940 msgid "Home"
941 msgstr "Home键"
942
943 #: src/keycode.cpp
944 msgid "Insert"
945 msgstr "插入"
946
947 #: src/keycode.cpp
948 msgid "Junja"
949 msgstr "Junja键"
950
951 #: src/keycode.cpp
952 msgid "Kana"
953 msgstr "假名"
954
955 #: src/keycode.cpp
956 msgid "Kanji"
957 msgstr "Kanji键"
958
959 #: src/keycode.cpp
960 msgid "Left Button"
961 msgstr "左键"
962
963 #: src/keycode.cpp
964 msgid "Left Control"
965 msgstr "左Control键"
966
967 #: src/keycode.cpp
968 msgid "Left Menu"
969 msgstr "左菜单"
970
971 #: src/keycode.cpp
972 msgid "Left Shift"
973 msgstr "左Shift键"
974
975 #: src/keycode.cpp
976 msgid "Left Windows"
977 msgstr "左窗口"
978
979 #: src/keycode.cpp
980 msgid "Menu"
981 msgstr "菜单"
982
983 #: src/keycode.cpp
984 msgid "Middle Button"
985 msgstr "中键"
986
987 #: src/keycode.cpp
988 msgid "Minus"
989 msgstr "减号"
990
991 #: src/keycode.cpp
992 msgid "Mode Change"
993 msgstr "改变模式"
994
995 #: src/keycode.cpp
996 msgid "Next"
997 msgstr "下一个"
998
999 #: src/keycode.cpp
1000 msgid "Nonconvert"
1001 msgstr "无变换"
1002
1003 #: src/keycode.cpp
1004 msgid "Num Lock"
1005 msgstr "小键盘锁"
1006
1007 #: src/keycode.cpp
1008 msgid "Numpad *"
1009 msgstr "小键盘*"
1010
1011 #: src/keycode.cpp
1012 msgid "Numpad +"
1013 msgstr "小键盘+"
1014
1015 #: src/keycode.cpp
1016 msgid "Numpad -"
1017 msgstr "小键盘-"
1018
1019 #: src/keycode.cpp
1020 msgid "Numpad /"
1021 msgstr "小键盘/"
1022
1023 #: src/keycode.cpp
1024 msgid "Numpad 0"
1025 msgstr "小键盘0"
1026
1027 #: src/keycode.cpp
1028 msgid "Numpad 1"
1029 msgstr "小键盘1"
1030
1031 #: src/keycode.cpp
1032 msgid "Numpad 2"
1033 msgstr "小键盘2"
1034
1035 #: src/keycode.cpp
1036 msgid "Numpad 3"
1037 msgstr "小键盘3"
1038
1039 #: src/keycode.cpp
1040 msgid "Numpad 4"
1041 msgstr "小键盘4"
1042
1043 #: src/keycode.cpp
1044 msgid "Numpad 5"
1045 msgstr "小键盘5"
1046
1047 #: src/keycode.cpp
1048 msgid "Numpad 6"
1049 msgstr "小键盘6"
1050
1051 #: src/keycode.cpp
1052 msgid "Numpad 7"
1053 msgstr "小键盘7"
1054
1055 #: src/keycode.cpp
1056 msgid "Numpad 8"
1057 msgstr "小键盘8"
1058
1059 #: src/keycode.cpp
1060 msgid "Numpad 9"
1061 msgstr "小键盘9"
1062
1063 #: src/keycode.cpp
1064 msgid "OEM Clear"
1065 msgstr "OEM Clear键"
1066
1067 #: src/keycode.cpp
1068 msgid "PA1"
1069 msgstr "PA1键"
1070
1071 #: src/keycode.cpp
1072 msgid "Pause"
1073 msgstr "暂停"
1074
1075 #: src/keycode.cpp
1076 msgid "Period"
1077 msgstr "句号"
1078
1079 #: src/keycode.cpp
1080 msgid "Plus"
1081 msgstr "加号"
1082
1083 #: src/keycode.cpp
1084 msgid "Print"
1085 msgstr "打印"
1086
1087 #: src/keycode.cpp
1088 msgid "Prior"
1089 msgstr "Prior键"
1090
1091 #: src/keycode.cpp
1092 msgid "Return"
1093 msgstr "回车"
1094
1095 #: src/keycode.cpp
1096 msgid "Right Button"
1097 msgstr "右键"
1098
1099 #: src/keycode.cpp
1100 msgid "Right Control"
1101 msgstr "右Control键"
1102
1103 #: src/keycode.cpp
1104 msgid "Right Menu"
1105 msgstr "右菜单"
1106
1107 #: src/keycode.cpp
1108 msgid "Right Shift"
1109 msgstr "右Shift键"
1110
1111 #: src/keycode.cpp
1112 msgid "Right Windows"
1113 msgstr "右窗口"
1114
1115 #: src/keycode.cpp
1116 msgid "Scroll Lock"
1117 msgstr "Scroll Lock键"
1118
1119 #: src/keycode.cpp
1120 msgid "Select"
1121 msgstr "选择"
1122
1123 #: src/keycode.cpp
1124 msgid "Shift"
1125 msgstr "Shift键"
1126
1127 #: src/keycode.cpp
1128 msgid "Sleep"
1129 msgstr "睡眠"
1130
1131 #: src/keycode.cpp
1132 msgid "Snapshot"
1133 msgstr "快照"
1134
1135 #: src/keycode.cpp
1136 msgid "Space"
1137 msgstr "空格"
1138
1139 #: src/keycode.cpp
1140 msgid "Tab"
1141 msgstr "Tab键"
1142
1143 #: src/keycode.cpp
1144 msgid "Up"
1145 msgstr "向上"
1146
1147 #: src/keycode.cpp
1148 msgid "X Button 1"
1149 msgstr "X键1"
1150
1151 #: src/keycode.cpp
1152 msgid "X Button 2"
1153 msgstr "X键2"
1154
1155 #: src/keycode.cpp
1156 msgid "Zoom"
1157 msgstr "缩放"
1158
1159 #: src/settings_translation_file.cpp
1160 msgid ""
1161 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1162 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/settings_translation_file.cpp
1166 #, fuzzy
1167 msgid "3D clouds"
1168 msgstr "三维云彩"
1169
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 #, fuzzy
1172 msgid "3D mode"
1173 msgstr "飞行模式"
1174
1175 #: src/settings_translation_file.cpp
1176 msgid ""
1177 "3D support.\n"
1178 "Currently supported:\n"
1179 "-    none: no 3d output.\n"
