2 # generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:39+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
17 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
22 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
23 msgid "olsrd_neighbour_ip"
27 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
28 msgid "olsrd_local_ip"
29 msgstr "Giao diện địa phương IP"
32 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
34 msgstr "Mạng lưới thông báo"
37 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
42 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
46 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
47 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
49 msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!"
51 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
52 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
53 msgid "olsrd_error_desc"
55 "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &quot;txtinfo&quot; plugin được "
56 "tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ "
57 "&quot;127.0.0.1&quot;."
59 #. OLSR - HNA-Announcements
60 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
62 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
65 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
67 msgstr "OLSR - Plugins"
70 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
74 #. Overview of currently established OLSR connections
75 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
76 msgid "olsrd_links_desc"
77 msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại "
79 #. Expected retransmission count
80 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
81 msgid "olsrd_links_etx_desc"
82 msgstr "Expected retransmission count"
84 #. Success rate of sent packages
85 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
86 msgid "olsrd_links_lq_desc"
87 msgstr "Tỉ lệ thành công của gói đã gửi"
89 #. Success rate of received packages
90 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
91 msgid "olsrd_links_nlq_desc"
92 msgstr "Tỉ lệ thành công của gói nhận"
95 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
97 msgstr "Tuyến OLRS đã biết"
99 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
100 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
101 msgid "olsrd_routes_desc"
102 msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác"
105 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
106 msgid "olsrd_topology"
107 msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động"
109 #. Overview of currently known OLSR nodes
110 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
111 msgid "olsrd_topology_desc"
112 msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại"
115 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
116 msgid "olsrd_topology_lasthop"
119 #. Active host net announcements
120 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
122 msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động"
124 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
125 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
126 msgid "olsrd_hna_desc"
127 msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động"
129 #. Active MID announcements
130 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
132 msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động"
134 #. Overview of known multiple interface announcements
135 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
136 msgid "olsrd_mid_desc"
137 msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết"
139 #. Secondary OLSR interfaces
140 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
141 msgid "olsrd_mid_aliases"
142 msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
145 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
150 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
151 msgid "olsrd_etx_float"
155 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
156 msgid "olsrd_etx_fpm"
157 msgstr "tính toán điểm cố định"
160 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
162 msgstr "Cài đặt tổng quát"
164 #. Start without network
165 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
166 msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
167 msgstr "Khởi động không mạng lưới"
170 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
171 msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
172 msgstr "Xóa màn hình"
175 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
176 msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
180 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
181 msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
185 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
186 msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
187 msgstr "Internet protocol"
190 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
191 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
195 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
196 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
197 msgstr "LQ algorithm"
200 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
201 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
202 msgstr "Giới hạn LQ Dijkstra"
205 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
206 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
210 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
211 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
215 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
216 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
217 msgstr "Sự chọn lọc MPR"
219 #. MPR selection and routing
220 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
221 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
222 msgstr "Chọn lọc MPR và lộ trình"
225 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
226 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
227 msgstr "Dung lượng LQ window"
230 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
231 msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
235 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
236 msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
240 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
241 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
242 msgstr "TC redundancy"
245 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
246 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
247 msgstr "Bộ chọn MPR "
249 #. MPR selectors and MPR
250 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
251 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
252 msgstr "Bộ chọn MPR và MPR"
255 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
256 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
257 msgstr "Tất cả vùng lân cận"
260 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
261 msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
262 msgstr "Dùng hysteresis"
265 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
266 msgid "olsrd_olsrd_willingness"
270 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
271 msgid "olsrd_interface_hellointerval"
272 msgstr "Vùng xin chào"
274 #. Hello validity time
275 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
276 msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
277 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào"
280 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
281 msgid "olsrd_interface_hnainterval"
285 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
286 msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
287 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA "
290 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
291 msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
292 msgstr "IPv4 broadcast"
295 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
296 msgid "olsrd_interface_midinterval"
300 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
301 msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
302 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID"
305 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
306 msgid "olsrd_interface_tcinterval"
310 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
311 msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
312 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC"
315 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
316 msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
317 msgstr "Loại địa chỉ IPv6"
320 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
321 msgid "olsrd_ipcconnect"
324 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
325 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
326 msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
328 "Kết nối IPC cho phép bạn điều khiển từ xa OLSRd instance địa phương dùng "
329 "chương trình bên ngoài"
331 #. Allowed host addresses
332 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
333 msgid "olsrd_ipcconnect_host"
334 msgstr "Các địa chỉ host cho phép "
336 #. Multiple separated by spaces
337 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
338 msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
339 msgstr "Nhiều phân cách bởi những khoảng trống"
341 #. Maxmimum connection count
342 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
343 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
344 msgstr "Đếm kết nối tối đa"
346 #. Set to 0 to disable IPC
347 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
348 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
349 msgstr "Đặt 0 để vô hiệu hóa IPC"
352 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
353 msgid "olsrd_ipcconnect_net"
354 msgstr "Cho phép subnets"
356 #. Address Mask; multiple separated by space
357 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
358 msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
359 msgstr "Địa chỉ Mask; nhiều phân cách bằng khoảng trống"
361 #. IPv4 HNA announcements
362 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
364 msgstr "IPv4 HNA thông báo"
366 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
367 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