1180 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1181 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1182 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1183 "-    sidebyside: split screen side by side."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/settings_translation_file.cpp
1187 msgid ""
1188 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1189 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/settings_translation_file.cpp
1201 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "Acceleration in air"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 msgid "Active block range"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "Active object send range"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid ""
1218 "Address to connect to.\n"
1219 "Leave this blank to start a local server.\n"
1220 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/settings_translation_file.cpp
1224 msgid ""
1225 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1226 "screens."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/settings_translation_file.cpp
1230 msgid ""
1231 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1232 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid "Advanced"
1237 msgstr "高级联机设置"
1238
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid "Always fly and fast"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/settings_translation_file.cpp
1244 msgid "Ambient occlusion gamma"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Anisotropic filtering"
1250 msgstr "各向异性过滤"
1251
1252 #: src/settings_translation_file.cpp
1253 msgid "Announce server"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/settings_translation_file.cpp
1257 msgid ""
1258 "Announce to this serverlist.\n"
1259 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1260 "minetest.net."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/settings_translation_file.cpp
1264 msgid "Ask to reconnect after crash"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/settings_translation_file.cpp
1268 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/settings_translation_file.cpp
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Backward key"
1274 msgstr "向后"
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid "Basic"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Bilinear filtering"
1283 msgstr "双线性过滤"
1284
1285 #: src/settings_translation_file.cpp
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Bind address"
1288 msgstr "绑定地址"
1289
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1291 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Build inside player"
1297 msgstr "多人游戏"
1298
1299 #: src/settings_translation_file.cpp
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Bumpmapping"
1302 msgstr "贴图处理"
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Camera smoothing"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 msgid "Camera update toggle key"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Chat key"
1319 msgstr "改变键位设置"
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Chat toggle key"
1324 msgstr "改变键位设置"
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Chunk size"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Cinematic mode"
1333 msgstr "创造模式"
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Cinematic mode key"
1338 msgstr "创造模式"
1339
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 msgid "Clean transparent textures"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid "Client and Server"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "Climbing speed"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Cloud height"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Cloud radius"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Clouds"
1363 msgstr "三维云彩"
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Clouds are a client side effect."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Clouds in menu"
1372 msgstr "主菜单"
1373
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Colored fog"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid ""
1380 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1381 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Command key"
1387 msgstr "命令"
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Connect glass"
1392 msgstr "连接的玻璃"
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Connect to external media server"
1397 msgstr "正在连接服务器..."
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid "Connects glass if supported by node."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Console alpha"
1406 msgstr "控制台"
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Console color"
1411 msgstr "控制台"
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Console key"
1416 msgstr "控制台"
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Continuous forward"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Controls"
1429 msgstr "Ctrl键"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid ""
1433 "Controls length of day/night cycle.\n"
1434 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1435 "unchanged."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid ""
1440 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1441 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Crash message"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Crosshair alpha"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid "Crosshair color"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Crouch speed"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "DPI"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Damage"
1475 msgstr "开启伤害风险"
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Debug info toggle key"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Debug log level"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Dedicated server step"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Default acceleration"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Default game"
1496 msgstr "编辑游戏"
1497
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid ""
1500 "Default game when creating a new world.\n"
1501 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Default password"
1507 msgstr "新密码"
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Default privileges"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid ""
1515 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1516 "Only has an effect if compiled with cURL."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid ""
1521 "Defines sampling step of texture.\n"
1522 "A higher value results in smoother normal maps."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 msgid "Deprecated Lua API handling"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid "Descending speed"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid ""
1543 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1544 "serverlist."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid "Desynchronize block animation"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Detailed mod profiling"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Disable anticheat"
1562 msgstr "启用粒子效果"
1563
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 msgid "Disallow empty passwords"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Double tap jump for fly"
1575 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1580 msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
1581
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Drop item key"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Enable mod security"
1597 msgstr "网上MOD库"
1598
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid "Enable players getting damage and dying."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid ""
1613 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1614 "Disable for speed or for different looks."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid ""
1619 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1620 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1621 "connecting\n"
1622 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1623 "expecting."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid ""
1628 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1629 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1630 "textures)\n"
1631 "when connecting to the server."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid ""
1636 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1637 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1638 "Ignored if bind_address is set."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid ""
1643 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1644 "texture pack\n"
1645 "or need to be auto-generated.\n"
1646 "Requires shaders to be enabled."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Enables minimap."
1656 msgstr "开启伤害风险"
1657
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid ""
1660 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1661 "Requires bumpmapping to be enabled."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1667 "Requires shaders to be enabled."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid ""
1672 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1673 "when set to higher number than 0."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid "FPS in pause menu"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 msgid "FSAA"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Fall bobbing"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Fallback font"
1691 msgstr "yes"
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Fallback font shadow"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Fallback font shadow alpha"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Fallback font size"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Fast key"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Fast mode acceleration"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Fast mode speed"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Fast movement"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid ""
1723 "Fast movement (via use key).\n"
1724 "This requires the "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Field of view"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Field of view in degrees."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid ""
1737 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1738 "the Multiplayer Tab."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid ""
1743 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1744 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1745 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1746 "at texture load time."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Filtering"
1752 msgstr "各向异性过滤"
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Fixed map seed"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Fly key"
1761 msgstr "飞行模式"
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Flying"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Fog"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Fog toggle key"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Font path"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Font shadow"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Font shadow alpha"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Font size"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Forward key"
1802 msgstr "向前"
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Freetype fonts"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid ""
1810 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1811 "nodes)."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid ""
1816 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid ""
1821 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Full screen"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "Full screen BPP"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "Fullscreen mode."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "GUI scaling"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 #, fuzzy
1842 msgid "GUI scaling filter"
1843 msgstr "GUI缩放因子"
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Gamma"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Generate normalmaps"
1856 msgstr "产生法线贴图"
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid ""
1860 "Global map generation attributes.\n"
1861 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1862 "default.\n"
1863 "Flags starting with "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "Graphics"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Gravity"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "HUD toggle key"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid ""
1880 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1881 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1882 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1883 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Height on which clouds are appearing."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "High-precision FPU"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Horizontal initial window size."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid ""
1904 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1905 "mapblocks (16 nodes).\n"
1906 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid ""
1911 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid ""
1920 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1921 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "IPv6"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "IPv6 server"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "IPv6 support."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid ""