368 msgid "olsrd_hna4_desc"
370 "Mục Hna4 cho phép bạn lan truyền host IPv4 địa phương và các tuyến mạng "
371 "lưới tới các mạng lưới"
374 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
375 msgid "olsrd_hna4_netaddr"
376 msgstr "Địa chỉ mạng "
379 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
380 msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
381 msgstr "Địa chỉ IPv4"
384 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
385 msgid "olsrd_hna4_netmask"
389 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
390 msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
391 msgstr "Địa chỉ IPv4"
393 #. IPv6 HNA announcements
394 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
396 msgstr "IPv6 HNA thông báo"
398 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
399 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
400 msgid "olsrd_hna6_desc"
402 "Mục Hna6 cho phép bạn lan truyền host IPv6 địa phương và tuyến mạng lưới vào "
406 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
407 msgid "olsrd_hna6_netaddr"
408 msgstr "Địa chỉ mạng"
411 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
412 msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
413 msgstr "Địa chỉ IPv6 "
416 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
417 msgid "olsrd_hna6_prefix"
421 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
422 msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
423 msgstr "Tiền tố IPv6"
425 #. Plugin configuration
426 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
427 msgid "olsrd_loadplugin"
428 msgstr "Cấu hình Plugin"
431 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
432 msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
433 msgstr "Kích hoạt plugin"
436 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
437 msgid "olsrd_loadplugin_library"
440 #. Allow connections from this hosts
441 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
442 msgid "olsrd_loadplugin_accept"
443 msgstr "Cho phép kết nối từ host này"
445 #. Ping test addresses
446 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
447 msgid "olsrd_loadplugin_ping"
448 msgstr "Ping test địa chỉ"
451 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
452 msgid "olsrd_loadplugin_interval"
456 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
457 msgid "olsrd_loadplugin_hna"
458 msgstr "HNA thông báo"
460 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
461 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
462 msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
464 "Mặc định: địa chỉ IP Netmask / OLSR sẽ thông báo với mạng này một lần khi nó "
467 #. Alternative \"hosts\" file
468 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
469 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
470 msgstr "Tập tin host khác"
472 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
473 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
474 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
475 msgstr "Nội dung của tập tin này sẽ được nối vào các tập tin \"hosts\" tự phát"
478 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
479 msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
482 #. Alternative hostnames
483 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
484 msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
485 msgstr "Tên host khác"
487 #. Format: Interface-IP Hostname
488 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
489 msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
490 msgstr "Format: Giao diện-IP tên host"
492 #. Path to the \"hosts\" file
493 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
494 msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
495 msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"hosts\""
498 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
499 msgid "olsrd_loadplugin_lat"
502 #. Output file for coordinates
503 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
504 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
505 msgstr "Tập tin output cho tọa độ "
507 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
508 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
509 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
510 msgstr "OLSR sẽ viết những tọa đọ thu nhập của các nodes khác vào tập tin này "
512 #. Input file for coordinates
513 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
514 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
515 msgstr "Tập tin input cho tọa độ"
517 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
518 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
519 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
520 msgstr "OLSR định kỳ kiểm tra tập tin này các tọa độ mới và lan truyền chúng"
523 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
524 msgid "olsrd_loadplugin_lon"
528 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
529 msgid "olsrd_loadplugin_name"
532 #. Command for name changes
533 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
534 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
535 msgstr "Lệnh thay đổi tên"
537 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
538 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
539 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
540 msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần trong \"hosts\" đã thay đổi"
542 #. Path to the \"resolv\" file
543 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
544 msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
545 msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"resolv\""
547 #. Command for service changes
548 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
549 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
550 msgstr "Lệnh thay đổi dịch vụ"
552 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
553 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
554 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
555 msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần thông báo dịch vụ mới đã nhận "
557 #. PID file for SIGHUP signals
558 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
559 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
560 msgstr "Tập tin PID cho tín hiệu SIGHUP "
562 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
563 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
564 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
566 "OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" được "
570 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
571 msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
572 msgstr "Domain suffix"
575 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
576 msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
579 #. Name of the BMF interface
580 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
581 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
582 msgstr "Tên của giao diện BMF"
584 #. IP address of the BMF interface
585 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
586 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
587 msgstr "Địa chỉ IP của giao diện BMF"
589 #. Redirect local broadcasts
590 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
591 msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
592 msgstr "Chuyển tới broadcasts địa phương"
594 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
595 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
596 msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
597 msgstr "Đồng thời chuyển broadcasts từ giao diện OLSR"
599 #. Propagation mechanism
600 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
601 msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
602 msgstr "Cơ chế lan truyền"
604 #. Number of retransmissions per package
605 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
606 msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
607 msgstr "Số lượng retransmissions trên gói"
609 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
610 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
611 msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
612 msgstr "Số lượng tối thiểu của neighbors cho sự đổi hướng phát"
614 #. Non-OLSR interfaces
615 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
616 msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
617 msgstr "Giao diện không OLSR"
620 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
621 msgid "olsrd_loadplugin_port"
622 msgstr "Cổng đã dùng"
624 #. Allow connections from hosts
625 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
626 msgid "olsrd_loadplugin_host"
627 msgstr "Cho phép kết nối từ hosts"
629 #. Allow connections from subnets
630 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
631 msgid "olsrd_loadplugin_net"
632 msgstr "Cho phép kết nối từ subnets"
634 #. Format: IP-AddresseNetmask
635 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
636 msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
637 msgstr "Format: IP-AddresseNetmask"
640 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
641 msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
642 msgstr "Protocols sử dụng"
644 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
645 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
646 msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
647 msgstr "Chỉ export routes tới Quagga hoặc cũng tới kernel "
649 #. Always prefer local routes
650 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
651 msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
652 msgstr "Luôn ưu tiên cho đường dẫn địa phương"
654 #. Distance of exported routes
655 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
656 msgid "olsrd_loadplugin_distance"
657 msgstr "Khoảng cách của những tuyến đưa ra"
660 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
661 msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
662 msgstr "Tập tin chính"
664 #. Watchdog timestamp file
665 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
666 msgid "olsrd_loadplugin_file"
667 msgstr "Tập tin watchdog timestamp"