1938 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1939 "to not waste CPU power for no benefit."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 #, fuzzy
1944 msgid "If disabled "
1945 msgstr "禁用MOD包"
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid ""
1949 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1950 "nodes.\n"
1951 "This requires the "
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 #, fuzzy
1956 msgid "If enabled, "
1957 msgstr "启用"
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid ""
1961 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1962 "This option is only read when server starts."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1972 "Only enable this if you know what you are doing."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid ""
1981 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1982 "you stand.\n"
1983 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Ignore world errors"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 #, fuzzy
1996 msgid "In-Game"
1997 msgstr "游戏"
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Inventory key"
2018 msgstr "物品栏"
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Invert mouse"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Invert vertical mouse movement."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Item entity TTL"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Jump key"
2035 msgstr "跳"
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Jumping speed"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid ""
2043 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2044 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid ""
2050 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid ""
2057 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid ""
2064 "Key for jumping.\n"
2065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid ""
2071 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid ""
2078 "Key for moving the player backward.\n"
2079 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2080 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid ""
2085 "Key for moving the player forward.\n"
2086 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2087 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid ""
2092 "Key for moving the player left.\n"
2093 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2094 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid ""
2099 "Key for moving the player right.\n"
2100 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid ""
2106 "Key for opening the chat console.\n"
2107 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2108 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid ""
2113 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2114 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2115 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid ""
2120 "Key for opening the chat window.\n"
2121 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid ""
2127 "Key for opening the inventory.\n"
2128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid ""
2134 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2135 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2136 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid ""
2141 "Key for sneaking.\n"
2142 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2143 "disabled.\n"
2144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid ""
2150 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2151 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid ""
2157 "Key for taking screenshots.\n"
2158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid ""
2164 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2165 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid ""
2171 "Key for toggling display of minimap.\n"
2172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid ""
2178 "Key for toggling fast mode.\n"
2179 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2180 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid ""
2185 "Key for toggling flying.\n"
2186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "Key for toggling noclip mode.\n"
2193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid ""
2199 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2200 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid ""
2206 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2208 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid ""
2213 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2214 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2215 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2222 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid ""
2227 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2228 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2229 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid ""
2234 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2235 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2236 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2242 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Key use for climbing/descending"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Language"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Leaves style"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid ""
2260 "Leaves style:\n"
2261 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2262 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2263 "-   Opaque: disable transparency"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Left key"
2269 msgstr "左菜单"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2274 "updated over network."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid ""
2279 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2280 "-    <nothing> (no logging)\n"
2281 "-    none (messages with no level)\n"
2282 "-    error\n"
2283 "-    warning\n"
2284 "-    action\n"
2285 "-    info\n"
2286 "-    verbose"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid ""
2299 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2300 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2301 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2302 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2303 "Only has an effect if compiled with cURL."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Liquid fluidity"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Liquid loop max"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Liquid queue purge time"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Liquid sink"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Liquid update interval in seconds."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Liquid update tick"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Main menu game manager"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Main menu mod manager"
2341 msgstr "主菜单"
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Main menu script"
2346 msgstr "主菜单"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid ""
2350 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Map directory"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2364 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2365 "ignored.\n"
2366 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2367 "default.\n"
2368 "Flags starting with "
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid ""
2373 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2374 "'ridges' are the rivers.\n"
2375 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2376 "default.\n"
2377 "Flags starting with "
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Map generation limit"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Map save interval"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Mapblock limit"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Mapblock unload timeout"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Mapgen debug"
2411 msgstr "地图生成器"
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Mapgen flags"
2416 msgstr "地图生成器"
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Mapgen name"
2425 msgstr "地图生成器"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Mapgen v5"
2430 msgstr "地图生成器"
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Mapgen v6"
2455 msgstr "地图生成器"
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Mapgen v6 flags"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Mapgen v7"
2516 msgstr "地图生成器"
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Mapgen v7 flags"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Max block generate distance"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Max block send distance"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Max liquids processed per step."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Max. packets per iteration"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Maximum FPS"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Maximum hotbar width"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid ""
2608 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2609 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid ""
2614 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2615 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2625 "Set to -1 for unlimited amount."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid ""
2630 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2631 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2632 "client number."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid ""
2645 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2646 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Maximum users"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Maxmimum objects per block"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Menus"
2672 msgstr "菜单"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Mesh cache"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Message of the day"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Minimap"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Minimap key"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Minimap scan height"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Minimum texture size for filters"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid ""
2704 "Minimum wanted FPS.\n"
2705 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2706 "viewing range min and max."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Mipmapping"
2712 msgstr "贴图处理"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Mod profiling"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Modstore details URL"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Modstore download URL"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Modstore mods list URL"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Monospace font path"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Monospace font size"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Mouse sensitivity"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid ""
2748 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2749 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Multiplier for view bobbing.\n"
2755 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid ""
2760 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2761 "Creating a world in the main menu will override this."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid ""
2766 "Name of the player.\n"
2767 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2768 "When starting from the main menu, this is overridden."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid ""
2773 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Network"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid ""
2782 "Network port to listen (UDP).\n"
2783 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "New style water"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "New users need to input this password."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Noclip"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Noclip key"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Node highlighting"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Normalmaps sampling"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Normalmaps strength"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Number of emerge threads"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2825 "number\n"
2826 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2827 "speed greatly\n"
2828 "at the cost of slightly buggy caves."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2834 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2835 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Parallax Occlusion"
2852 msgstr "视差贴图"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Parallax occlusion"
2857 msgstr "视差贴图"
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Parallax occlusion Scale"
2862 msgstr "视差贴图"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Parallax occlusion bias"
2867 msgstr "视差贴图"
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Parallax occlusion iterations"
2872 msgstr "视差贴图"
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Parallax occlusion mode"
2877 msgstr "视差贴图"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Parallax occlusion strength"
2882 msgstr "视差贴图"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Path to save screenshots at."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Physics"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid ""
2902 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2903 "This requires the "
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Player name"
2909 msgstr "玩家的名字太长了"
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Player transfer distance"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Player versus Player"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid ""
2921 "Port to connect to (UDP).\n"
2922 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid ""
2927 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2928 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2929 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2930 "inventory."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Preload inventory textures"
2936 msgstr "载入中..."
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Profiler toggle key"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Profiling print interval"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid ""
2956 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2957 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2958 "corners."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Random input"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Range select key"
2968 msgstr "选择范围"
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Remote media"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Remote port"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Right key"
2985 msgstr "右菜单"
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Rightclick repetition interval"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Rollback recording"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Round minimap"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Save the map received by the client on disk."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Saving map received from server"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid ""
3009 "Scale gui by a user specified value.\n"
3010 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3011 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3012 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3013 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Screen height"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Screen width"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Screenshot"
3027 msgstr "快照"
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Screenshot folder"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Security"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Selection box color"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Selection box width"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Server / Singleplayer"
3056 msgstr "单人游戏"
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Server URL"
3061 msgstr "服务器"
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Server address"
3066 msgstr "服务器端口"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Server description"
3071 msgstr "服务器端口"
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Server name"
3076 msgstr "服务器"
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Server port"
3081 msgstr "服务器端口"
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Serverlist URL"
3086 msgstr "公共服务器列表"
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Serverlist file"
3091 msgstr "公共服务器列表"
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid ""
3095 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3096 "A restart is required after changing this."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid ""
3101 "Set to true enables waving leaves.\n"
3102 "Requires shaders to be enabled."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid ""
3107 "Set to true enables waving plants.\n"
3108 "Requires shaders to be enabled."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid ""
3113 "Set to true enables waving water.\n"
3114 "Requires shaders to be enabled."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Shaders"
3119 msgstr "着色器"
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3124 "video cards.\n"
3125 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Show debug info"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Shutdown message"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid ""
3142 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3143 "nodes)."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Smooth lighting"
3149 msgstr "平滑光照"
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid ""
3153 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3154 "Useful for recording videos."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Sneak key"
3168 msgstr "潜行"
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Sound"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid ""
3176 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3177 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3178 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3179 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Static spawnpoint"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Strength of generated normalmaps."
3189 msgstr "产生法线贴图"
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Strength of parallax."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Strict protocol checking"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Synchronous SQLite"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Texture path"
3206 msgstr "材质包"
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid ""
3210 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3211 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3212 "algorithm."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "The network interface that the server listens on."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid ""
3221 "The privileges that new users automatically get.\n"
3222 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid ""
3231 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3232 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3233 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3234 "set to the nearest valid value."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid ""
3239 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3240 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3241 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid ""
3246 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3247 "right mouse button."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "This font will be used for certain languages."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid ""
3256 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3257 "Setting it to -1 disables the feature."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Time send interval"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Time speed"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid ""
3274 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3275 "something.\n"
3276 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3277 "node."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Toggle camera mode key"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Tooltip delay"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Trilinear filtering"
3291 msgstr "三线性过滤"
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid ""
3295 "True = 256\n"
3296 "False = 128\n"
3297 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Trusted mods"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Unlimited player transfer distance"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Unload unused server data"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Use key"
3335 msgstr "按键"
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Useful for mod developers."
3348 msgstr "内部开发人员"
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "V-Sync"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Vertical initial window size."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Vertical screen synchronization."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Video driver"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "View bobbing"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "View range decrease key"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "View range increase key"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Viewing range maximum"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Viewing range minimum"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Volume"
3389 msgstr "音量"
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Walking speed"
3394 msgstr "摇动的叶子"
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Wanted FPS"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Water level"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Water surface level of the world."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Waving Nodes"
3411 msgstr "摇动的叶子"
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Waving leaves"
3416 msgstr "摇动的叶子"
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Waving plants"
3421 msgstr "摇动的植物"
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Waving water"
3426 msgstr "摇动的水"
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Waving water height"
3431 msgstr "摇动的水"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Waving water length"
3436 msgstr "摇动的水"
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Waving water speed"
3441 msgstr "摇动的水"
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3446 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3447 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid ""
3452 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3453 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3454 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3455 "propery support downloading textures back from hardware."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid ""
3460 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3461 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3462 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3463 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3464 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3465 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3466 "enabled."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid ""
3471 "Where the map generator stops.\n"
3472 "Please note:\n"
3473 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3474 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3475 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3476 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid ""
3490 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3491 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid ""
3500 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3501 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid ""
3510 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid ""
3519 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3520 "Not needed if starting from the main menu."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "cURL file download timeout"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "cURL parallel limit"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "cURL timeout"
3533 msgstr ""
3534
3535 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3536 #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
3537
3538 #~ msgid "Game Name"
3539 #~ msgstr "游戏名"
3540
3541 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3542 #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
3543
3544 #~ msgid "GAMES"
3545 #~ msgstr "游戏"
3546
3547 #~ msgid "Mods:"
3548 #~ msgstr "MODS:"
3549
3550 #~ msgid "new game"
3551 #~ msgstr "新建游戏"
3552
3553 #~ msgid "EDIT GAME"
3554 #~ msgstr "编辑游戏"
3555
3556 #~ msgid "Remove selected mod"
3557 #~ msgstr "删除选中MOD"
3558
3559 #~ msgid "<<-- Add mod"
3560 #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
3561
3562 #~ msgid "CLIENT"
3563 #~ msgstr "客户端"
3564
3565 #~ msgid "Favorites:"
3566 #~ msgstr "最爱的服务器:"
3567
3568 #~ msgid "START SERVER"
3569 #~ msgstr "启动服务器"
3570
3571 #~ msgid "Name"
3572 #~ msgstr "名字"
3573
3574 #~ msgid "Password"
3575 #~ msgstr "密码"
3576
3577 #~ msgid "SETTINGS"
3578 #~ msgstr "设置"
3579
3580 #~ msgid "Preload item visuals"
3581 #~ msgstr "预先加载物品图像"
3582
3583 #~ msgid "Finite Liquid"
3584 #~ msgstr "液体有限延伸"
3585
3586 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3587 #~ msgstr "单人游戏"
3588
3589 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3590 #~ msgstr "材质包"
3591
3592 #~ msgid "MODS"
3593 #~ msgstr "MODS"
3594
3595 #~ msgid "Add mod:"
3596 #~ msgstr "添加MOD:"
3597
3598 #~ msgid "Local install"
3599 #~ msgstr "本地安装"
3600
3601 #~ msgid ""
3602 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3603 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
3604 #~ msgstr ""
3605 #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
3606 #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
3607
3608 #~ msgid ""
3609 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3610 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
3611 #~ msgstr ""
3612 #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
3613 #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
3614
3615 #~ msgid ""
3616 #~ "Default Controls:\n"
3617 #~ "- WASD: Walk\n"
3618 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3619 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3620 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3621 #~ "- 0...9: select item\n"
3622 #~ "- Shift: sneak\n"
3623 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3624 #~ "- I: Inventory menu\n"
3625 #~ "- ESC: This menu\n"
3626 #~ "- T: Chat\n"
3627 #~ msgstr ""
3628 #~ "默认控制:\n"
3629 #~ "W/A/S/D: 走\n"
3630 #~ "空格: 跳\n"
3631 #~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
3632 #~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
3633 #~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
3634 #~ "0-9: 选择物品\n"
3635 #~ "Shift: 潜行\n"
3636 #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
3637 #~ "I:物品栏\n"
3638 #~ "ESC:菜单\n"
3639 #~ "T:聊天\n"
3640
3641 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3642 #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
3643
3644 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3645 #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
3646
3647 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3648 #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
3649
3650 #~ msgid "Files to be deleted"
3651 #~ msgstr "将被删除的文件"
3652
3653 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3654 #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
3655
3656 #~ msgid "Address required."
3657 #~ msgstr "需要地址。"
3658
3659 #~ msgid "Create world"
3660 #~ msgstr "创造世界"
3661
3662 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3663 #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
3664
3665 #~ msgid "Show Favorites"
3666 #~ msgstr "显示最爱"
3667
3668 #~ msgid "Show Public"
3669 #~ msgstr "显示公共"
3670
3671 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3672 #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
3673
3674 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3675 #~ msgstr "警告:配置不一致。  "
3676
3677 #~ msgid "Configuration saved.  "
3678 #~ msgstr "配置已保存。  "
3679
3680 #~ msgid "is required by:"
3681 #~ msgstr "被需要:"
3682
3683 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3684 #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
3685
3686 #~ msgid " MB/s"
3687 #~ msgstr "兆字节/秒"
3688
3689 #~ msgid " KB/s"
3690 #~ msgstr "千字节/秒"
3691
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "Downloading"
3694 #~ msgstr "下载中"
3695
3696 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3697 #~ msgstr "触控阈值(像素)"
3698
3699 #~ msgid "Touch free target"
3700 #~ msgstr "自由触摸目标"
3701
3702 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3703 #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
3704
3705 #, fuzzy
3706 #~ msgid "Simple Leaves"
3707 #~ msgstr "摇动的叶子"
3708
3709 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3710 #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
3711
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3714 #~ msgstr "重置单人游戏"
3715
3716 #~ msgid "Opaque Water"
3717 #~ msgstr "不透明的水"
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "Opaque Leaves"
3721 #~ msgstr "不透明的水"
3722
3723 #~ msgid "No!!!"
3724 #~ msgstr "不!!!"
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "Fancy Leaves"
3728 #~ msgstr "花式树"
3729
3730 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3731 #~ msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"